翻译日本信 在线等马上给分,好的回答加分~!

暑假回国的时候,有一位日本小女孩,ホムスデーで、来我家做客,照了一些照片。

和她约定的,等我回日本了,把这些照片邮寄给她。

不知道怎么写一封,简短的寒暄的信。

大家帮个忙,谢绝翻译器~!

并不用很长的文章,简短些就可以~!

xxx様へ
拝启 清凉の候、ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。
さて私はもうそろそろ日本に戻りますが、この间、ホムスデー中に撮ってあげた写真も日本へ持って行くようにします。日本に着いたら、そちらに送るようにします。
可能であればまた日本でお会いしましょうね!では元気で顽张ってくださいね!
以上よろしくお愿いします。
敬具 xxx草々
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-08-25
○○(日本小女孩名)ちゃんへ
夏休みの时、うちにホームステーのいろいろ、
ありがとうね!楽しかったよ!
あの时とった写真を送りますので、
写真をみてください。
今度又来てくださいね。

○○小妹妹、
暑假期间、来我家Home stay的许多事情、谢谢阿!玩得真开心!
那时照的像片寄送给您、请査収。
下次还要再来阿。
第2个回答  2009-08-25
既然是个小女孩,语气就没必要那么“马鹿丁宁”、还是随便点好。。

XXちゃん、こんにちは

XXXです(自己的名字)。
私のことをまだ覚えているでしょう、夏休みの时、うちに游びに来てよかった、一绪に楽しい时间を过ごして、きっといい思い出になると思います。
さて、私はX月X日に日本に戻りました、约束通りにその时一绪に撮った写真を送ってあげますよ、ご査収ください.

これから暇だったら、私のところへ游びに来てね!
再会出来ること愿ってる!
XXX
年月日
第3个回答  2009-08-25
,ホムスデーで

给日本人写信~求助翻译~在线等!
XX君、私は中国からの中学生です、XX君の声で私に元気を出させまして、とてもとても感谢しています、ここに皆さんはXX君のことが好きな気持ちを感じてほしいですが、引き続き顽张ってください!

翻译日本信 在线等马上给分,好的回答加分~!
可能であればまた日本でお会いしましょうね!では元気で顽张ってくださいね!以上よろしくお愿いします。敬具 xxx草々

帮忙翻译下这日语吧,在线等,马上给分,超级感谢+++
我很喜欢吃牡蛎,吃得我腮帮子都快要掉下来了(形容相当好吃)久违的边吃边聊,很开心呢 小友&爸爸,谢谢你们了 有人告诉我一家很好吃的店 这次打算去那里吃一顿午饭

求翻译一下这日语,翻译器别来,在线等,马上给分2
すぐ横には...是就在身边,近在眼前,表示距离很近。リク应该是指人名,陆。ではでは是在告别时说的话。所以我翻译成:在我身边,陆似乎很舒服地和衣而睡着。即使如此靠近,他还是给人一种不要管他的感觉。那么那么,我就去播种换季时的豆种了。望采纳~~...

帮忙翻译下这日语吧,在线等,马上给分,超级感谢1
髪しっとり☆ いつもブログ见てくださり本当にありがとうございます。今年もあと残り一周间となりましたよ。そろそろ家のお扫除をしっかりとやらないと・・・・・今朝、クリームバスしました。クリームバス 滋润头发☆ 谢谢大家经常来我的博客。今...

日语翻译一篇很短的短文。在线等~好的追分~~~
日本语の勉强に大変助かりました。张先生は大きな目、高くない背でした。初めて会うとき、厳しそうと思ったがとてもやさしかった。自分の子供のように接してくれて、とても好きでした。张先生と出会うことで、わたしもいい先生になろうと思っています。

帮忙翻译下这日语吧,在线等,马上给分,超级感谢~003
译文如下:如果觉得可以的话请参考着试着做一下吧 哦,对了,对了,明天是周六,メ~テレ(电视台名)的「ドデスカ」(电视节目名)是早上7点35分左右播出。不过只是东海三个县而已。早上虽然有点早,可以的话记得要看一下哦。上面的电视台名和电视节目名属于专用名词,就不翻了。希望可以帮到你...

帮忙翻译下这日语吧,在线等,马上给分,超级感谢01
就这些已经足够华丽的了。果然是这样,不放上石头张力就上不去。很有耐心的用镊子放上去。我想通常是1~2根,所以。。。已经完全把石头放上去了。这样就满意了。希望能帮到你!

帮忙翻译下这日语吧,在线等,马上给分,超级感谢
想稍微改变一下形象...我剪了刘海哦。前几天我去e.m.a染了头发、剪了刘海。给你介绍一下(头发)完成的照片~颜色是有些鲜艳的棕色系。我很久没剪过刘海了,所以自己也觉得蛮新鲜的。还好啦,偶尔剪一下刘海吧。我是负责给您染发的伊藤。

...OFFER,帮我用日语写个回信,要很正式的那种!很急,在线等
xx大学 御中 いつもお世话になります。 私はxxでございます。この度贵校の入学许可をいただき、诚にありがとうございます。また、入学案内に従え、缔切日を厳守し、入学手続きを済ませていただきいと思っております。これからもどうぞよろしくお愿い申し上げます。xx ...

相似回答
大家正在搜