求高手翻译这段英语文章!

This is, obviously, the first entry in this journal. It will be used primarily as a dumping ground for ideas and thoughts pertaining to my ethnomusicology tutorial with Prof. Mercedes Dujunco at Bard College, my experiences with the Chinese Erhu (two stringed fiddle), my upcoming research trip to China, as well as my general thoughts on world music, art, and, occasionally, foreign policy.

As it stands, I hope to travel to China this summer to do some introductory research in the realm of Chinese music. The idea is not to discover some lost mountain tribe whose music chronicles the flight of Jesus from earth via an alien spaceship and achieve infinite fame within the anthropologist community. It is meant as a kiddy-pool inroad into the world of ethnomusicological research, limited to 3-4 weeks.

My topic for research in China:

In the late 80s-early 90s, rock and roll became popular in China, specifically Beijing. Now it is on
the wain, with its popularity limited to small crowds in Beijing. How do rock bands survive in a
culture where, unlike the United States, rock is truly an underground phenomenon? Are there
bands outside beijing? How do they survive as musical entities? How much does their prolificness
depend on government support, and if they are not popular, what does that say about chinese
popular culture? Many journalists ask these sorts of questions, but I would like to take this topic
into the realm of research. For this I would to travel to Beijing, visit clubs that play rock music, and
try to figure out how many people go to these concerts, and who they are. I would also ask people
on the street whether or not they like rock and roll from China. Ideally, I would try to bring my
research outside of beijing for some time.
差不多就行了!!

这明显地,是这一本日记的第一个进入。它将会被用主要地当做倾销地面作为主意并且用教授属于我的 ethnomusicology 个别指导。 在吟游诗人学院的宾士汽车 Dujunco, 对中国 Erhu(二把 stringed 小提琴) 我的经验,对中国 , 和在世界音乐方面的我一般的想法 , 艺术的我即将来临的研究旅行,和,有时候, 外交政策。

当它站着的时候,我希望这夏天对中国旅行做中国音乐的王国一些介绍的研究。 主意是不要发现一些失去的山种族谁的音乐年代记来自地球的耶稣飞行经由一艘外国的太空船而且在人类学家社区里面达成无穷的名望。 它进入 ethnomusicological 的世界研究之内被意谓如一个 kiddy- 池侵入,限制到 3-4个星期。

我的主题为中国的研究:

在 80 年代后期- 早的的 90 年代中, 岩石和卷在中国变成很流行, 明确地北京。 现在它是在
运货马车,藉由它的对北京的小群众被限制的名声。 岩石乐团如何生还在一
文化哪里,不像美国 , 岩石真实地是一种地下的现象? 在那里
乐团在 beijing 之外? 他们如何生还如音乐的实体? 多少做他们的生子
仰赖政府支持,而且如果他们不流行, 做那的有关 chinese
大众文化? 许多新闻记者这些种问题,但是我想要带这一个主题
进入研究的王国之内。 为这我会旅行到北京 , 游戏摇摆音乐的拜访俱乐部, 和
试着理解人们去这些音乐会多少,而且他们是谁。 我也会人
在街道上是否他们从中国喜欢岩石而且卷。 理想地,我会试着带来我的
在 beijing 的外面研究一些时间。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2005-12-06
这明显地,是这一本日记的第一个进入。 资讯科技将会被主要地用如被为主意和属于我的民族音乐学和教授的个别指导的想法磨的倾销。 在吟游诗人学院,对中国 Erhu(二 stringed 虚度时光) 我的经验宾士汽车 Dujunco,对中国 , 连同在世界音乐,艺术方面的我一般的想法我即将来临的研究旅行,和,有时候, 外交政策。

就如它站的,我希望这夏天到中国做中国音乐的王国一些介绍的研究。 主意是不要再发现一些失去的山种族 , 音乐年代记来自地球的耶稣飞行经由一艘外国的太空船而且在人类学家社区里面达成无穷的名望。 资讯科技进入人种音乐学研究的世界之内被意谓如一个小山羊- 池的侵入,3-4个星期的有限。

在中国的为研究的我主题:

在 80 年代后期- 早的 90 年代中,摇滚在中国变成很流行, 明确地北京。 现在它是在
运货马车,与它的名声对在北京中的小群众限制。 如何做乐团生还的岩石在一
耕种哪里, 不像美国,岩石真实地是一种地下的现象? 在那里
在北京之外的乐团? 他们如何生还如音乐的实体? 多少他们的生子
仰赖政府支持,而且如果他们不流行, 什么做关于中国的那一个发言权
大众文化? 许多新闻记者问这些种问题,但是我想要轮流这一个主题
进入研究的王国之内。 对于这我会到北京, 拜访游戏摇动音乐的俱乐部, 和
试着理解人们去这些音乐会多少,而且他们是谁。 我也会问人
在街道上是否他们喜欢来自中国的摇滚。 理想地,我会试着带来我的
第2个回答  2005-12-06
太长了,给的分太少了,没闲翻译

一小段英语短文的翻译---高手帮忙---在线等
(1)“Most of the infections(感染)we think of as human infections started in other animals,” says Stephen Morse, director of the Center for Public Health Preparedness at Columbia University.翻译:哥伦比亚大学公共卫生应急中心主任史蒂芬莫斯说“我们经常认为人类大多数的传染病是起始于其它...

求高手用英语翻译一下这篇文章?
Culture is the soul of tourism. The profound culture and ancient unsophisticated customs of Sani Ethnic and the natural miracle of Stone Forest make compliment to each other. The unique language, wedding and funeral customs, costumes and colorful embroidery, folk songs and dances, meanin...

急!!!求英文高手翻译一篇文章!!
Sunday was the latest bad luck, she always said she cried to go to Chapter Temple monks.有一天下午,Sunday走在一条小路上,见周围没有车,又开始自恋,故意大摇大摆地走在路中央,突然,Sunday觉得好像有一团稀稀的东西掉在她手上 One day in the afternoon, Sunday in a small way to ...

求英语高手。。翻译一下这段文字。。。急~~~
直译+意译。希望对您有所帮助~the family found refuge with a woman Sans lovingly refers to as his 'aunt',but he knows that the outcome could have been derailed:'a few chioces or a few wrong moves ,and my story would be very different.Part of what drew me to Chris was th...

请英语高手帮忙翻译一段文章,文章有点长,小弟表示歉意,不要用翻译器...
Traffic Volume 【交通量】The role of the traffic engineer is to enable all traffic to travel on the road at a reasonable speed and with an appropriate degree of safety. This is not the loading that is used in the Pavement Design. These values are used to determine the road ...

求高手翻译这段英语文章!
这明显地,是这一本日记的第一个进入。它将会被用主要地当做倾销地面作为主意并且用教授属于我的 ethnomusicology 个别指导。 在吟游诗人学院的宾士汽车 Dujunco, 对中国 Erhu(二把 stringed 小提琴) 我的经验,对中国 , 和在世界音乐方面的我一般的想法 , 艺术的我即将来临的研究旅行,和,有时候, ...

求英语高手帮我翻译这篇文章! 汉译英!
road is always exiting before us.好罢,我不惆怅,留着念想。Well, I won’t let me be in down, just take for memory!自己翻译的,希望对你有帮助。每个人都会对自己的人生思考,也有很多人都对自己的生活茫然,不过只要充满梦想,努力追求,相信生活也会很精彩的,不管结果如何。Good luck!

求英语高手翻译一段文章,加分!
difficult to fly. Once the "eagle" know will leave life brilliant, ended the glory of life, so a lot of the eagle will choose a cave die quite unruly. Flying eagle on the ground to find food, that also perhaps will also some "eagle" unwilling to this, would rather become...

求,英语高手,帮我翻译下这段较为专业的文字,在线等!
As a country with a rapidly developing economy, it is needless to say that China has a great demand for energy. This demand must be met in order to maintain the on-going rapid economic growth; particularly, the demand for petroleum which is the blood of industries and its ...

求英语高手翻译一段文章,加分!
difficult to fly. "The eagle" know once will leave life brilliant, ended the glory of my life, so a lot of the eagle will choose a cave stubborn to die.Flying eagle on the ground looking for food, it is perhaps also some "Eagle" unwilling to this, would rather become a ...

相似回答
大家正在搜