日语,下面这个【するなら】=【すれば】?【如果根据一般需要讨论的话,那样的思考方式,可以说是具有十

日语,下面这个【するなら】=【すれば】?【如果根据一般需要讨论的话,那样的思考方式,可以说是具有十分妥当性的】对吗?

不对
如果是打算就一般的语言来论述的话,那么这样的想法可以说是充分具有妥当性的
这里的するなら和すれば意思不同,不可以互相替换
すれば有先后的含义,如果前项做了之后会后项
なら有断定的含义,如果是前项的话就后项,する则包含了将要做之意,连起来则是如果要做追问

つもり,打算?

追答

和つもり意思差不多,但是没那么强的打算之意
论じるつもりなら
论じようとするなら
论じるなら

追问

とするなら=つもりなら

追答

可能有区别吧……

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-12-27
するなら、すれば都是表示假定,楼主理解的是正确的。

希望能帮到你。

日语,下面这个【するなら】=【すれば】?【如果根据一般需要讨论的话...
不对 如果是打算就一般的语言来论述的话,那么这样的想法可以说是充分具有妥当性的 这里的するなら和すれば意思不同,不可以互相替换 すれば有先后的含义,如果前项做了之后会后项 なら有断定的含义,如果是前项的话就后项,する则包含了将要做之意,连起来则是如果要做 ...

请帮我翻译一首日语歌曲的歌词,照着下面的格式翻得准确一些~谢谢_百度...
[03:53.71]君の嫌なところも そりゃ少しはあるけれど 虽然也有一些些讨厌你的地方[04:02.60]会えばいつも许してしまう 如果见到你的话就原谅你吧 [04:09.43][04:12.45]ホッとした颜 笑ったときに八の字になる眉 放下心来的表情,笑时的八字眉[04:20.48]皮肉やなのに ...

日语语法问题さえすれば
书上讲的语法是死的,话是活人说的,要灵活应用。扯远了。原型是「寝ている」。いる是二类动词,所以连用形是い+さえすれば これを枕にして、表示状态,用这个当枕头。看来你基础不牢,还需要多多努力!

再请教日语高手帮忙看看这段话这样翻译是否正确谢谢了,不正确请帮忙修...
みなさんと分かち合いたい:“分享”翻译的很直接,但日语中很少这么说。自分がすぐに死ぬのを分かった时:不是某一条狗知道自己临死,而是对所有狗普遍,在此用过去形的句子不太合适。另外,这里的助词“を”应该是“が”。整体不太顺口。家の一番隠は体力であまりなく、:这完全是个错误。...

日语,【ガイドはことばの商売ですから、それがしっかりしてないと、い...
导游是靠嘴吃饭的,嘴不行的话,不可能提供好的服务! それがこの箇所は大事だちゃんと考えてね

【如果是这样的话】这句话用日语怎么说
日语:だとしたらこの言叶は。如果是这样的话,可以翻译成 我既不不了解你,也不了解你对我的看法(想法)私にとっての(君)の考え方がよく分からないだけでなく、君のこともよく理解できない。或者:我不但不了解你对我的看法(想法),也不了解你。君の事だけでなく、私にとっての(...

日语,同一个动词+【たら】和【ば形】翻译成一样的中文吗?比如【なっ...
翻译成中文的意思一样“如果...的话,那么...",只是使用上略微有区别。たら给我的感觉就是,”如果。。的话,那应该就。。。了吧“的语气。ば给我的感觉就是,“如果。。。,那就。。。”的语气。下面常用的,体会一下。1.见れば分かる“一看便知”2.言わなければいいのに、もう。。

请日语高手帮忙翻译一下下面这段话,一定要每句话都翻译到,真的麻烦大...
这一条路。所以,要做到【关怀】,就必须【相互间关怀】。不管说多少【我们不是夫妻么、我们不是家庭么】,如果不是能够切实感受到【我们是夫妻、是家庭的喜悦】来作为前提的话那什么都是天方夜谭。希望对【家庭】这个名字所具有的分量不抱幻想,好坏都没关系,努力互相交流,而不要漫不经心。

日语中授受关系句型 [日语授受关系句型与对应汉语表达的比较(之二)]
也就是说,在“特意”类的各个下属分类中的说话人与「てくれる」之间的格关系是不一样的。 三、关于对译汉语表达 下面通过语料库中的例句来进行日语「てくれる」句型所对应的汉语表达的考察。考察结果如下。 “无标志1”类 (19)(日语原文)あの方、小さい�、 わたくしを可�がってくれました...

日语 これぐらい割のいいバイトじゃないと、きついんだわ。 --- 1...
2.【割】这里表示一种比较的含义。【割のいい】是表示一种【我想象的那么好】的含义。3.きつい=严峻,严格。【ん】是口语的变音而已,没有意义上变化。【だわ】是女性用语,表示一种聊天的口吻。总体来说 就是他们在讨论,要找不到跟前文某个打工待遇相近的工作,会不太好(比方说 挣的钱就...

相似回答