英语翻译

When I first got an email account ten years ago, I received communications only from family,friends,and colleagues.Now it seems that every time I check my e-mail ,I have an endless seriers of advertisement and otner correspondence that do not interest the at all.If we want e-mail to continue to be useful,we need special laws that make spamming(发送垃圾邮件) a crime.
This problem is troubling for inviduals and companies as well. Many spam emails contain computer viruses that can shut down the entire network of a company.Companies rely on e-mail on on e-mail for their Comployees to communicate with each other. Spam frequently causes failures in their local commnications networks,and their employees are thus unable to communicate effectively.such a situationg results in a loss of productivity and requires companies to repeatedly repai their networks.These computer problems raise productton costs of companies ,which are,in the end,passed on to the consumer.

十年前,我第一次得到一个邮箱账户,我只收到来自家人,朋友和同事的联系,现在似乎每次我检查我的电子邮件,都有无尽的广告和其它完全令人不感兴趣的邮件。如果我们想要电子邮件依然是有用的,我们需要特殊的法律,令发送垃圾邮件构成犯罪。
这个问题困扰了公司以及个人。很多垃圾邮件包含的计算机病毒,可以使整个公司网络瘫痪关闭.公司依靠电子邮件为他们的员工提供互相沟通。垃圾邮件经常引起他们的网络本地连接失败,他们的员工因此无法高效的沟通.这样一个情况导致了生产力流失,并要求公司多次检修自己的网络。这些电脑问题提高了生产成本,而最终,这些转嫁到消费者身上。

辛苦的人工翻译……希望楼主满意!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-07-29
十年前我第一次申请邮箱的时候,我只是用它来跟家人,朋友还有同事收发消息。可是现在已经演变成,每天我打开邮件查看,总会有数不尽的广告和其他我不感兴趣的邮件。如果我们还想让电子邮件成为一个有用的东西的话,我们需要立法将发送垃圾邮件列为一种违法行为。
这个问题不仅困扰个人,同事也困扰着许多企业。许多垃圾邮件含有病毒,可能导致整个网络瘫痪。一般公司都需要借助电子邮件来保证它的员工之间的正常通信,然而垃圾邮件经常造成当地通信系统的故障,造成员工之间的通信障碍。这样的情况会导致很大生产损失,而且企业还得不断去修复网络。这些问题会导致公司 的生产成本升高,最终生高的成本将有消费者来承担
相似回答