天気が よかったですから,観光客が たくさん いました。 天气和観光客后面为什么要加が?希

天気が よかったですから,観光客が たくさん いました。 天气和観光客后面为什么要加が?希望大家帮帮忙,谢谢!

第1个回答  2014-12-04
表示的都是客观事实,一般用が
第2个回答  2014-12-04
~がいる。
※有~(人)
第3个回答  2014-12-04
都是主题追问

主题不是用は吗

追答

主语用

这明显是两个分句,所以天气后面没用は

追问

不是主语的话 主题用が表示?是唯一指定的吗

追答

嗯只能用が表示

本回答被提问者采纳

...よかったですから,観光客が たくさん いました。 天气和観光客后面为...
表示的都是客观事实,一般用が

...いです. 本句中的 観光客が 中为什么要用助词 が呢? 它的作用是...
は和が在一个句子里同时存在时,は是大主语,が是小主语。雪が降つている 雪在下着。强调下着的是雪,而不是雨、冰雹什么的;雪は降つている 下着雪。强调雪正在下这件事,而并不是别的事情。今日は、雪が降っています、雨が降っていません 大主语是“今日”,后面的“雪”和“雨”分...

关于一篇日语短文的修改,日语高手请进~
人の一生で忘れられない事がそんなにたくさんあるわけではありませんが、特にわすれられない事はちゃんと头に焼き付いています。高校卒业后、ホンコンへ旅行に行きました。あるあさ、天気がすばらしくよかったので、気持ちも伸びやかでした。観光客のわたしたちを载せたバスが共...

日语句子语法问题!!観光客が多いです
也就是日本的日历上,除了周六周日和红日子以外的日子。休みの日は 観光客が 多いです。如果这个句子没有前面半部分休みの日,那么说游客很多的话,写成観光客は多いです。但是这个句子强调的主题是,休息日的时候游客很多,所以就在休みの日这个后面使用は表示强调,而原来的観光客后面变为が ...

お休みの日は観光客が多いです 为什么用が
“休息天游客很多”1)后接形容词,日语一般都是用「が」(读作“ga”)例如:「物価が高いです」--物价很高 2)「お休みの日」是主主语,所以后面跟「は」,而「観光客」是副主语,所以用「が」

关于一句日语中用で还是用が的问题
我认为如果独立出来说,两个都正确。但句意是不相同的,解题要看上下文。如果前面全是对观光地点的描述,那么句1更合适些。这里指『XXXは観光客でいっぱいになる』,『某地』因『观光客』而『人满为患』这种意思。『で』在这里是对原因、理由等句子元素的提示。『が』则是格助词,句2意为『观光...

あなたは小さい日本を见ています+翻译?
平遥は観光地として良い场所だと思いますが、近年衫虚観光客の増加により観光シーズンに街が込んでいます。私は笑颜が持っている女の子です曲を聴きながら、散文を読むことが好きです。アフターレコーディングや书字も兄信すきです。食べることがすきですが、つ或尘燃くることができません...

休みの 日は 観光客が 多いです
是:“休息天观光客很多”的意思 が 是陈述对象(主语,主题)的表明词

庐山导游词
人们都说“未到三叠泉,不算庐山客”,在我们面前的就是“三叠泉”,因为这个瀑布的水是从大月山流出来,再经过山川石 阶和五老峰背,折成“三叠”,所以叫“三叠泉”。“三叠泉”瀑布非常壮观,诗人李白写道“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”,大家可以在此拍照留影,不过要注意自己的安全。 各位游客,今天就参观到...

急求日语句子翻译!!!感谢!
我怕猫私、猫が怖いです。因为下雨游客很少 雨のせいで、観光客が少ないです。箱根有很多旅馆 箱根に旅馆がたくさんあります。乘坐电车去 电车で行きます。明天我休息 明日は休みです。我喜欢中国料理 私は中华料理が好きです。中国大吗中国は広いですか。东京很热闹 东京はにぎやかで...

相似回答