克里斯泰林·布莱恩(Christalyn Brannen)和特雷西·威林(Tracey Wilen)写了一本很好的介绍日本的书——《和日本男人做生意——女性手册》(Doing Business with Japanese Men-A Woman's Handbook)(石桥出版社,加州伯克利,1993年出版)。值得注意的是,这本书第一段的第一句就提出这样的建议:“建立你的权威。”
建立权威时应该做的事和有关禁忌
(一定要注意你的头衔。头衔十分重要。正如在第三章中提到的那样,两位威斯康星州的女商人来到日本,一位名片上标明是公司总裁,立刻就比另一位名片上仅标有市场经理的女性受到更多的关注和尊敬。日本人对头衔很敏感,一位“总裁”、“主席”或“高级主管”显然要比“经理”具有更高的权威。
(考虑找位“中间人”。如果你不了解市场情况,就更应如此。“中间人”通常是了解商务人群、礼节和权力中心情况的日本人。这个人也应该知道如何通过适当的方式让别人了解你的头衔和权威。
(领导一个团体时,尤其要保持敏感。一定要搞清楚你的下属是否都服从你,你还必须知道如何处理类似你开会时坐在什么位置,讲多长时间的话等问题。这些都要事先和你的小组讨论一下。要最后进入房间;坐在最重要的来访者的位置;警告团体中的其他人服从你的领导;不要过多参与讨论。在日本,倾听是显示权威的一种方式。在日本生意人组成的团体中,最沉默的人很可能就是权力最高的人。如果这个人年龄较大,则可能性更大。
(不要做一些低级职员做的工作。不要主动提出分发和回收文件,更不要给人沏茶倒水。
(不要情绪外露。无论如何不要当众发怒或生气。日本人接受的教育要求他们隐忍、含蓄。拍桌子、突然提高声调或行为粗鲁都是不礼貌和失控的表现。
(不要做令你的日本伙伴尴尬的事。人们很重视给别人“留面子”。要注意把所有可能令人尴尬的事隐藏在每个角落。日本男性认为,一位日本女性到机场或饭店迎接并把他带到会场会令他非常尴尬,这表示不尊重他。同样,绝不要当众对某一个人单独提出表扬。日本人强调团队精神,认为任何一项成绩都是集体努力的成果。
(注重三个日本美德:尊重别人、谦虚和耐心。可能你在自己的公司里拥有最高权威,但请尊重别人的头衔和年龄,显示自己的谦虚,避免过分夸奖自己的产品或服务,别再利用你惯用的推销技巧。不要对经常道歉感到害怕和犹豫,即使对看起来非常小的事情也是如此。这种表示善意和谦虚的方式在日本是非常重要的。另外,教师在日本深受尊敬,被人们称为“先生”。如果你具有教师资格,应该在做生意的过程中巧妙的告诉对方。最后,还要有一定的耐性。
除了建立权威外,在日本你应该树立怎样的整体形象呢?。以前美国任第一夫人芭芭拉·布什(Barbara Bush)的所作所为作为榜样吧。你可能还记得,1992年她陪同丈夫访问日本时,在国宴招待的讲话台上,布什总统感到有些不舒服,事实上他吐在了主人——日本首相的鞋上。当布什总统被领到旁边后几分钟后,首相转过身来问道:“布什夫人,您来讲几句吧?”第一夫人平静地接过话筒,她的魅力征服了观众,也征服了整个日本。她的口才、安详、谦逊以及对突发事件的处理方式给日本公众留下了难忘的记忆。日本电视媒体至今仍不断重播布什夫人的演讲。
根据我们对许多女性的调查,美国和加拿大商业女性在日本有一个有利条件。有人发现,“对一些日本商人来说,和女性做生意让他们感到很震惊,不知道如何应对。如果这位女性有很高的学历或在公司中居于高位,就更会加深他们的这种惊奇感。这从某种程度上来说这是个有利条件。”
凯特·霍奇基斯(Kate Hotchkiss),一家美国大公司的销售经理,说道:“就我和中国、日本、韩国商业女性做生意的经验而言,她们为能做公司的代表感到非常激动,这也成为她们打开成功之门的钥匙。无论如何,在亚洲已经开始出现一个很强大的‘成熟女性关系的网络’,而在中国尤其如此。”
更多建议
(赠送礼物。在日本,这是一种根深蒂固的习惯,而且看起来在生意圈永远不会结束。人们并不认为这是贿赂,而是建立个人关系的惯用方式。因此,有时日本人送来的礼物,在我们看来可能过于奢侈,但实际上隐藏在礼物后面的思想和行为方式才是最重要的。例如,如果你送别人一枚纪念币,就要让这枚纪念币为你们的关系增添些许特殊的意义;如果你送别人一支纪念性的笔,就要把对方的名字刻在上面,并且装在一个特制的盒子里。还要注意,要把最珍贵的礼物送给地位最高的人,随着地位的降低,礼物也做出相应调整。如果存在疑问,送一个高品质的“团体礼物”(即代表你所在的团体送给对方全体人员)。为避免给对方造成惊讶,事先告诉对方团体中的某个人,你将送他们礼物。
(问候。在日本,问候非常正式且讲究形式。问候通常从交换名片开始,要面向对方双手奉上名片,使名片上的字正对着对方,并微微鞠躬致意。日本人会花些时间来研究你的名片,然后放在面前的桌子上,以便随时察看。然后是更多的鞠躬,出于对你的尊敬,再和你握手。鞠躬并不代表低声下气,而是表示尊敬和谦逊。
(谈话。在商务会谈中会遇到多次长时间停顿的情况。这并不是因为谈话的内容太无聊或者因为你的性别和国籍。而是因为日本人很珍视沉默的时间。请记住,对他们来说,英语很难,并常常会使他们感到疲惫。让这种暂时的沉默继续下去。日本人点头或说“是的”,表示“是的,我听到你所说的话”,但并不一定表示“是的,我同意你的意见”。让日本人说“不”很难,因为这非常不礼貌,而且会打破和谐的气氛。和谐在日本人的生活中非常重要。在和日本人进行商务讨论时,争论和幽默并不常见,你最好注意这一点。
(用餐。在日本餐馆用餐时,通常会坐在地板上,因此最好不要穿直筒裙或太紧的裙子。女性应跪坐并把身体的重心放在一边。一些餐馆的地板上有些凹下去的地方,而且比较深,可以放下腿,坐在那儿,就像坐在椅子上一样。刀叉和筷子摆在一起,用哪种餐具都可以。
(下班后的行为。下班后在社交场合中的不良行为,如酗酒、冒失地评论别人、挑衅的身体接触等,第二天就都会被彻底忘掉,好像什么都没发生一样。日本人一般不会邀请来访的商业女性参与这样的社交活动。如果你收到这样的邀请,只要慢慢喝饮料,随大溜就行。乘坐公共交通工具时,可能会遇到有人用手到处乱摸,只要移开就行,但如果对方仍未停止,就大叫一声“住手”便可。另一种方法是乘坐为妇女、儿童准备的专车。
(卫生间。许多日本卫生间仅仅在地上有个坑,有时卫生间的门还锁不上。日本人会在门上轻轻敲几下,看看有没有人。如果你在里面,只需要回敲几下即可。
(肢体语言。在公共场合大声擤鼻涕和捏鼻子都是不礼貌的。张着大嘴也不礼貌,这也就是为什么那么多日本女性笑的时候用手掩着嘴的原因。直接的目光接触也不像在美国、加拿大那么普遍。日本人更可能看着你的脖子或肩膀,而不是直盯你的眼睛。不要无精打采。以我们美国和加拿大人的标准来看,日本人非常正式。坐时双脚要平放在地上。站时手不能放在口袋里,因为那是不礼貌的。
推荐书目
(《和日本男人做生意——女性手册》(Doing Business with Japanese Men: A Woman's Handbook)克里斯泰林·布莱恩(Christalyn Brannen)和特雷西·威林(Tracey Wilen)著(石桥出版社,加州伯克利,1993年出版)。该书提供了大量实例和关于会议礼节、交往、赠送礼物、衣着、化妆、健康和安全等方面的注意事项。
(《日本商界礼仪和道德观》(Japanese Etiquette and Ethics in Business),博伊·德门特(Boye DeMente)著(护照出版社,伊利诺伊州林肯伍德,1987年出版)。该书被视为了解如何与日本人做生意的经典之作。德门特的书的特点是对日本人的行为和传统有着清晰地阐释。
(《尊重日本人》(With Respect to the Japanese)约翰·C·考顿(John C. Condon)(跨文化出版社,缅因州雅茅斯,1984年出版)。考顿认真分析了日本文化中的几个专题,如团体性和要面子,并阐明了这些专题对商业行为和礼节的影响。
参考资料:图书馆