社会上流行过一句话“要风度不要温度”不知道这句话说的是什么意思?用英语怎么说呢?

如题所述

I want to stay cool no matter how cold it is.

用cool/cold来替换风度/温度,这个创意该算不错了吧
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-12-22
宁可冻死都不加件衣服,保持良好形象。
Wants the demeanor not to want the temperature
第2个回答  2012-04-16
charm overtops warm.
第3个回答  2006-12-22
Wants the demeanor not to want the temperature
第4个回答  2006-12-22
BECAUSE OF GRACE SO abnegate temperature
相似回答
大家正在搜