"贾家庄几为巡徼所陵迫死"这句话的意思是在贾家庄几乎被巡察兵凌辱逼迫死。
具体解释如下:
1这句话来自《指南录后序》,是南宋文天祥为《指南录》所作的一篇序文。这篇文章简略概括地叙述了作者出使元营、面斥敌酋汉奸、被扣押冒死逃脱、颠沛流离、万死南归的冒险经历,反映了民族英雄文天祥坚定不移的战斗意志、忠贞不屈的民族气节和生死不渝的爱国激情。
2最经常出考题的就是这句:"贾家庄几为巡徼所陵迫死"。
3这里主要的考点便是,这两个“为,所”的意思是一样的,都是“被,怎么怎么”的意思,表示的是被动句,所以翻译的时候,一定不要弄错主谓语。
参考资料
文天祥. 指南录后序 .北京:人民教育出版社,2014
"贾家庄几为巡徼所陵迫死"这句话是什么意思?
"贾家庄几为巡徼所陵迫死"这句话的意思是在贾家庄几乎被巡察兵凌辱逼迫死。具体解释如下:1这句话来自《指南录后序》,是南宋文天祥为《指南录》所作的一篇序文。这篇文章简略概括地叙述了作者出使元营、面斥敌酋汉奸、被扣押冒死逃脱、颠沛流离、万死南归的冒险经历,反映了民族英雄文天祥坚定不移...
"贾家庄几为巡徼所陵迫死"这句话是什么意思
这两句都是被动句.为巡船所物色(被巡逻船只搜寻)。译文:在贾家庄几乎被巡察兵凌辱逼迫死
贾家庄几为巡徼所陵迫死翻译
在贾家庄几乎被巡察兵凌辱逼迫至死。“贾家庄几为巡徼所陵迫死”出自《指南录后序》。《指南录后序》出自于南宋文天祥的诗集《指南录》,是《指南录》的序之一。文天祥写这篇序之前,已经为诗集写了《自序》,故本篇为“后序”。文中回顾了作者出使元军被扣留,逃出后历尽艰险,多次濒临死亡的经...
《指南录》后序原文及翻译。
如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死。是年夏五,改元景炎。庐陵文天祥...
指南录后序原文及翻译对照
坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死; ...
<指南录>后序 翻译
路过瓜州扬子桥,如果碰上(敌人的)哨兵,不可能不被杀死;在扬州城下,进退不能自主,几乎类似送死;坐在桂公塘土围子里,(敌人)骑兵数千人从门前走过,差点落在敌人手里死掉;在贾家庄,差点被巡查的军官凌侮逼迫而死;夜里投奔高邮,迷了路,差点儿陷(于泥沼)而死;天亮时,在竹林中躲避哨兵,...
语文翻译
也不会不死;扬州城下,进退两难,几乎等于送死;坐在桂公塘的土围中,元军数千骑兵从门前经过,几乎落到敌人手中而死;在贾家庄几乎被巡察的军官凌辱逼迫而死;夜晚奔向高邮,迷失道路,几乎陷入沼泽而死;天亮时,到竹林中躲避哨兵,巡逻的骑兵有好几十,几乎无处逃避而死;到了高邮,制置使官署的...
《梦溪笔谈》 二十四卷《指南针》 译文
贾家庄几为巡徼(jiào)所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几...
求译句子(古文翻现代文)
贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所救死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳...
指南针文言文翻译
【译文】行家用磁石磨针尖,针尖就能指南,然而常常略微偏东,不全在正南方,(放在)水上常震动摇摆。(在)指甲或碗边都有可能这样,运转的速度很快,但在坚硬光滑(的表面)容易滑落掉下,不过(在这几种方法中)以悬挂为最好的。这个方法是取新产的丝绵中单根的蚕丝,用芥籽大小的一点蜡,把丝...