英语四六级改革后首次开考:指南针译成GPS

如题所述

第1个回答  2024-09-28
上周六,全国大学英语四六级考试顺利进行。这是英语四六级改革后的首次考试,考生们首次面临没有完形填空题的考卷,取而代之的是翻译题目。
面对“四大发明”、“丝绸之路”等具有中国特色的翻译内容,许多考生感到题目极具挑战性,不少网友纷纷吐槽并分享了一些“神翻译”——火药被译成“TNT”,指南针被译成“GPS”。
对于具有“中国风”的词汇,如“宫保鸡丁”、“麻婆豆腐”,听听老师们是如何翻译的。
改革后的英语四六级考试试卷有一个显著变化,即完形填空题被翻译题目所取代。翻译题目要求考生将整个句子或段落从中文翻译成英文,内容涉及中国历史、文化、经济和社会发展等各个方面。四级考试的翻译长度为140~160个汉字,六级考试的翻译长度为180~200个汉字。翻译题目的分值占全部分值的15%,有人戏称四六级考试“得翻译者得天下”。
本次六级考试结束后,考生们普遍反映难度较大,题目紧密围绕中国文化、历史展开,如“中国园林”、“丝绸之路”、“中秋节”等,生僻词汇让考生们感到压力。
“感觉很难,内容涉及社会、历史等各个方面,对综合能力的要求越来越高。”中原工学院大三学生程敏说,相比之前,这次考试中最难的部分是整段汉译英,“不仅要逐句翻译,还得注意上下句的衔接。”
她说,改革后的英语四六级考试更具“国际范”。托福、雅思等考试也有大段汉译英、段落信息匹配等题型,难度更大,英语四六级考试可以当作“热身运动”。
面对考题,许多考生感到无奈。“不会写单词也不能空着,不会的单词我都自己创造了。”大二学生程涛说,他觉得还是以前考完形填空更简单。
考生们对于具有中国特色的“专有名词”感到尤为困扰,网友们纷纷就翻译内容吐槽,其中不乏一些“神翻译”:
@神一样的少年:火药不就是“TNT”?指南针被我萌萌地翻译成“GPS”。
@“鹿吃荔枝”:我问室友“丝绸之路”怎么翻译,她说,heRoadofSiChou。
@太阳代表的心:我翻译中国园林,然后写池塘(pond),不知迅态此道哪根筋搭错了一抖写成了(puddle)水坑……
@百草书生考研:同学把火药写成了TNT2-4-6三硝基甲苯。
@北十三省绿林__居正:我翻译的四大发明,全是拼音拼出来的啊。
对于这些专有名词的英语翻译,可以参考以下链接:
丝绸之路:SilkRoad
造纸术:papermaking
火药:gunpowder
指南针:compass
印刷术:printing
部分菜名的英语翻译方法:
麻闭搭婆豆腐:MapoTofu
杂碎:Chopsucy
清蒸童子鸡:SteamedPullet(清蒸小母鸡)
宫保鸡丁:KungPaoChicken
红烧狮子头:BraisedPorkBallsinSoySauce(用棕色调料炖烂的肉丸)
夫妻肺片:BeefandOxTripeinChiliSauce(泡在辣椒酱里的牛肉和黄牛肚)
北京大学为什么不是BeijingUniversity,而是pekingUniversity?
英语四六级考试的“神翻译”引发了新一轮的讨论热潮。
“麻婆豆腐”曾被翻译为“满脸雀斑的女人制作的豆腐”,“夫妻肺片”被翻译成“丈夫和妻子的肺切片”,“童子鸡”被翻译成没有过性生活的鸡……这些翻译让人啼笑皆非。
“麻婆豆腐”、“夫妻肺片”等菜名该如何翻译?北京大学为什么不是BeijingUniversity,而是pekingUniversity?商报记者就此采访了河大外语学院老师付江涛。
“中国的菜名在英语中是没有的,也没有规定如何翻译才是正确的,不管用哪种方法翻译都是一种解释,只要能达到效果就可以了。”付江涛举例说,豆腐在在国外被老外叫作tofu,汉英字典上是beancurd,是把“豆”和“提炼成乳状的东西”放一块译出来的。
北京大学为什么不是BeijingUniversity,而是pekingUniversity?
付江涛说,新中国成立前,有一套与当时的拼音法相似的、对应的英美的叫法,或者叫对应表,这个表在英汉大词典后面的附录里也能查到,北京用仿拉丁文的音系拼出来是peking,清华是Tsinghua,早期的地名和人名都是这样拼出来的。详情

英语四六级改革后首次开考:指南针译成GPS
上周六,全国大学英语四六级考试顺利进行。这是英语四六级改革后的首次考试,考生们首次面临没有完形填空题的考卷,取而代之的是翻译题目。面对“四大发明”、“丝绸之路”等具有中国特色的翻译内容,许多考生感到题目极具挑战性,不少网友纷纷吐槽并分享了一些“神翻译”——火药被译成“TNT”,指南针被...

英语四级翻译满分是多少分?
你好,翻译满分为15分,成绩分为五个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分。注:翻译题和写作题最终会按照总分710分的30%来折算,即"翻译+写作"的最终得分是满分212分。大学英语四六级翻译题,以汉译英的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级的段落长度是1...

英语四六级改革后首次开考:指南针译成GPS
上周六,全国大学英语四六级考试开考。这是英语四六级改革后的首次考试,考卷取消了完形填空题,改为翻译。面对“四大发明”、“丝绸之路”等翻译内容,不少考生直呼题太难,一些网友吐槽并晒出了一些“神翻译”――火药被译成“TNT”,指南针被译成“GPS”……有“中国风”的东西,比如“宫保鸡丁”...

大学英语四级翻译多少分
你好,翻译满分为15分,成绩分为五个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分。注:翻译题和写作题最终会按照总分710分的30%来折算,即"翻译+写作"的最终得分是满分212分。大学英语四六级翻译题,以汉译英的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级的段落长度是1...

四六级作文翻译一共多少分
注:翻译题和写作题最终会按照总分710分的30%来折算,即"翻译+写作"的最终得分是满分212分。大学英语四六级翻译题,以汉译英的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级的段落长度是140~160个汉字,六级是180~200个汉字。翻译题占四六级总分的15%。答题时间为30分钟。本人复习...

英语四级翻译多少分?
你好,翻译满分为15分,成绩分为五个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分。注:翻译题和写作题最终会按照总分710分的30%来折算,即"翻译+写作"的最终得分是满分212分。大学英语四六级翻译题,以汉译英的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级的段落长度是...

英语四级翻译多少分
你好,翻译满分为15分,成绩分为五个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分。注:翻译题和写作题最终会按照总分710分的30%来折算,即"翻译+写作"的最终得分是满分212分。大学英语四六级翻译题,以汉译英的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级的段落长度是...

相似回答
大家正在搜