日语:ため和ために有什么用法上的区别?

机械化が进んだため失业した人などが一家を挙げて移住することが多い

机械化が进んだために失业した人などが一家を挙げて移住することが多い

第1个回答  推荐于2018-12-08
「ため」:①为了。。。(目的);②因为,由于(原因)
「ために」:为了(目的)

机械化が进んだため失业した人などが一家を挙げて移住することが多い
这句里的「ため」是由于,表示原因

机械化が进んだために失业した人などが一家を挙げて移住することが多い
这句话不通。为了「机械化が进んだ」(目的),所以「失业した人などが一家を挙げて移住することが多い」。所以意思很怪,前半句的时态也不对。为了。。。的话,一般会用将来时,即动词原形。

应改成:
机械化が进むために多くの失业した人などが一家を挙げて移住する/した。
机械化を进ませるために多くの失业した人などが一家を挙げて移住する/した。本回答被提问者和网友采纳

日语:ため和ために有什么用法上的区别?
这句里的「ため」是由于,表示原因 机械化が进んだために失业した人などが一家を挙げて移住することが多い 这句话不通。为了「机械化が进んだ」(目的),所以「失业した人などが一家を挙げて移住することが多い」。所以意思很怪,前半句的时态也不对。为了。。。的话,一般会用将来时...

ため和ために在用法上有什么区别吗?
ため :表原因 ために:表目的后加积极动作

ため ために 区别
高手回答你,二者意思完全一样。ため是形式名词,它的用法是 1. 接在体言+の的后面,表示与某种事物有关的利益、好处等。例如: ①これは子どものためになる本です。 ②亲のために勉强するのではなぃ。2.接在动词、助动词なぃ连体形后面,也可以接在体言+の的后面,表示动作行为的目的。

ため 和 ために 这2者应该分别在什么情况下使用呢? 总觉得好像差...
ため:一般用在表原因,理由,方面比较多。要注意的时,表原因与理由时,一般用在消极方面,即导致不良结果的句子里。例:朝から大雨が降り始まったため、学校に遅れました。ために:一般用在表示希望,愿望时,用的比较多。例:梦の大学を合格するために、一生悬命に勉强しています。

[日语]ため 和ために有什么区别?
两者没太大的区别,一般来说, ため是表达因有了某原因,所以要怎么做,它强调怎么做. 而ために则是强调原因.例: 病気のため、学校へ行かなかった。病気しないために、毎日ジョッギングしている。以上两个例子,加に和不加に,字面意思大致相同,但给听话人的感觉会不一样.加不加に就看你想要...

日语 ため ために使用上有什么区别?
意思上没有区别,但是注意:有「に」,后可加可不加逗号;没有则必须加逗号。例如:・日本へ行くために、日本语を勉强します。・日本へ行くために日本语を勉强します。・日本へ行くため、日本语を勉强します。———「ため」为形式体言,「に」是格助词。「名词+助词」...

ため和ために的区别
区别不是很明显,不过习惯上还是有一点去别的。因为这个词有两个意思,一个是:为了...;另一个是:因为...。 表示第一种意思的时候多用ために的形式,而表示原因,也就是第二种意思的时候多用ため,另外,如果在ため的后面有逗号的话,一般也不加に。例:家を建てるために整地する \/ 为了...

台风のため 和 台风のために 有什么区别?
ため的用法范围比ために更广 ために一般只能狭义地认为“出于某种目的,而做...”ため可以理解为 1.由于XX的原因 2.对于XX有利 3.和ために一样,出于某种目的 4.有某种关系 这里一般理解为1 即“受到台风的影响”

·から、ので、ため、ために的区别
ので是比较温和的说法,多用于口语。课长の事务室が狭いので、どうしても行きたくない。课长的办公室太小了,我总是不喜欢去。から是比较主观的理由,有的时候可以理解成比较强调这个理由。也经常在说完理由之后,用だから、ですから这样的说法来体现。みんなはご意见を反対しています。だから...

ために和ため有什么分别?
区别在于:1、「ために」都接在意志动词基本形下面,连接前后两项,表示“为了”前项这一目的而进行后项的活动。因此前后两项大多是同一动作主体,而且前后两项都是有意识进行的活动和行为。例如:试験准备をするために夜遅くまで勉强している。\/为准备考试,学习到很晚 子供を育てるためにいろ...

相似回答