30首泰戈尔的中篇诗

中篇或长篇,最好中篇

你好。这里是泰戈尔诗集:http://www.lingshidao.com/yishi/tagore.htm#1

我自己选了30首中篇的,分散在<吉檀迦利><飞鸟><渡><爱者之><叶盘><园丁集><新月集><游思>里面。

1 若是你要忙着把水瓶灌满 来吧 到我的湖上来吧。
湖水将回绕在你的脚边 潺潺地说出它的秘密。
沙滩上有了欲来的雨云的阴影 云雾低垂在丛树的绿线上 像你眉上的浓发。
我深深地熟悉你脚步的韵律 它在我心中敲击。
来吧 到我的湖上来吧 如果你必须把水瓶灌满。
如果你想懒散闲坐 让你的水瓶飘浮在水面 来吧 到我的湖上来吧
草坡碧绿 野花多得数不清。
你的思想将从你乌黑的眼眸中飞出 像鸟儿飞出窝巢。
你的披纱将褪落到脚上。
来吧 如果你要闲坐 到我的湖上来吧。
如果你想撇下嬉游跳进水里 来吧 到我的湖上来吧。
把你的蔚蓝的丝巾留在岸上;蔚蓝的水将没过你 盖住你。
水波将蹑足来吻你的颈项 在你耳边低语。
来吧 如果你想跳进水里 到我的湖上来吧。
如果你想发狂而投入死亡来吧 到我的湖上来吧。
它是清凉的 深到无底。
它沉黑得像无梦的睡眠。
在它的深处黑夜就是白天 歌曲就是静默。
来吧 如果你想投入死亡 到我的湖上来吧。

2 我一无所求 只站在林边树后。
倦意还逗留在黎明的眼上 露泣在空气里。
湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。
在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。
我沉静地站立着。
我没有说出一个字。那是藏起的鸟儿在密叶中歌唱。
芒果树在村径上撒着繁花 蜜蜂一只事会嗡嗡飞来。
池塘边湿婆天的庙门开了 朝拜者开始诵经。
你把罐儿放在膝上挤着牛奶。
我提着空桶站立着。
我没有走近你。
天空和庙里的锣声一同醒起。
街尘在驱走的牛蹄下飞扬。
把汩汩发响的水瓶搂在腰上 女人们从河边走来。
你的钏镯丁当 乳沫溢出罐沿。
晨光渐逝而我没有走近你。

3我在路边行走 也不知道为什么 时忆已过午 和竹枝在风中簌簌作响。
横斜的影子伸臂拖住流光的双足
布谷鸟都唱倦了。
我在路边行走 也不知道为什么。
低垂的树荫盖住水边的茅屋。有人正忙着工作 她的钏镯在一角放出音乐。
我在茅屋前面站着 我不知道为什么。
曲径穿过一片芥菜田地和几层芒果树木。
它经过村庙和渡头的市集。
我在这茅屋面前停住了 我不知道为什么。
好几年前 三月风吹的一天 春天倦慵地低语 芒果花落在地上。
浪花跳起掠过立在渡头阶沿上的铜瓶。
我想三月风吹的这一天 我不知道为什么。
阴影更深 牛群归栏。
冷落的牧场上日色苍白 村人在河边待渡。
我缓步回去 我不知道为什么。
我像麝鹿一样在林荫中奔走 为着自己的香气而发狂。
夜晚是五月正中的夜晚 清风是南国的清风。
我迷了路 我游荡着 我寻求那得不到的东西 我得到我所没有寻求的东西。
我自己的愿望的形象从我心中走出 跳起舞来。
这闪光的形象飞掠过去。
我想把它紧紧捉住 它躲开了又引着我飞走下去
我寻求那得不到的东西 我得到我所没有寻求的东西

4 若是你要忙着把水瓶灌满 来吧 到我的湖上来吧。
湖水将回绕在你的脚边 潺潺地说出它的秘密。
沙滩上有了欲来的雨云的阴影 云雾低垂在丛树的绿线上 像你眉上的浓发。
我深深地熟悉你脚步的韵律 它在我心中敲击。
来吧 到我的湖上来吧 如果你必须把水瓶灌满。
如果你想懒散闲坐 让你的水瓶飘浮在水面 来吧 到我的湖上来吧
草坡碧绿 野花多得数不清。
你的思想将从你乌黑的眼眸中飞出 像鸟儿飞出窝巢。
你的披纱将褪落到脚上。
来吧 如果你要闲坐 到我的湖上来吧。
如果你想撇下嬉游跳进水里 来吧 到我的湖上来吧。
把你的蔚蓝的丝巾留在岸上;蔚蓝的水将没过你 盖住你。
水波将蹑足来吻你的颈项 在你耳边低语。
来吧 如果你想跳进水里 到我的湖上来吧。
如果你想发狂而投入死亡来吧 到我的湖上来吧。
它是清凉的 深到无底。
它沉黑得像无梦的睡眠。
在它的深处黑夜就是白天 歌曲就是静默。
来吧 如果你想投入死亡 到我的湖上来吧。

5 我一无所求 只站在林边树后。
倦意还逗留在黎明的眼上 露泣在空气里。
湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。
在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。
我沉静地站立着。
我没有说出一个字。那是藏起的鸟儿在密叶中歌唱。
芒果树在村径上撒着繁花 蜜蜂一只事会嗡嗡飞来。
池塘边湿婆天的庙门开了 朝拜者开始诵经。
你把罐儿放在膝上挤着牛奶。
我提着空桶站立着。
我没有走近你。
天空和庙里的锣声一同醒起。
街尘在驱走的牛蹄下飞扬。
把汩汩发响的水瓶搂在腰上 女人们从河边走来。
你的钏镯丁当 乳沫溢出罐沿。
晨光渐逝而我没有走近你。

6 第一次的茉莉花
呵 这些茉莉花 这些白的茉莉花!
我仿佛记得我第一次双手满捧着这些茉莉花 这些白的茉莉花的时候。
我喜爱那日光 那天空 那绿色的大地;
我听见那河水淙淙的流声 在黑漆的午夜里传过来;
秋天的夕阳 在荒原上大路转角处迎我 如新妇揭起她的面纱迎接好的爱人。
但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉 心里充满着甜蜜的回忆。
我生平有过许多快活的日子 在节日宴会的晚上 我曾跟着说笑话的人大笑。
在灰暗的雨天的早晨 我吟哦过许多飘逸的诗篇。
我颈上戴过爱人手织的醉花的花圈 作为晚装。
但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉 心里充满着甜蜜的回忆。

7“从你慷慨的手里所付予的 我都接受。我别无所求。”
“是了 是了 我懂得你 谦卑的乞丐 你是乞求一个人的一切所有。”
“若是你给我一朵残花 我也要把它戴在心上。”
“若是那花上有刺呢?”
我就忍受着。”
“是了 是了 我懂得你 谦卑的乞丐 你是乞求一个人的一切所有。”
“如果你只在我脸上瞥来一次爱怜的眼光 就会使我的生命直到死后还是甜蜜的。”
“假如那只是残酷的眼色呢?”
“我要让它永远穿刺我的心。”
“是了 是了 我懂得你 廉卑的乞丐 你是乞求一个人的一切所有。”

8 你的疑问的眼光是含愁的。综要追探了解我的意思 好像月亮探测大海。
我已经把我生命的终始 全部暴露在你的眼前 没有任何隐秘和保留。因此你不认识我。
假如它是一块宝石 我就能把它碎成千百颗粒 穿成项链挂在你的颈上。
假如它是一朵花 圆圆小小香香的 我就能从枝上采来藏在你的发上。
但是它是一颗心 我的爱人。何处是它的边和底?
你不知道这个王国的边极 但你仍是这王国的女王。
假如它是片刻的欢娱 它将在喜笑中开花 你立刻就会看到 懂得了。
假如它是一阵痛苦 它将融化成晶莹的眼泪 不着一字地反映出它最深的秘密。
但是它是爱 我的爱人。
它的欢乐和痛苦是无边的 它是需求和财富是无尽的。
它和你亲近得像你的生命一样 但是你永远不能完全了解它。
对我说话吧 我爱!用言语告诉我你唱的是什么。

9 你是朵夜云,在我梦幻中的天空浮泛。
我永远用爱恋的渴想来描画你。
你是我一个人的,我一个人的,我无尽的梦幻中的居住者!
你的双脚被我心切望的热光染得绯红,我的落日之歌的搜集者!
我的痛苦之酒使你的唇儿苦甜。
你是我一个人的,我一个人的,我寂寥的梦幻中的居住者!
我用热情的浓影染黑了你的眼睛;我的凝视深处的祟魂!
我捉住了你,缠住了你,我爱,在我音乐的罗网里。
你是我一个人的,我一个人的,我永生的梦幻中居住者!

10 告诉我,这一切是否都是真的。我的情人,告诉我,这是否真的。
当这一对眼睛闪电光,你胸中的浓云发出风暴的回答。
我的唇儿,是真像觉醒的初恋的蓓蕾那样香甜么?
消失了的五月的回忆仍旧流连在我的肢体上么?
那大地,像一张琴,真因着我双足的踏触而颤成诗歌么?
那么当我来时,从夜的眼睛里真的落下露珠,晨光也真因为围绕我的身躯而感到喜悦么?
是真的么,是真的么,你的爱贯穿许多时代、许多世界来寻找我么?
当你最后找到了我,你天长地久的渴望,在我的温柔的话里,在我的眼睛嘴唇和飘扬的头发里,找到了完全的宁静么?
那么“无限“的神秘是真的写在我小小的额上么?
告诉我,我的情人,这一切是否都是真的。

11 我爱你,我的爱人。请饶恕我的爱。
像一只迷路的鸟,我被捉住了。
当我的心抖战的时候,这丢了围纱,变成赤裸。用怜悯遮住它吧。爱人,请饶恕我的爱。
如果你不能爱我,爱人,请饶恕我的痛苦。
不要远远地斜视我。
我将偷偷地回到我的角落里去,在黑暗中坐地。
我将用双手掩起我赤裸的羞惭。
回过脸去吧,我的爱人,请饶恕我的痛苦。
如果你爱我,爱人,请饶恕我的快乐。
当我的心被快乐的洪水卷走的时候,不要笑我的汹涌的退却。
当我坐在宝座上,用我暴虐的爱来统治你的时候,当我像女神一样向你施恩的时候,饶恕我的骄傲吧,爱人,也饶恕我的欢乐。

12 不要不辞而别,我爱。
我看望了一夜,现在我脸上睡意重重。
只恐我在睡中把你丢失了。
不要不辞而别,我爱。
我惊起伸出双手去摸触你,我问自己说:
“这是一个梦么?"
但愿我能用我的心系住你的双足,紧抱在胸前!
不要不辞而别,我爱。

13 只恐我太容易地认得你,你对我耍花招。
你用欢笑的闪光使我目盲来掩盖你的眼泪。
我知道,我知道你的妙计,
你从来不说出你所要说的话。
只恐我不珍爱你,你千方百计地闪避我。
只恐我把你和大家混在一起,你独自站在一边。
我知道,我知道你的妙计,
你从来不走你要走的路。
你的要求比别人都多,因此你才静默。
你用嬉笑的无心来回避我的赠与。
我知道,我知道你的妙计,
你从来不肯接受你想接受的东西。

14 他低声说:“我爱,抬起眼睛吧。"
我严厉地责骂他说:“走!"但是他不动。
他站在我面前拉住我的双手。我说:“躲开我!"但是他没有走。
他把脸靠近我的耳边。我瞪他一眼说:“不要脸!"但是他没有动。
他的嘴唇触到我的腮颊。我震颤了,说:“你太大胆了!"但是他不怕丑。
他把一朵花插在我发上。我说:“这也没有用处!"但是他站着不动。
他取下我颈上的花环就走开了。我哭了,问我的心说:“他为什么不回来呢?"

15 “你愿意把你的鲜花的花环挂在我的颈上么,佳人?"
“但是你要晓得,我编的那个花环,是为大家的,为那些偶然瞥见的人,住在未开发的大地的人,住在诗人歌曲里的人。
现在来请求我的心作为答赠已经太晚了。
曾有一个时候,我的生命像一朵蓓蕾,它所有的芬芳都储藏在花心里。
现在它已远远地喷溢四散。
谁晓得有什么魅力,可以把它们收集关闭起来呢?
我的心不容我只给一个人,它是要给与许多人的。"

16 我爱,从前有一天,你的诗人把一首伟大史诗投进他心里。
呵,我不小心,它打到你的丁当的脚镯上而引起悲愁。
它裂成诗歌的碎片散洒在你的脚边。
我满载的一切古代战争的货物,都被笑浪所颠簸,被眼泪浸透而下沉。
你必须使这损失成为我的收获,我爱。
如果我的死后不朽的荣名的希望都破灭了,那就在生前使我不朽吧。
我将不为这损失伤心,也不责怪你。

17 整个早晨我想编个花环,但是花儿滑掉了。
你坐在一旁偷偷地从侦伺的眼角看着我。
问这一对沉黑的恶作剧的眼睛,这是谁的错。
我想唱一支歌,但是唱不出来。
一个暗笑在你唇上颤动;你问它我失败的缘由。
让你的微笑的唇儿发一个誓,说我的歌声怎样地消失在沉默里,像一只在荷花里沉醉的蜜蜂。
夜晚了,是花瓣合起的时候了。
容许我坐在你的旁边,容许我的唇儿做那在沉默中、在星辰的微光中能做的工作吧。

18 一个怀疑的微笑在你眼中闪烁,当我来向你告别的时候。
我这样做的次数太多了,你想我很快又会回来。
告诉你实话,我自己心里也有同样的怀疑。
因为春天年年回来;满月道过别又来访问,花儿每年回来在枝上红晕着脸,很可肥我向你告别只为的要再回到你的身边。
但是把这幻象保留一会吧,不要冷酷粗率地把它赶走。
当我说我要永远离开你的时候,就当作真话来接受它,让泪雾暂时加深你眼边的黑影。
当我再来的时候,随便你怎样地狡笑吧。

19 我想要对你说出我要说我的最深的话语,我不敢,我怕你哂笑。
因此我嘲笑自己,把我的秘密在玩笑中打碎。
我把我的痛苦说得轻松,因为怕你会这样做。
我想对你说出我要说的最真的话语,我不敢,我怕你不信。
因此我弄假成真,说出和我的真心相反的话。
我把我的痛苦说得可笑,因为我怕你会这样做。
我想用宝贵的名词来形容你,我不敢,我怕得不到相当的酬报。
因此我给你苛刻的名字,而夸示我的硬骨。
我伤害你,因为怕你永远不知道我的痛苦。
我渴望静默地坐在你的身旁,我不敢,怕我的心会跳到我的唇上。
因此我轻松地说东道西,把我的心藏在语言的后面。
我粗暴地对待我的痛苦,因为我怕你会这样做。
我渴望从你身边走开,我不敢,怕你看出我的懦怯。
因此我随随便便地昂着走到你的面前。
从你眼里频频掷来的刺激,使我的痛苦永远新鲜。

20 不,我的朋友,我永不会做一个苦行者,随便你怎么说。
我将永不做一个苦行者,假如她不和我一同受戒。
这是我坚定的决心,如果我找不到一个荫凉的住处和一个忏悔的伴侣,我将永远不会变成一个苦行者。
不,我的朋友,我将永不离开我的炉火与家庭,去隐藏到深林里面,
如果在林荫中没有欢笑的回响;如果没有郁金色的衣裙在风中飘扬;
如果它的幽静不因有轻柔的微语而加深。
我将永不会做一个苦行者。

21 对那些定要离开的客人们,求神帮他们快走,并且扫掉他们所有的足迹。
把舒服的、单纯的、亲近的微笑着一起抱在你的怀里。
今天是幻影的节日,他们不知道自己的死期。
让你的笑声只作为无意义的欢乐,像浪花上的闪光。
让你的生命像露珠在叶尖一样,在时间的边缘上轻轻跳舞。
在你的琴弦上弹出无定的暂时的音调吧。

22 你离开我自己走了。
我想我将为你忧伤,还将用金色的诗歌铸成你孤寂的形象,供养在我的心里。
但是,我的运气多坏,时间是短促的。
青春一年一年地消逝;春日是暂时的;柔弱的花朵无意义地凋谢,聪明人警告我说,生命只是一颗荷叶上的露珠。
我可以不管这些,只凝望着背弃我的那个人么?
这会是无益的,愚蠢的,因为时间是太短暂了。
那么,来吧,我的雨夜的脚步声;微笑吧,我的金色的秋天;来吧,无虑无忧的四月,散掷着你的亲吻。
你来吧,还有你,也有你!
我的情人们,你知道我们都是凡人。为一个取回她的心的人而心碎,是件聪明的事情么?因为时间是短暂的。
坐在屋角凝思,把我的世界中的你们都写在韵律时,是甜柔的。
把自己的忧伤抱紧,决受人安慰,是英勇的。
但是一个新的面庞,在我门外偷窥,抬起眼来看我的眼睛。
我只能拭去眼泪,更改我的歌曲的腔调。
因为时间是短暂的。

23 如果你要这样,我就停了歌唱。
如果它使你心震颤,我就把眼光从你脸上挪开。
如果使你在行走时忽然惊跃,我就躲开另走别路。
如果在你编串花环时,使你烦乱,我就避开你寂寞的花园。
如果我使水花飞溅,我就不在你的河边划船。

24玩具
孩子 你真是快活呀 一早晨坐在泥土里 耍着折下来的小树枝儿。
我微笑地看你在那里耍着那根折下来的小树枝儿。
我正忙着算帐 一小时一小时在那里加叠数字。
也许你在看我 想道:”这种好没趣的游戏 竟把你的一早晨的好时间浪费掉了!”
孩子 我忘了聚精会神玩耍树枝与泥饼的方法了。
我寻求贵重的玩具 收集金块与银块。
你呢 无论找到什么便去做你的快乐的游戏 我呢 却把我的时间与力气都浪费在那些我永不能得到的东西上。
我在我的脆薄的独木船里挣扎着要航过欲望之海 竟忘了我也是在那里做游戏了。

25 金色花
假如我变了一朵金色花 只是为了好玩 长在那棵树的高枝上 笑哈哈地在风中摇摆 又在新生的树叶上跳舞 妈妈 你会认识我么?
你要是叫道:”孩子 你在哪里呀?”我暗暗地在那里匿笑 却一声儿不响。
我要悄悄地开放花瓣儿 看着你工作。
当你沐浴后 湿发披在两肩 穿过金色花的林荫 走到你做祷告的小庭院时 你会嗅到这花的香气 却不知道这香气是从我身上来的。
当你吃过中饭 坐在窗前读<<罗摩衍那>> 那棵树的阴影落在你的头发与膝上时 我便要投我的小小影子在你的书页上 正投在你所读的地方。
但是你会猜得出这就是你的小孩子的小影子么?
当你黄昏时拿了灯到牛棚里去 我便要突然地再落到地上来 又成了你的孩子 求你讲个故事给我听。
"你到哪里去了 你这坏孩子?”
“我不告诉你 妈妈。”这就是你同我那时所要说的话了。

26 第一次的茉莉花
呵 这些茉莉花 这些白的茉莉花!
我仿佛记得我第一次双手满捧着这些茉莉花 这些白的茉莉花的时候。
我喜爱那日光 那天空 那绿色的大地;
我听见那河水淙淙的流声 在黑漆的午夜里传过来;
秋天的夕阳 在荒原上大路转角处迎我 如新妇揭起她的面纱迎接好的爱人。
但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉 心里充满着甜蜜的回忆。
我生平有过许多快活的日子 在节日宴会的晚上 我曾跟着说笑话的人大笑。
在灰暗的雨天的早晨 我吟哦过许多飘逸的诗篇。
我颈上戴过爱人手织的醉花的花圈 作为晚装。
但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉 心里充满着甜蜜的回忆。

27 在那来世的遥远世界里
当我们漫步在阳光下
若能不期而遇
我想我会无限惊讶地停下步履。
我将看见那双乌黑的眸子里
那时它们已化作晨星;但我也将感觉得出这双眼睛曾经属于一个被记忆忽略的前世的夜空。
我将恍然洞见你颜容的魅力
并非完完全全是你自己的光彩
在一次无法追忆的相会中
它窃取了我双眼里那热情的光芒
尔后又从我的爱情中觅走了神秘的圣辉___这圣辉来自何方已经被你遗忘。

28 请放下你的琵琶
我的爱
让你的柔臂自由地把我拥抱。
让你的触摸
把我的洋溢的心儿引向我身体的最边缘。
请不要把头儿你垂
也不要把脸儿转开
请你给我一个亲吻
一个像久闭在花蕾里的芬芳的亲吻。
请不要用多余的言语把这一片刻窒息;让我们的心儿在寂静的潜流里颤动
把我们所有的思绪都卷到无边的喜悦里。

29 杯形花
赠给我的一种花 叶子是草绿色 紫花似精巧的盈光杯。
我询问花名 得不到答覆。
它是容涵无名星星等无量数未知的宇宙家家族的成员。
我在幽秘的私人知识库内 为它起名为”杯形花”。
应邀在花园就座的还有天竺牡丹 晚樱花 金盏草。
它享有不被考证 围观的自由 未戴上种姓的枷锁 是脱离社会的游方僧。
"杯形花”眼看着凋谢了 风儿不曾把凋谢的声音送进耳朵。
分子般密集的瞬息 组成它的星相 它胸中的蜜凝成微粒。
短暂的时光里有它完整的旅程 它单一的意象中现映太阳舒张火焰的花瓣的历史。
司节令的神明用极细的笔触 在纤小的叶片的一角记述它的身世。
与此同时揭示宏伟的历程 目光却不从一页移向另一页。世纪的流水 像一个拖长的音节之波。
汪洋中沉浮一座座丘岗。大海沙漠发生沧桑变化 岁月的长河中 创造的冲突锤炼这小花的初始的信念。
亿万年来走在盛开 凋残的路上 ”杯形花”古朴的信念 变得新颖 鲜活 生动 它最终的形象尚未显露。
它无形的信念 不用线条勾画的肖像 存在于哪种不可目睹的冥想之中?看不见的情景 富于无穷想象 融和了我 也记录了一切人的过去和将来的历史。

30 心的绿叶
心的无数无形的绿叶 千年万代一簇簇在我的周围舒展。
我隐附于林木 它们是渴饮阳光的执着的化缘僧 每日从青天舀来光的甘汁 把贮存的看不见的不燃的火焰 注入生命最深的骨髓;从繁花 从百鸟歌唱 从情人的摩挲 从深爱的承诺 从噙泪献身的急切 提炼淳香的美的结晶。
被遗忘的或被铭记的美质的众多形态 在我的条条血管里留下"不朽"的真味。
各种冲突促发的苦乐的暴风 摇撼散发我情愫的叶片 加添密集的喜颤 带来羞辱的喝斥 忐忑不安的窘迫 污染的苦恼和承受生活重压的抗议。
是非对抗的奇特的运动 澎湃了心灵的情趣的波澜 激情把一切贪婪的意念 送往奉献的祭殿。
这千古可感而不可见的绿叶的絮语 使我清醒的痴梦幻灭 在苍鹰盘旋的天边那杳无人烟 蜜蜂嗡鸣的正午的闲暇里 在泪花晶莹 握手并坐的恋人无言的缠绵上 落下它们绿荫的同情 它们轻拂着卧眠床榻的情女起伏的柔胸上的纱丽边缘。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-12-26
这是我收藏的《吉檀迦利》前40章,限于字数,还有一些。另外还有他的其它的诗集,要的话可以发信息给我。

吉檀迦利
冰心译

1 请容我懈怠一会儿,来坐在你的身旁.我手边的工作等一下子再去完成.

不在你的面前,我的心就不会知道什么是安逸和休息,我的工作变成了无边的劳役海中的无尽的劳役.

今天,炎暑来到我的窗前,轻嘘微语;群蜂在花树的宫廷中尽情弹唱.

这正是应该静坐的时光,和你相对,在这静寂和无边的闲暇里唱出生命的献歌

2 我旅行的时间很长,旅途也是很长的.

天刚破晓,我就驱车起行,穿遍广漠的世界.在许多星球之上,留下辙痕.

离你最近的地方,路途最远,最简单的音调,需要最艰苦的练习.

旅客要在每个生人门口敲叩,才能敲到自己的家门,人要在外面到处漂流,最后才能走到最深的内殿.

我的眼睛向空阔处四望,最后才合上眼说:“你原来住在这里!”

这句问话和呼唤“呵,在哪儿呢?”融化在千般的泪泉里,和你保证的回答“我在这里!”的洪流,一同泛滥了全世界.

3 我要唱的歌,直到今天还没有唱出.

每天我总在乐器上调理弦索.时间还没有到来,歌词也未曾填好;只有愿望的痛苦在我心中.

花蕊还未开放;只有风从旁叹息走过.

我没有看见过他的脸,也没有听见过他的声音;我只听见他轻蹑的足音,从我房前路上走过.

悠长的一天消磨在为他在地上铺设座位;但是灯火还未点上,我不能请他进来.我生活在和他相会的希望中,但这相会的日子还没有来到.

4 我接到这世界节日的请柬,我的生命受了祝福.我的眼睛看见了美丽的景象,我的耳朵也听见了醉人的音乐.

在这宴会中,我的任务是奏乐,我也尽力演奏了.

现在,我问,那时间终于来到了吗,我可以进去瞻仰你的容颜,并献上我静默的敬礼吗

5 我只等候着爱,要最终把我交在他手里.这是我迟误的原因,我对这延误负咎.

他们要用法律和规章,来紧紧地约束我;但是我总是躲着他们, 因为我只等候着爱,要最终把我交在他手里.

人们责备我,说我不理会人;我也知道他们的责备是有道理的

市集已过,忙人的工作都已完毕.叫我不应的人都已含怒回去.我只等候着爱,要最终把我交在他手里.

6 云霾堆积,黑暗渐深.呵,爱,你为什么让我独在门外等候?

在中午工作最忙的时候,我和大家在一起,但在这黑暗寂寞的日子,我只企望着你.

若是你不容我见面,若是你完全把我抛弃,我真不知将如何度过这悠长的雨天.我不住地凝望遥望的阴空,我的心和不宁的风一同彷徨悲叹.

7 若是你不说话,我就含忍着,以你的沉默来填满我的心.我要沉静地等候,像黑夜在星光中无眠,忍耐地低首.

清晨一定会来,黑暗也要消隐,你的声音将划破天空从金泉中下注.

那时你的话语,要在我的每一鸟巢中生翼发声,你的音乐,要在我林丛繁花中盛开怒放.

8 莲花开放的那天,唉,我不自觉地心魂飘荡.我的花篮空着,花儿我也没有去理睬.

不时地有一段的幽愁来袭击我,我从梦中惊起,觉得南风里有一阵奇香的芳踪.

这迷茫的温馨,使我想望得心痛,我觉得这仿佛是夏天渴望的气息,寻求圆满.

我那时不晓得它离我是那么近,而且是我的,这完美的温馨,还是在我自己心灵的深处开放.

9 我必须撑出我的船去.时光都在岸边捱延消磨了——不堪的我呵!

春天把花开过就告别了.如今落红遍地,我却等待而又留连.

潮声渐喧,河岸的荫滩上黄叶飘落.

你凝望着的是何等的空虚!你不觉得有一阵惊喜和对岸遥远的歌声从天空中一同飘来吗?

10 在七月淫雨的浓阴中,你用秘密的脚步行走,夜一般的轻悄,躲过一切的守望的人.

今天,清晨闭上眼,不理连连呼喊的狂啸的东风,一张厚厚的纱幕遮住永远清醒的碧空.

林野住了歌声,家家闭户.在这冷寂的街上,你是孤独的行人.呵,我唯一的朋友,我最爱的人,我的家门是开着的——不要梦一般地走罢.

11 在这暴风雨的夜晚你还在外面作爱的旅行吗,我的朋友?天空像失望者在哀号.

我今夜无眠.我不断地开门向黑暗中暸望,我的朋友!

我什么都看不见.我不知道你要走哪一条路!

是从墨墨的河岸上,是从远远的愁惨的树林边,是穿过昏暗迂回的曲径,你摸索着来到我这里吗,我的朋友?

12 在这困倦的夜里,让我帖服地把自己交给睡眠,把信赖托付给你.

让我不去勉强我的萎靡的精神,来准备一个对你敷衍的礼拜

是你拉上夜幕盖上白日的倦眼,使这眼神在醒觉的清新喜悦中,更新了起来

13 他来坐在我的身边,而我没有醒起.多么可恨的睡眠,唉,不幸的我呵!

他在静夜中来到;手里拿着琴,我的梦魂和他的音乐起了共鸣.

唉,为什么每夜就这样地虚度了?呵,他的气息接触了我的睡眠,为什么我总看不见他的面?

14 灯火,灯火在哪里呢?用熊熊的渴望之火把它点上罢了!

灯在这里,却没有一丝火焰,——这是你的命运吗,我的心呵!你还不如死了好!

悲哀在你门上敲着,她传话说你的主醒着呢,他叫你在夜的黑暗中奔赴爱的约会.

云雾遮满天空,雨也不停地下.我不知道我心里有什么在动荡, ——我不懂得它的意义.

一霎的电光,在我的视线上抛下一道更深的黑暗,我心摸索着寻找那夜的音乐对我呼唤的径路.

灯火,灯火在哪里呢?用熊熊的渴望之火把它点上罢!雷声在响,狂风怒吼着穿过天空.夜像黑岩一般的黑.不要让时间在黑暗中度过罢.用你的生命把爱的灯点上罢.

15 罗网是坚韧的,但是要撕破它的时候我又要心痛.

我只要自由,为希望自由我却觉得羞愧.

我确知那无价之宝是在你那里,而且你是我最好的朋友,但我却舍不得清除我满屋的谷物俗物.

我身上披的是尘灰与死亡之衣;我恨它,却又热爱地把它抱紧.

我的债负很多,我的失败很大,我的耻辱秘密而又深重;但当我来求福的时候,我又战栗,唯恐我的祈求得了允诺.

16 被我用我的名字囚禁起来的那个人,在监牢中哭泣.我每天不停地筑着围墙;当这道围墙高起接天的时候,我的真我便被高墙的黑影遮断不见了.

我以这道高墙自豪,我用沙土把它抹严,唯恐在这名字上还留着一丝罅隙,我煞费了苦心,我也看不见了真。

17 我独自去赴幽会.是谁在暗寂中跟着我呢?

我走开躲他,但是我逃不掉.

他昂首阔步,使地上尘土飞扬;我说出的每一个字里,都掺杂着他的喊叫.

他就是我的小我,我的主,他恬不知耻;但和他一同到你门前,我却感到羞愧.

18 尘世上那些爱我的人,用尽方法拉住我.你的爱就不是那样,你的爱比他们的伟大得多,你让我自由.

他们从不敢离开我,恐怕我把他们忘掉.但是你,日子一天一天地过去,你还没有露面.

若是我不在祈祷中呼唤你,若是我不把你放在心上,你爱我的爱情仍在等待着我的爱.

19 只要我一息尚存,我就称你为我的一切.

只要我一诚不灭,我就感觉到你在我的四周,任何事情,我都来请教你,任何时候都把我的爱献上给你.

只要我一息尚存,我就永不把你藏匿起来.

只要把我和你的旨意锁在一起的脚镣,还留着一小段,你的意旨就在我的生命中实现——这脚镣就是你的爱.

20 这是我对你的祈求,我的主——请你铲除,铲除我心里贫乏的根源.

赐给我力量使我能轻闲地承受欢乐与忧伤.

赐给我力量使我的爱在服务中得到果实.

赐给我力量使我永不抛弃穷人也永不向淫威屈膝.

赐给我力量使我的心灵超越于日常琐事之上.

再赐给我力量使我满怀爱意地把我的力量服从你意志的指挥.

21 我以为我的精力已尽,旅程已终——前路已绝,储粮已尽, 退隐在静默鸿蒙中的时间已经到来.

但是我发现你的意志在我身上不知终点.旧的言语刚在舌尖上死去,新的音乐又从心上进来;旧辙方迷,新的田野又在面前奇妙地展开.

22 我需要你,只需要你——让我的心不停地重述这句话.日夜引诱我的种种欲念,都是透顶的诈伪与空虚.

就像黑夜隐藏在祈求光明的朦胧里,在我潜意识的深处也响出呼声——我需要你,只需要你.

正如风暴用全力来冲击平静,却寻求终止于平静,我的反抗冲击着你的爱,而它的呼声也还是——我需要你,只需要你.

23 整个早晨我想编一个花环,但是花儿滑掉了.

你坐在一旁偷偷地从侦伺的眼角看着我.

问这一对沉黑的恶作剧的眼睛,这是谁的错.

我想唱一支歌,但却唱不出来.

一个暗笑在你唇上颤动,你问它我失败的缘由.

让你微笑的唇儿发一个誓,说我的歌声怎样地消失在沉默里,像一只在荷花里沉醉的蜜蜂.

夜晚了,是花瓣合起的时候了.

容许我坐在你的旁边,容许我的唇儿做那在沉默中,在星辰的微光中能做的工作吧.

24 一个怀疑的微笑在你眼中闪烁,当我来向你告别的时候 .

我这样做的次数太多了,你想我很快又会回来.

告诉你实话,我自己心里也有同样的怀疑.

因为春天年年回来;满月道过别又来访问,花儿每年回来在枝上红晕着脸,很可能我向你告别只为要再回到你的身边.

但是把这幻象保留一会吧,不要冷酷粗率地把它赶走.

当我说我要永远离开你的时候,就当作真话来接受它,让泪雾暂时加深你眼边的黑影.

当我再来的时候,随便你怎样地狡笑吧.

25 阴睛无定,夏至雨来的时节,在路旁等候了望,是我的欢乐.

从不可知的天空带信来的使者们,向我致意又向前赶路.我衷心欢畅,吹过的风带着清香.

从早到晚我在门前坐地,我知道我一看见你,那快乐的时光便要突然来到.

这时我自歌自笑.这时空气里也充满着应许的芬芳.

26 我不知道从永远的什么时候,你就一直走近来迎接我.

你的太阳和星辰永不能把你藏起使我看不见你.

在许多清晨和傍晚,我曾听见你的足音,你的使者曾秘密地到我心里来召唤.

我不知道为什么今天我的生活完全激动了,一种狂欢的感觉穿过了我的心.

这就像结束工作的时间已到,我感觉到在空气中有你光降的微馨.

27 乏倦压在你的心上,你眼中尚有睡意.

你没有得到消息说荆棘丛中花朵正在盛开吗?醒来吧,呵,醒来!不要让光阴虚度了!

在石径的尽头,在幽静无人的田野里,我的朋友在独坐着.不要欺骗他罢.醒来,呵,醒来罢!

即使正午的骄阳使天空喘息摇颤---即使灼热的沙地展布开它干渴的巾衣.

在你的心的深处难道没有快乐吗?你的每一个足音,不会使道路的琴弦迸出痛苦的柔音吗?

28 只因你的快乐是这样地充满了我的心.只因你曾这样地俯就我.呵,你这诸天之王,假如没有我,你还爱谁呢?

你使我做了你这一切财富的共享者.在我心里你的快乐不住地遨游.在我的生命中你的意志永远实现.

因此,你这万王之王曾把自己修饰了来赢取我的心.因此你的爱也消融在你情人的爱里,在那里,你又以我俩完全合一的形象显现.

29 是的,我知道,这只是你的爱,呵,我心爱的人---这在树叶上跳舞的金光,这些驶过天空的闲云,这使我头额清爽的吹过的凉风.

清晨的光辉涌进我的眼睛---这是你传给我心的消息.你的脸容下俯,你的眼睛下望着我的眼睛,我的心接触到了你的双足.

30 我的上帝,从我满溢的生命之杯中,你要饮什么样的圣酒呢?

通过我的眼睛,来观看你自己的创造物,站在我的耳门上,来静听你自己的永恒的谐音,我的诗人,这是你的快乐吗?

你的世界在我的心灵织上字句,你的快乐又给它们加上音乐。你把自己在梦中交给了我,又通过我来感觉你自己的完满的甜柔。

31 那在神光离合之中,潜藏在我生命深处的她;那在晨光中永远不肯揭开面纱的她,我的上帝,我要用最后的一首歌把她包裹起来,作为我给你的最后的献礼。

无数求爱的话,都已说过,但还没有赢得她的心;劝诱向她伸渴望的臂,也是枉然。

我把她深藏在心里,到处漫游,我生命的荣枯围绕着她起落。她统治着我的思想、行动和睡梦,她却自己独居索处。

许多的人叩我的门来访问她,都失望地回去。

在这世界上从没有人和她面对过,她孤守着静待你的常识。

32 你是天空,你也是窝巢。

呵,美丽的你,在窝巢里就是你的爱,用颜色、声音和香气来围拥住灵魂。

在那里,清晨来了,右手提着金筐,带着美的花环,静静地替大地加冕。

在那里,黄昏来了,越过无人畜牧的荒林,穿过车马绝迹的小径,在她的金瓶里带着安靖的西方海上和平的凉飙。

但是在那里,纯白的光辉,统治着伸展着的为灵魂翱翔的无际的天空。在那里无昼无夜,无形无色,而且永远,永远无有言说。

33 你的阳光射到我的地上,整天地伸臂站在我门前,把我的眼泪,叹息和歌曲变成的云彩,带回放在你的足边。

你喜爱地将这云带缠围在你的星胸之上,绕成无数的形式和褶纹,还染上变幻无穷的色彩。

它是那样的轻柔,那样地飘扬、温软、含泪而黯淡,因此你就爱惜它,呵,你这庄严无瑕者。这就是为什么它能够以它可怜的阴影遮掩你的可畏的白光。

34 就是这股生命的泉水,日夜流穿我的血管,也流穿过世界,又应节地跳舞。

就是这同一的生命,人大地的尘土里快乐地伸出无数片的芳草,迸发出繁花密叶的波纹。

就是这同一的生命,在潮汐里摇动着生和死的大海的摇篮。

我觉得我的四肢因受着生命世界的爱抚而光荣。我的骄傲,是因为时代的脉搏,此刻在我血液中跳动。

35 这欢欣的音律不能使你欢欣吗?不能使你回旋激荡,消失碎裂在这可怖的快乐旋转之中吗?

万物急剧地前奔,它们不停留也不回顾,任何力量都不能挽住它们,它们急遽地前奔。

季候应和着这急速不宁的音乐,跳舞着来了又去__颜色、声音、香味在这充溢的快乐里,汇注成奔流无尽的瀑泉,时时刻刻地在散溅、退落而死亡。

36 我应当自己发扬光大、四周放射、投映彩影于你的光辉之中__这便是你的幻境。

你在你自身里立起隔栏,用无数不同的音调来呼唤你的分身。你这分身已在我体内成形。

高亢的歌声响彻诸天,在多采的眼泪与微笑,震惊与希望中回应着;波起复落,梦破又圆。在我里面是你自身的破灭。

你卷起的那重帘幕,是用书和夜的画笔,绘出了无数的花样。幕后的你的座位,是用奇妙神秘的曲线织成。抛弃了一切无聊的笔直的线条。

你我组成的伟丽的行列,布满了天空。因着你的歌音,太空都在震颤,一切时代都在你我捉迷藏中度过了。

37 就是他,那最深奥的,用他深隐的摩触使我清醒。

就是他把神符放在我的眼上,又快乐地在我心弦弹弄出种种哀乐的调子。

就是他用金、银、青、绿的灵幻的色丝,织起幻境的披纱,他的脚趾从衣褶中外露。在他的摩触之下,我忘却了自己。

日来年往,就是他永远以种种名字,种种姿态,种种的深悲和极乐,来打动我的心。

38 在断念屏欲之中,我不需要拯救。在万千欢愉的约束里我感到了自由的拥抱。

你不断地在我瓦罐里满满地斟上不同颜色不同芬芳的新酒。

我的世界,将以你的火焰点上他的万盏不同的明灯,安放在你庙宇的坛前。

不,我永不会关上我感觉的门户。视、听、触的快乐会含带着你的快乐。

是的,我的一切幻想会燃烧成快乐的光明,我的一切愿望将结成爱的果实。

39 白日已过,暗影笼罩大地。是我到河边汲水的时候了。

晚空凭着水的凄音流露着切望。呵,它呼唤我出来到暮色中来。荒径上断绝上行,风起了,波浪在河里翻腾。

我不知道是否应该回家去。我不知道我会遇见什么人。浅滩的小舟上有个不相识的人正弹着琵琶。

40 你赐给我们世人的礼物,满足了我们一切的需要,可是它们又毫未减少地返回到你那里。

河水有它每天的工作,匆忙地穿过田野和村庄;但它的不绝的水流,又曲折地回来洗你的双脚。

花朵以芬芳熏香的空气;但它最终的任务,是把自己献上给你。

对你供献不会使世界困穷。

人们从诗人的字句里,选取自己心爱的意义:但是诗句的最终意义是指向着你。
第2个回答  2006-12-28
吉檀迦利
冰心译

1 请容我懈怠一会儿,来坐在你的身旁.我手边的工作等一下子再去完成.

不在你的面前,我的心就不会知道什么是安逸和休息,我的工作变成了无边的劳役海中的无尽的劳役.

今天,炎暑来到我的窗前,轻嘘微语;群蜂在花树的宫廷中尽情弹唱.

这正是应该静坐的时光,和你相对,在这静寂和无边的闲暇里唱出生命的献歌

2 我旅行的时间很长,旅途也是很长的.

天刚破晓,我就驱车起行,穿遍广漠的世界.在许多星球之上,留下辙痕.

离你最近的地方,路途最远,最简单的音调,需要最艰苦的练习.

旅客要在每个生人门口敲叩,才能敲到自己的家门,人要在外面到处漂流,最后才能走到最深的内殿.

我的眼睛向空阔处四望,最后才合上眼说:“你原来住在这里!”

这句问话和呼唤“呵,在哪儿呢?”融化在千般的泪泉里,和你保证的回答“我在这里!”的洪流,一同泛滥了全世界.

3 我要唱的歌,直到今天还没有唱出.

每天我总在乐器上调理弦索.时间还没有到来,歌词也未曾填好;只有愿望的痛苦在我心中.

花蕊还未开放;只有风从旁叹息走过.

我没有看见过他的脸,也没有听见过他的声音;我只听见他轻蹑的足音,从我房前路上走过.

悠长的一天消磨在为他在地上铺设座位;但是灯火还未点上,我不能请他进来.我生活在和他相会的希望中,但这相会的日子还没有来到.

4 我接到这世界节日的请柬,我的生命受了祝福.我的眼睛看见了美丽的景象,我的耳朵也听见了醉人的音乐.

在这宴会中,我的任务是奏乐,我也尽力演奏了.

现在,我问,那时间终于来到了吗,我可以进去瞻仰你的容颜,并献上我静默的敬礼吗

5 我只等候着爱,要最终把我交在他手里.这是我迟误的原因,我对这延误负咎.

他们要用法律和规章,来紧紧地约束我;但是我总是躲着他们, 因为我只等候着爱,要最终把我交在他手里.

人们责备我,说我不理会人;我也知道他们的责备是有道理的

市集已过,忙人的工作都已完毕.叫我不应的人都已含怒回去.我只等候着爱,要最终把我交在他手里.

6 云霾堆积,黑暗渐深.呵,爱,你为什么让我独在门外等候?

在中午工作最忙的时候,我和大家在一起,但在这黑暗寂寞的日子,我只企望着你.

若是你不容我见面,若是你完全把我抛弃,我真不知将如何度过这悠长的雨天.我不住地凝望遥望的阴空,我的心和不宁的风一同彷徨悲叹.

7 若是你不说话,我就含忍着,以你的沉默来填满我的心.我要沉静地等候,像黑夜在星光中无眠,忍耐地低首.

清晨一定会来,黑暗也要消隐,你的声音将划破天空从金泉中下注.

那时你的话语,要在我的每一鸟巢中生翼发声,你的音乐,要在我林丛繁花中盛开怒放.
第3个回答  2006-12-29
飞鸟集 我喜欢
第4个回答  2006-12-26
推荐一首中篇
《沙与沫》
很不错

30首泰戈尔的中篇诗
我自己选了30首中篇的,分散在<吉檀迦利><飞鸟><渡><爱者之><叶盘><园丁集><新月集><游思>里面。1 若是你要忙着把水瓶灌满 来吧 到我的湖上来吧。湖水将回绕在你的脚边 潺潺地说出它的秘密。沙滩上有了欲来的雨云的阴影 云雾低垂在丛树的绿线上 像你眉上的浓发。我深深地熟悉你脚步的韵律 它在...

泰戈尔的诗集
诗集 《心声集》《金帆船集》《缤纷集》《吉德拉星集》《暮歌集》《收获集》《尘埃集》《幻想集》《晨歌集》《帕努辛赫诗抄》(1884)《画与歌集》(1884)《刚与柔集》(1886)《刹那集》(《瞬息集》)《微思集》《故事诗集》(1900)《叙事诗集》《祭品集》(1901)《回忆》(《怀念集》...

泰戈尔的诗集 (最好是全部)
(1900)、《吉檀迦利》(1910)、《新月集》 (1913)、《飞鸟集》(1916)、《边缘集》(1938)、《生辰集》(1941);重要小说有短篇《还债》(1891)、 《弃绝》(1893)、《素芭》(1893)、《人是活着,还是死了?》(1892)、《摩诃摩耶》(1892)、《太阳与乌云》 (1894),中篇《...

泰戈尔写的现代诗有哪些
《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。以下是小编整理的现代诗歌集:泰戈尔的诗(通用8首)。其重要诗作有诗集《故事诗集》(1900)、《吉檀迦利》(1910)、《新月集》 (1913)、《飞鸟集》(1916)、《边缘集》(1938)、《生辰...

谁知道泰戈尔有哪些诗
1.沉船 [泰戈尔] 2.飞鸟集 [泰戈尔] 3.新月集 [泰戈尔] 4.吉檀迦利 [泰戈尔] 5.爱者之贻 [泰戈尔] 6.再次集 [泰戈尔] 7.叶盘集 [泰戈尔] 8.游思集 [泰戈尔] 9.园丁集 [泰戈尔] 10.渡口 [泰戈尔] 11.采果集 [泰戈尔] 12.最后的星期集 [泰戈尔] 13.素芭 [泰戈尔] 14.莫哈玛娅 [...

泰戈尔的诗集
20世纪20 年代泰戈尔仍坚持写作,发表剧本《摩克多塔拉》、《红夹竹桃》,长篇小说《纠纷》、《最后的诗篇》及一些诗作。30年代他又陆续出版长篇小说《两姐妹》、《花圃》、《四章》;戏剧《时代的车轮》、《纸牌王国》 ;诗集《再一次》、《边缘集》和政治抒情诗《礼佛》等。1941年4月 ,他写下最后遗言、有名的《...

泰戈尔的经典诗有哪些
著诗集有《故事诗集》(1900)《园丁集》(1913)《新月集》(1913)《采果集》《边缘集》(1938)《飞鸟集》(1916)《吉檀伽利》(1910)《爱者之礼物》《流萤集》(1928)《岐道》《生辰集》(1941);剧本有《牺牲及其他》《邮局》《暗室之王》《春之循环》;论文集有《生之实现》《人格》;...

泰戈尔写过那些诗,诗的名字是什么?
《帕努辛赫诗抄》(1884)《画与歌集》(1884)《刚与柔集》(1886)《刹那集》(《瞬息集》)《微思集》《故事诗集》(1900)《叙事诗集》《祭品集》(1901)《回忆》(《怀念集》)《儿童集》《渡口集》(1906)《吉檀迦利》(1910)《献歌集》《献祭集》《歌之花环集》《妙曲集》《新月...

泰戈尔有什么诗集
2、《飞鸟集》:创作于1913年,初版于1916年完成。《飞鸟集》其中的一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》(1899),另外一部分则是诗人1916年造访日本时的即兴英文诗作。3、《四个人》:泰戈尔的一部中篇小说,写于1916年。小说结构精妙,优美的文字饱含着浓烈的情感。作品取材于现实生活,以...

泰戈尔著名散文诗集有哪些?
著诗集有《故事诗集》(1900)《园丁集》(1913)《新月集》(1913)《采果集》《边缘集》(1938)《飞鸟集》(1916)《吉檀迦利》(1910)《爱者之礼物》《流萤集》(1928)《岐道》《生辰集》(1941);剧本有《牺牲及其他》《邮局》《暗室之王》《春之循环》;论文集有《生之实现》《人格》;小说有短篇《...

相似回答