请会日语的同学帮我翻译这段话成中文 谢谢啦~

秋も深まって参りました。ご健胜にお过ごしのことと拝察申し上げます。昨年11月、松本洋一郎さんと、静冈県挂川市から贵工作室を访问致しました「松本亀次郎记念 日中友好国际交流の会」の会长をしております鷲山です。
访问に际しましては、大変にお世话になりました。松本亀次郎像のサンプルを用意して下さるなど、大変温かく迎えて下さいました。厚くお礼申しあげます。
访问させていただいたことを记録した私たちの会の「会报」ができましたので、お送り致します。
日中関系も、ここ何ヶ月かの间に、民间レベルでの交流が再开されつつあり、交流の新しい机运が生まれつつあることを大変喜んでおります。
交流が深まり、周恩来と松本亀次郎の像が私たちのもとに来る日も、近いのではないかと、挂川市では、市民の皆さん、像の来るのを心待ちにしております。どうぞよろしくお愿い申し上げます。
会报は、制作をしてくださるお二人にもお渡しくださり、私たちからの挨拶をお伝え下さいますようお愿い申し上げます。
寒さに向かいます。自爱してお过ごし下さい。

时节已经步入了深秋,您的身体可好。

我是去年的11月份和松本洋一郎先生一起从静冈県挂川市出发到贵工作室访问「松本亀次郎记念 日中友好国际交流会」的会长鷲山。

上次访问时承蒙关照,受到了贵处热情的款待,并准备了松本亀次郎像的样本,在这里深表谢意。
访问时的记录已经刊登在我会的”会报“上,这次一并寄送于您。

最近几个月日中关系也在民间人士之间交流再启,渐生新的交流机遇,我们都非常的高兴。
随着交流的深入,周恩来和松本亀次郎的肖像来到我们身边的日子也会为时不远了。挂川市及挂川市民都在衷心的等待着肖像的到来。这里还请多多关照。

本”会报“也为参与制作的两位各送上一份,并请转达我们的感谢之意。
天气马上转冷了,请多保重。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-11-03
大概是下面的意思吧,还希望多听听大家的意见。  
深秋来了,您现在也一定很健康吧。我是“记念松本亀次郎-日中友好际交流会”的会长,去年11月,和松本洋一郎先生从冈県挂川市访问了贵工作室。
访问时给您添了不少麻烦。您准备了松本亀次郎画像的样品等,非常的热情欢迎了我们,衷心的感谢您。
访问贵工作室已经记录到我们会的“会报”了,现将会报送给您。中日关系在这几个月里也随着民间交流的重新开展,不断产生新的交流机会,这令我很高兴。
  随着交流的深入,周恩来和松本亀次郎的画像来到我们这里的日子也不会太远了吧,挂川市市民们从内心期待着画像的到来。
  愿会报将制作者二人及我们的问候传达给!
  天气越来越冷了,请保重。
相似回答
大家正在搜