翻译:不客气(不用谢),这是我应该做的(这是我的工作),我应该做得更好

如题所述

不客气(不用谢),这是我应该做的(这是我的工作),我应该做得更好
翻译:That's
all
right.
That
is
my
duty
and
I
could
make
it
better.
希望对你有帮助,望采纳,谢谢!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

翻译:不客气(不用谢),这是我应该做的(这是我的工作),我应该做得更好
我应该做得更好 I'll do better.

“不用客气”或“不用谢,这是我应该做的”用英文怎么说?
不用谢,这是我应该做的英文翻译是 You're welcome. This is what I should do.重点词汇 you're welcome 不用客气

不用了谢谢这是我应该做的用文言文怎么说
译为:不用矣,谢,是吾应为之。注释:“矣”是“了”。“谢”是“还可以译为“予”等,看情景所需。“应”具,是“应该”,缩语。“为”是“做”。“之”是“的”。望采纳,谢谢!如有疑惑欢迎咨询!

翻译:这是我们应该做的,是我们的工作职责!
This is what we should to do,and also is our work duties!

翻译:这是我们应该做的,是我们的工作职责!
This is what we should to do,and also is our work duties!

不用谢的英语怎么说?请帮助翻译成汉语。
deal.意思是:这不是什么大事,是举手之劳,也有不用谢的意思,跟never mind有点类似。也可以是:It's my pleasure.或直接说:My pleasure.这是很客气的说法,意思是:我很荣幸(能帮到你)甚至还有人直接回答:Sure.意思是:这是我应该做的。当然这种用法并不多见,是我在美国与当地人聊天时遇到...

把谢谢您,真是客气了,这都是我应该做的翻译成文言文,谢谢?
(现代文)谢谢您,真是客气了,这都是我应该做的 (文言文)谢君,客谦也,此乃吾之分内 (谢君卿,客谦也,此乃臣之礼数)

姐夫我们之间不需要谢谢。。我应该的。怎么回答下句
如果你想表达的是“不用谢”或者“这是我的荣幸”,那么可以回答:“不用谢,这是我应该做的。”或者“非常荣幸能为你提供帮助。”另外,如果对方之前提到了一些事情,也可以根据具体情况进行回答,比如:“记得把那些文件放到我的办公桌上。” “好的,我会记得放的。”...

英语翻译:这是我应该做的
这是我应该做的的英文:This is what I should do should 读法 英 [ʃəd; strong form ʃʊd] 美 [ʃəd; strong form ʃʊd]作助动词的意思是:应该;就;可能;将要 短语:1、should be 应该是 2、should have 应该有;本应该…3、what ...

【日语翻译】“这是我应该做的。”
如果是在别人道谢的时候的话 应该是 いいえ 大したことでもないです 如果是正常情况的时候 应该是 これが私やるべきこと何です

相似回答