呼啸山庄&简爱英文美句

千万不要语法错误!!!也不要用网上直接翻译的软件!!!呼啸山庄5句 简爱10句
谢谢各位 ><

1.简爱
罗切斯特:Jane.简。

简:Do you think, because I am poor,obscure,plain,and little,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!And if God had gifted me with some beauty and much wealth,I should have made it as hard for you to leave me,as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities,nor even of mortal flesh:it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave,and we stood at God’s feet,equal-as we are!

[译文]

你以为我穷,低微,不漂亮,我就没有灵魂没有心吗?你想错了! 我和你一样有灵魂,有一颗完整的心!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你难以离开我就如同我现在难以离开你一样,我现在不是依据习俗、常规,甚至也不是通过血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等—— 本来就如此!”

简:Let me go, sir.让我走,先生。

罗切斯特:I love you. I love you!我爱你。我爱你!

简:No, don''t make me foolish.别,别让我干傻事。

罗切斯特:Foolish? I need you. What''s Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father''s land with. Marry me, Jane. Say you marry me.傻事?我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。嫁给我,简。说你嫁给我。

简:You mean it?你是说真的?

罗切斯特:You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes hersintoshis arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。(他把她搂在怀里,吻她。)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。

After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife. 简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。

罗切斯特:So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn''t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn''t hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。

简:You have lost me, Edward.And I''ve lost you.你已经失去我了,爱德华。我也失去了您。

罗切斯特:Why did you say that to me? To punish me a little longer? 为什么跟我说这些?继续惩罚我吗?

简,Jane, I''ve been though! For the first time I have found what I can truly love. Don''t take if away from me.我已经受够了!我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。

简:I must leave you.我必须离开您。

【罗切斯特求婚】

罗切斯特先生:
Jane,Jane,
简,简,
strange,
真奇怪,
It's almost 。。。.
这好象是上天安排的,
I love as my own flesh,
我觉得你好象和我心血相连,

简:
Don't mock.
别开玩笑了。

罗切斯特先生:
What love have I for Branch?
我和布兰奇完了。
Now I want you,
现在我要你,
Jane,quickly say,
简,快说,
say "I'll marry you."
说:我要嫁给你。
say


简:
I can't see your face,
我看不见你的脸。

罗切斯特先生:
say,quickly,
说,快说。
say:Edward,I'll marry you.
说:爱德华,我要嫁给你。

简:
Edward,I'll marry you.
爱德华,我要嫁给你。

罗切斯特先生:
God ,pardon me.
上帝,原谅我。

2.呼啸山庄
Yesterday afternoon set in misty and cold. I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights. On coming up from dinner, however (N.B. I dine between twelve and one o'clock; the housekeeper, a matronly lady, taken as a fixture along with the house, could not, or would not, comprehend my request that I might be served at five), on mounting the stairs with this lazy intention, and stepping into the room, I saw a servant girl on her knees surrounded by brushes and coal-scuttles, and raising an infernal dust as she extinguished the flames with heaps of cinders. This spectacle drove me back immediately; I took my hat, and, after a four-miles' walk, arrived at Heathcliff's garden gate just in time to escape the first feathery flakes of a snow shower.

On that bleak hill top the earth was hard with a black frost, and the air made me shiver through every limb. Being unable to remove the chain, I jumped over, and, running up the flagged causeway bordered with straggling gooseberry bushes, knocked vainly for admittance, till my knuckles tingled and the dogs howled.

`Wretched inmates!' I ejaculated mentally, `you deserve perpetual isolation from your species for your churlish inhospitality. At least, I would not keep my doors barred in the day time. I don't care--I will get in!' So resolved, I grasped the latch and shook it vehemently. Vinegar-faced Joseph projected his head from a round window of the barn.

`Whet are ye for?' he shouted. `T' maister's dahn i' t' fowld. Go rahnd by th' end ut' laith, if yah went tuh spake tull him.'

`Is there nobody inside to open the door?' I hallooed, responsively.

`They's nobbut t' missis; and shoo'll nut oppen't an ye mak yer flaysome dins till neeght.'

`Why? Cannot you tell her who I am, eh, Joseph?'

`Nor-ne me! Aw'll hae noa hend wi't,' muttered the head, vanishing.

The snow began to drive thickly. I seized the handle to essay another trial; when a young man without coat, and shouldering a pitchfork, appeared in the yard behind. He hailed me to follow him, and, after marching through a wash-house, and a paved area containing a coal shed, pump, and pigeon cot, we at length arrived in the huge, warm, cheerful apartment, where I was formerly received. It glowed delightfully in the radiance of an immense fire, compounded of coal, peat, and wood; and near the table, laid for a plentiful evening meal, I was pleased to observe the `missis', an individual whose existence I had never previously suspected. I bowed and waited, thinking she would bid me take a seat. She looked at me, leaning back in her chair, and remained motionless and mute.

`Rough weather!' I remarked. `I'm afraid, Mrs Heathcliff, the door must bear the consequence of your servants' leisure attendance: I had hard work to make them hear me.'

She never opened her mouth. I stared--she stared also: at any rate, she kept her eyes on me in a cool, regardless manner, exceedingly embarrassing and disagreeable.

`Sit down,' said the young man gruffly. `He'll be in soon.'
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-08-30
只找了《简爱》的经典语句:
简: Your bride.

你的新娘子。

罗切斯特先生:

What bride?I have no bride.

我的新娘子?我没有新娘子。

简:

But you will have.

但你就要有了。

罗切斯特先生:

Yes,I will,I will.

是的,我会有的,会的。

简:

Do you think I can stay to be nothing to you?

你以为我会留在这儿,让自己变得对你一无意义?

Do you think because I'm poor,obscure ,plain .

I'm soulless and heartless?

你以为我穷,欠好看,就没有感情吗?

I have as much soul as you and fully as much heart.

我和你一样有灵魂,有感情。

And if God gifted me wealth and beauty,

如果天主赐予我财富和仙颜,

I should have made it as hard for you to leave me,

我会让你难于离开我,

as it is now for me to leave you.

有如我难于离开你。

Now I've spoken my mind and let me go。

现在我吐露了心里话,让我走吧。

罗切斯特先生:

Jane,Jane,

简,简,

strange,

真奇怪,

It's almost 。。。.

这好象是上简爱中的经典著名的句子天安排的,

I love as my own flesh,

我觉得你好象和我心血相连,

简:

Don't mock.

别开玩笑了。

罗切斯特先生:

What love have I for Branch?

我和布兰奇完了。

Now I want you,

现在我要你,

Jane,quickly say,

简,快说,

say "I'll marry you."

说:我要嫁给你。

say



简:

I can't see your face,

我看不见你的脸。

罗切斯特先生:

say,quickly,

说,快说。

say:Edward,I'll marry you.

说:爱德华,我要嫁给你。

简:

Edward,I'll marry you.

爱德华,我要嫁给你。

罗切斯特先生:

God ,pardon me.

天主,原谅我

简爱最经典的句子:
你以为我穷,不好看,就 没有感情吗?我也会的,如果上帝赋予我财富和美貌,我一定使你难于离开我! 就象现在我难于离开你!上帝没有这样!我们的精神是同等的!就如同你跟我经 过坟墓,将同样站在上帝面前!
Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! — I have as much soul as you — and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal — as we are!

求《呼啸山庄》和《简爱》中的英文名句
"Wuthering Heights"---呼啸山庄 1. He will be very rich, I will become the most vigorous near the woman, married to a husband to do, I will feel very proud "2.希思克Ratcliffe and if I get married, we will be reduced to beggars "I took pry bars and pickaxe, to destroy ...

呼啸山庄&简爱英文美句
2.呼啸山庄 Yesterday afternoon set in misty and cold. I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights. On coming up from dinner, however (N.B. I dine between twelve and one o'clock; the housekeeper, a matronly...

求经典英文小说里的经典句子
” 《简爱》2、so he shall never know how I love him: and that, not because he's handsome, Nelly, but because he's more myself than I am. 我爱他,并不是因为他长得漂亮,而是因为他比我更像我自己。《呼啸山庄》3、The all of thine that cannot die Through dark and dread ...

用英文说一段爱情的话
"If all else perished, and he remained, I should still continue to be; and if all else remained, and he were annihilated, the universe would turn to a mighty stranger: I should not seem a part of it."如果你还在这个世界存在着,那么这个世界无论什么样,对我都是有意义的。但...

英语小说经典句
” 《简爱》2、so he shall never know how I love him: and that, not because he's handsome, Nelly, but because he's more myself than I am. 我爱他,并不是因为他长得漂亮,而是因为他比我更像我自己。《呼啸山庄》3、The all of thine that cannot die Through dark and dread ...

求精彩的英文人物外貌描写,最好是名著里的!
(1)《呼啸山庄·中英对照》——Mr. Heathcliff and I entered the huge maindoor. It could have been any Yorkshire farmhouse kitchen, except that there wasno sign of cooking, and no farmer sitting at the table. Mr. Heathcliffcertainly does not look like a farmer. His hair and ...

跪求〈呼啸山庄〉和〈简·爱〉的经典名言(注:不是对白,是名言!)_百...
简·爱的那句著名的妇女独立的宣言:“你以为,因为我穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂没有心么?你想错了!——我的灵魂跟你的一样,我的心也跟你的完全一样!要是上帝赐予我一点美和一点财富,我就要让你感到难以离开我,就像我现在难以离开你一样。我现在跟你说话,并不是通过习俗、惯例...

经典名著英语优美句子摘抄
12. "Whatever our souls are made of, his and mine are the same" “不论我们的灵魂是什么做成的,他的和我的是一模一样的.”-艾米莉勃朗特的小说《呼啸山庄》13. "But soft! What light through yonder window breaks? It is the east and Juliet is the sun" -"“嘘!那边窗户里亮起的...

...简爱》、《远大前程》、《呼啸山庄》的英文情节介绍200字至300字...
简爱 Small, plain and poor, Jane Eyre comes to Thornfield Hall as governess to the young ward of Edward Rochester. Denied love all her life, Jane can't help but be attracted to the intelligent, vibrant, energetic Mr. Rochester, a man twice her age. But just when Mr. ...

谁能帮我写份《呼啸山庄》和《简爱》的英文简介?要英文的,,快有急用...
I read the Alice's adventures in wonderland these days when I get bored. I have read a half of this now. The book is really interesting from study English and read story to see.Once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or...

相似回答