日语中的ワンタン和中文中的云吞或者馄饨

日语中ワンタン和中文的发音很相似啊。有没有人知道,这是中国音译过去的,还是日本音译过来中国的?有人知道吗?最好有点证据支持你的说法

是从中文里“馄饨”的发音“ホヌトン”转讹过来的。日语中的“吴音,唐音,汉音”就是中国不同时期不同地区传到日本的,带有不同时期的发音和地方方言的发音。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-04-24
这是日文当中有的词语。当て字有「云呑」「饂饨」这个事从中国传入日本。因为我翻了下国语大辞典,上面明确表明(中国语)
第2个回答  2014-04-24
音译过去的。“云吞面”的汉字在日语中也有使用的
第3个回答  2014-04-24
话说馄饨不是中国的特色吗~,日语片假名几乎都是外来语译过去的,这个应该也不例外
第4个回答  推荐于2017-11-26
馄饨一词最早起源于中国,古代中国人认为这是一种密封的包子,没有七窍,所以称为“浑沌”,依据中国造字的规则,后来才称为“馄饨”。在这时候,馄饨与水饺并无区别。
千百年来水饺并无明显改变,但馄饨却在南方发扬光大,有了独立的风格。至唐朝起,正式区分了馄饨与水饺的称呼。
广东因“馄饨”二字较为少见,从前的人知识水平又有限,故俗写作同音的“云吞”,英语“wonton”即源自广东话。
日本随着广东厨师,传自中国广东,沿广州话发音称“ワンタン(wantan)”,写作“云呑”。
日语中还有一词“うどん(udon)”,写作“饂饨”,是指面条。这个词也是从中国过去的,现在重新叫回来的时候,变成了“乌冬面”。本回答被提问者和网友采纳

日语中的ワンタン和中文中的云吞或者馄饨
是从中文里“馄饨”的发音“ホヌトン”转讹过来的。日语中的“吴音,唐音,汉音”就是中国不同时期不同地区传到日本的,带有不同时期的发音和地方方言的发音。

ワンタン是什么意思及读法
馄饨。中华美食的日语音读。wann tann

馄饨 日语怎么说
ワンタン(粤语:云呑(wɐ̀ntʰɐ́n),官话:馄饨(húntún))

馄饨 抄手 云吞,都是一个意思吗,还有叫什么的
广东:因口音不同而沿“馄饨”之音称为云吞。英称“wonton”即原自广东话。福建:俗称扁食,也有少数人称扁肉,肉馅一般是用槌敲打而成 四川:俗称抄手,川人嗜辣,有道名菜叫做“红油抄手”。湖北:俗称馄饨,有人也称为水饺。江西:俗称清汤。日本:传自中国北方,沿其音称“ワンタン”(wantan);...

有日语介绍一下四川的 抄手 麻辣烫 肥肠粉 担担面这四样食物。_百度知...
抄手:ワンタン(云呑、馄饨)とは、细かく刻んだ肉や鱼介类、野菜などを混ぜた馅を、薄く伸ばした小麦粉などの皮で包み、いったん茹でてからスープに入れて供される中华料理の一つである。四川、重庆では抄手(チャオショウ)と称し、ラー油や花椒の利いた辛い味のスープもしくは醤...

乌冬面的日语~要怎么写啊?
乌龙(udonn) undonn的发音是由unn-donn转变而来的,「乌龙」的汉字可能是台湾因发音相近而借用的吧!在日本也经常写成“うどん”,但是在比较有名一点的老字号,则经常写成另外两个汉字:馄饨。而汉语的馄饨则是用外来语表示的“ワンタン”。规定 现行的日本农业规格(JAS)中,圆面的截面直径要在1...

馄饨的俗称是什么?
日本:传自中国北方,沿其音称“ワンタン”(wantan);写作“云呑”或“馄饨”。 台湾:闽南语称扁食。1949年前后,来自中国各地的移民把家乡的叫法带到台湾,因此在台湾馄饨、云吞、扁食、或是抄手的说法都很常见。 常见的馅料 猪肉、虾肉、蔬菜、葱、姜构成最基本的馅料之选。菜肉大馄饨与鲜肉小馄饨曾是上海小吃店...

有谁知道 馄饨 在各个地方的叫法啊?
北方叫馄饨,南方叫云吞。

为什么云吞又叫馄吨?
江西:俗称清汤。日本:随著广东厨师,传自中国广东,沿广东话发音称“ワンタン”(wantan),写作“云呑”。传自华北的叫法“馄饨”就很少见。台湾:闽南语称扁食。1949年前后,来自中国各地的移民把家乡的叫法带到台湾,因此在台湾馄饨、云吞、扁食、或是抄手的说法都很常见。下面的这个是馄饨图:http...

抄手 馄饨 云吞到底这三个东西有什么区别啊
【贵州】俗称“馄饨”读KúEN TUEN,白开水煮熟之后,沾辣椒水(辣椒,酱油,蒜,醋,香油,黄豆等)【台湾】闽南语称扁食。1949年前后,来自中国各地的移民把家乡的叫法带到台湾,因此在台湾馄饨、云吞、扁食、或是抄手的说法都很常见。【日本】随着广东厨师,传自中国广东,沿广州话发音称“ワンタン(...

相似回答