韩文翻译成中文!拒绝机翻!急!!!!

인걸은 간 데 없고 가난과 싸워온 반세기였다. 무학의 노인네가 할 수 있는 일은 농사와 칩거, 막노동이 전부였다. 무공을 겨룰 상대도 비급을 시전할 대상도 사라진 지 오래였다. 법이 정의를 대신하고 금전이 힘을 대신하는 세상이었다. 용을 믿는 세계도, 용이 필요한 세계도 아니었다. 세계는 이미 무목(无目) 무각(无觉)으로 무리지어 이동하는 작고 소소한 개미들의 것이었다. 천하 최고수의 자리를 놓고 일합을 벌이기도, 때로 대립의 각을 세우기도 했던 四룡의 무연도 그것으로 끝이었다. 서로의 처지를 알면 알수록 스스로가 비참한 세월이었다. 과거의 용은 화석이 되었고, 남은 것은 네 마리의 위타(委蛇)였다. 대의와 명분이 사라진 세계에는 연명(延命)만이 남아 있었다.
一楼的一看就是用翻译器的啊~~语句都不通顺;;拒绝翻译器~~~~~~

这是朴民奎的小说(龙龙龙龙)四龙的小说片段.不知道出处真的很难下手.

人杰(杰出的人才)消失的无影无踪,半世纪有的只是与贫困的斗争.武学老人能做的事情就只有农活和蛰居(隐姓埋名),还有体力活.比试武功的人,能施展秘笈的对手也都下落不明了.现在换来的是法律代替了情谊,金钱取代了力量的世界.再也不是相信龙的信仰,需要龙的力量的世界.世界已经被掌握在节成群队的无目、无觉的微不足道的蚂蚁手中(另一种含义).他们曾经也为天下第一而交过战,时时对立过的四龙[武缘]也到此为止了.正是越知道彼此的处境自己就越悲惨的岁月.昔日的龙变成了化石.剩下的4只成了委蛇.大义与名分消失的世界最后剩下的就只有延命(苟且偷生).
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-05-11
快译林

金桥

这些都是翻译网站,不是机器翻译。
第2个回答  2010-05-11
人杰是什么地方都没去过。半个世纪都和贫穷抗争来的。武学的老人家能做的只有农活,蛰居和粗活。能比武的对象和传授秘笈的对象都已经消失很久了。这是一个法律代替了情意,金钱代替力量的社会。再也不是信仰龙,需要龙的社会了。社会在不知不觉之间变成了接群移动的微小的蚂蚁们的世界。不论是凭借天下最多数的位子摆出日合,还是是不时搞对立的四龙的扶然都以这为终结。越是知道彼此的处境自己都会变得更加悲惨。 过去的龙变成了化石,剩下的四条变成了委蛇。大义和名分都消失的世界只剩下了延命。

希望你满意^^
第3个回答  2010-05-11
再一个半世纪的贫困之间的斗争,并没有使用。这位老人可以做到的,在农业正规教育和关闭,整个火车站分别。 RCS的打击对手模仿演员目的地早已消失。金钱而不是正义和法律,而不是武力,是世界。相信世界上的龙,龙是不是世界的需要。世界已经mumok(无目)mugak(无觉)移动畜群规模较小,小蚂蚁。为了成为世界上的蜜蜂工作和祈祷世界排名前几位,而且有时并没有确立对抗,角度,这是无烟ryongui四月底。了解对方,你知道,这种情况本身是一个悲惨的时间。龙化石是在过去,被排除在4 wita(委蛇)分别。原因和深层原因是世界上生活(延命)10002损失仍然存在。 (不是翻译器的哦,给点分吧 谢谢啦)

韩语翻译…不要机翻,急
선생님은 엄격한 게 좋아요.수업에서 전에 배운 문장을 많이 써요선생-...

韩语翻译 不要机翻 多谢!
눈동자 라인자연 눈썹안개眉粉미인보낼때라인채우기수정입술望采纳 ...

帮我把中文翻译成韩文。。拒绝机翻 很可惜我不能来基地。但是我的朋...
中文:很可惜我不能来基地。但是我的朋友来。我还是很开心。听说你最近身体不太好,希望你好好休息,早日康复。韩语:아쉽게도 내가 못 올 기지.근데 내 친구.나lj...

韩文翻译成中文!拒绝机翻!急!!!
时时对立过的四龙[武缘]也到此为止了.正是越知道彼此的处境自己就越悲惨的岁月.昔日的龙变成了化石.剩下的4只成了委蛇.大义与名分消失的世界最后剩下的就只有延命(苟且偷生).

翻译下面这段韩文,不要机翻
你好,原文翻译为:第五,结论部分最重要的是使用明确传达自己的意图,以免被对方问到什么意思。为此,要求对方的可否或同意与否的话,要让对方注意一眼,把强调部分加上下划线部分或者用黑体来做,因此根据证据制度,必要的情况下,根据公司内的完备、重要程度的传真、电子邮件“多”是以正式文件发送信件...

翻译成韩语,不要翻译机器翻得
我的故乡是江苏。내 고향은 강소입니다.我的爱好是唱歌,听音乐和篮球。나의 취미는 노래 부르기,음악감상 ,...

请帮忙翻译一小段韩文,不要机翻哦!
哇哇 谢谢欢迎 这么快就回复了这么多 我很惊讶很高兴 虽然想和这里的粉丝们一起说说话聊天之类的 但是我的中文真的很... 我好像都不会说 不仅这样 我的英语也怎么不好.. 额

谁帮忙翻译成韩文, 不要用翻译器,别人能看出来的。。急! SOS... 一天...
谁帮忙翻译成韩文, 不要用翻译器,别人能看出来的。。急! SOS... 一天时间. 西汉前206年汉高祖刘邦自称汉王,前202年称皇帝,建立汉朝。8年王莽称帝,改国号为新,西汉灭亡,一共210年。假如不算吕雉和少帝、昌邑王等一些在位不到一年的皇帝的话,西汉一共经历... 西汉前206年汉高祖刘邦自称汉王,前202年称...

会韩语的亲拜托帮我把这段韩文翻译成华文!要正确不要翻译器的哦!谢谢...
줘야 하는거 아닌가싶습니다..前男友死亡的话 我想葬礼不是必须去的그래도 고인의 마지막길인데....

这段话求翻译成韩文!人工翻译不要机器~韩语大神在哪里~
지 않아。근데 거리에서 네 비슷한 목소리를 들어섰을 때,난 아직도...渣翻 ...

相似回答
大家正在搜