请问中文名如何翻译成日文名啊?(要配罗马音)谢谢了!!很急!

黄潇 这个名字怎么翻译成日文啊?

第1个回答  2010-06-10
黄是ko u 长音的ko 属于音读
潇这个字就不清楚,应该也是音读的,因为日语里没有这个字,所以一般就是按照中文‘晓’来发音,syo
第2个回答  2010-06-10
黄(こう)潇(しょう)读作kou syou本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-06-10
黄潇(きしょうki syo u)(こしょうko syo u)
第4个回答  2010-06-10
黄暁(用谷歌翻译的,,不知对不对)

请问中文名如何翻译成日文名啊?(要配罗马音)谢谢了!!很急!
黄是ko u 长音的ko 属于音读 潇这个字就不清楚,应该也是音读的,因为日语里没有这个字,所以一般就是按照中文‘晓’来发音,syo

求大神教我名字如何译为日文
1.亲,中文名字翻译成日文,一般汉字都有日文对应的固定译音。例如:こう し しょう (kou si syou)高 志翔 但有的港台明星,可能是从英文名字翻译过来的,英文的翻译一般翻译成片假名。例如:成龙,他的英文名是Jacky Chen,日文名就是英文名的音译:ジャッキー・チェン。蔡依林 ジョ...

中文名翻译日文名(要罗马音)
1 平假名:じょ いち 片假名:ジョ イチ 罗马音:jo i chi 谐音:教 一起 2 平假名:にょ いち 片假名:ニョ イチ 罗马音:nyo i chi 谐音:袅 一起

如何把中文名字翻译成日语?
彭艳蓉 彭(ほう)艶(えん)蓉(よう) 彭字也是普通输入法中没有的字,艳因为日语中没有这个字只有用(艶)代替。

中文名翻译成日文,还有罗马音!谢谢了~~
“郭”读作“かく”,罗马字是“kaku”。上野雨萱:うえのあめかや,罗马字“ue no ame kaya”,把上野去掉就行了;萱萱:应该是小名吧?所以叫“かやちゃん或かやさん”就可以了,罗马字“kaya tyann或kaya sann”,直翻过去的话就太汉化了,很别扭;伊梦:イモン,罗马字“i monn”。

中文名字翻译成日文
1.【中 文】姚 【日文汉字】姚 【日文假名】よう 【读音,罗马音】Yo 【读音,汉语拼音】yao(要)2.【中 文】伯爵 【日文汉字】伯爵 【日文假名】はくしゃく 【读音,汉语拼音】ha ku xia ku(哈库瞎哭)。。不懂的话欢迎追问 满意的话别忘了采纳哦 ■ ...

中文名用日语怎么念
柳甜田 平假名:りう てぃえん てぃえん 罗马音:riu tien tien 用的是汉语普通话发音的【音译】

中文名字翻译成韩文和日文
장 ち ん け い しょ う 罗马注音:Jin Hyeong Jang Chi n Ke i Syo u 注:日语名字中,陈字要用繁体写,其他字和汉字完全一样,还要注意,读法要按假名和罗马音来读,因为这时的名字是日文汉字

怎样将中文姓名翻译成日语?还要罗马音 如毕墨
如何将中文姓名翻译成日语?当然是用那个字的日语读音咯。如:じょ jo 毕:ひつ也能读成ピー hi zi \/pi 墨:すみ su mi 连起来就是 jo hizi sumi 别人叫你一般就叫jo桑,或者hizi sumi桑

中文名字翻译成日文、带上罗马拼音
刘欣然(りゅうきんぜん)罗马音:ryu u ki n ze n

相似回答