放假后打算报1个 日本旅行团 但是日语我不是太懂 50音都发不全 日常的问候语知道几个 导游虽然是日语翻译的 但是我想自己和日本人进行文化交流我能用繁体汉字和他们交流吗 我了解过日本他们正式场合都是用汉字书写的 虽然一般情况会用平假名 和片假名 他们应该能看懂吧就是 1般的句子 比如你好啊 祝你顺利啊这些
参考资料:()
到日本旅游不董日语写汉字行吗?
1. 您可以在日本旅游时使用汉字进行基本沟通,因为现代日本人仍然认识和使用古代汉字(繁体字)。2. 尽管简化后的汉字对于现代日本人来说可能较为陌生,但他们在日常生活中仍然会遇到不少简化前的汉字。3. 简化后的汉字和日本传统的汉字在形态上有所不同,有些成语的意义也存在差异。4. 如果您用繁体...
日本人看的懂中国繁体汉字吗?
能,一些简体字也能明白意思,我曾经跟一个日本来华旅游的老人聊天,我不会日语他不会中文,我们就用笔谈,我写简体字他写繁体字互相能明白对方的基本意思。不过日语里的一些字与中文的意思不同,比如‘娘’这个字,中文是母亲的意思,日语是女儿的意思。
...在日本问路是否真的可以用手写中文,平时交流呢?_百度...
1. 在日本,使用手写中文问路或进行简单交流是可行的,尤其是在能蹦出几个单词的情况下。2. 需要注意的是,应当使用日文繁体汉字进行书写,因为并非所有的繁体汉字都是日本人使用的,有些是他们自己创造的汉字。3. 然而,对于一些年轻人,尤其是那些文化程度不高的,可能不太能看懂汉字。4. 总的来说...
到日本旅游不董日语写汉字行吗?
可以的。在日本现在还是使用我国古代的汉字(繁体字),基本上现在的日本人都看不懂简化过的知汉字。我的很多朋友都说在中国大街上看到的汉字都看不懂。还有很多日式成语也都跟我们的不一样,有些是组合不一样,有些干脆连意道思都完全不一样。如果给日本人发邮件时把邮件内容换成繁体字后发给他们的...
日本人的祖先是中国人吗,为什么日本人用的文字里有大部分是中国文字
首先他们的祖先不是中国人,汉字是唐朝传过去借鉴发明日文的,如果你通晓大部分繁体字的话,可以和日本人用书面文字交流,意思偏差不会太大的。
中国 人 为什么可以跟日本人笔谈交流?
因为日本的文字都是来源于中国。如果中国人把汉字写成繁体字,日本人能看得懂;如果日本人把要写的全写成文字而没有平假音、片假音,那么中国人能看得懂。只是日本的有些词语和中国的意思有些偏差了。
日本人能看懂繁体字吗
1. 当然能够理解繁体字。繁体字与日本汉字在某些方面相似,因为历史上日本与台湾在文化上有交流。2. 尽管如此,并不是所有日本人都能熟练阅读繁体字。就像现在我们国家普及英语一样,日本也有类似的官方语言教育,大多数人能够识别繁体字,但阅读能力因人而异。
日本人学走了汉字,为何至今无法和中国人正常交流?
5. 我国在清朝以前,日本人和我国人使用繁体字应该就能进行基本交流。然而,我国为了降低文盲率,对汉字进行了简化,这使得即便是我国的港澳台地区,使用繁体字的国人有时也难以理解简体字,更不用说日本民众了。6. 尽管汉字是日文字的依托,但在简单的交流上,通过书写各方字体还是可行的。
日文中总有繁体汉字,用途是什么~
一、因为日本的文字是从我国学来的,以前我国的文字都是繁体字,都是我们的文字,只不过和我们的读音不同而已。用途是方便日语之间的交流,因为这些繁体字已经经历了很长时间,现在已经不能改过来了,然后就一直用着。二、日本文字:日语的文字由汉字和假名两套符号组成,混合使用。假名有两种字体:平...
中国人和日本人互相写汉字能懂吗
基本是看不懂的(除非学过中文)。--- 没学过简体字,日本人是看不懂中文简体字的。台湾人没学过简体字,通常也看不懂简体字,但是基本能猜得到,毕竟简体字和繁体字有部分是相同的。而且语言相通,基本问问就会懂了。