保证规定
在正常使用情况下,由于制造缺陷导致的故障,自购买之日起1年以内可享受免费保修
下述情况在保证期内实行收费维修:
保证书上未写明的情况
使用不当或擅自改造造成的故障及损伤
产品自然老化、变色
购买后的运输、移动、坠落等导致的故障及损伤
火灾、地震、水灾及其他自然灾害、地质变化导致的故障及损伤
本保证书的记载事项中未写明的,或内容修改过的
消耗品(轮胎等的磨损)
本保证书仅此一份不再发行,请妥善保管
本保证书上若没有购买门店的印章和购买日期,恕不赔偿(保修)
本保证书仅在日本国内有效
若需要尽快修理故障品,请在提出修理申请的同时将此保证书和故障品一同直接寄往本公司,不要寄往购买门店
并在外箱上写明“修理品”
关于寄送的邮费,请顾客自行承担
过了保证期后的修理需收费
本保证书上记载的个人信息,本公司保证不作其他用途
由于提高品质的需要,产品规格变更不作通知,请知悉。
帮忙把图片中的日语翻译成中文,谢谢了
1,图下面的那句话“くちばし……ます”——把两枚浅茶色的鸟嘴合在一起,用浅茶色的线缝起来,把棉花塞进去。2,把身体的两张合在一起, 把黄色丝带对折,把对折后的丝带和第一部完成的鸟嘴部分如图所示夹在(合在一起的两张鸟身体的纸)里面,先用粘合剂暂时固定住,再一边往鸟身里面塞...
请帮我把照片上的日文,翻译成中文,谢谢。。
研究者:饭冈 加奈子(かなこ对应的汉字很多,如佳奈子、香菜子。。。等,暂时翻成加奈子)
谁帮我把图片上这个日文名字打出来一下,翻译成中文应该叫什么?怎么读...
罗马音:pu ro fi-ru 读作:普 咯 非 卢 意思有很多:如侧面,人物简介,人物评论等!楼主根据语境来看看哪个意思更接近吧!
这张图片上的日文是什么意思
ドラゴン クライシス!翻译:龙之危机 ドラゴン = 龙 クライシス = 危机 --- 补充:字面上来看是【龙之危机】,百度了一下这貌似是一部日本动漫,百度百科翻译是:【龙之界点】
这个图片上的日语翻译成中文是什么意思?
前两个都是织法,解释起来太麻烦了,直接看视频吧:细编み2目を编み入れる 细编み2目一度 后两个 糸をつける=带着线 糸を切る=剪掉线
把图片上的日文翻译一下,谢谢!!(急需)
フラット=フラットファイル(flat file)打印机设定时的选项,【フラット】是【文本】的意思。其他有【照片】等选项。【コーピ用纸】就是普通【打印纸】。其他有【相纸】等选项
图片中的日语如何直译?
图片中的日语可安装日语输入法后输入,但需要频繁进行中日文输入法的切换,很不方便。这里是用多元输入法(多元汉字与图形符号输入法)不切换日文输入法就能直接在翻译软件上输入日文,在编辑软件中输入中文和日文。翻译过程如下所示:第一张图原文:【欺软】弱い者を见つけたら 彻底的に痛めつけ 百度...
请问图片中的日文翻译成中文是什么 或者日文怎么写
るかちゃん 罗马音:rukachan 中文谐音:露卡羌(qiang第一声)るか 应该是个人名,写作汉字有:留华、瑠可、瑠花、流花、瑠桦、瑠夏、流风、琉香、路可、瑠珈等等 ちゃん 这是跟在人名后面的一种称呼,是一种亲密的称呼,就像平常我们在论坛上回看到“XXX酱赛高”之类的,这里的“酱”就是...
图片中的日文求翻译
第一张:左(樱野):安静稳重的大和抚子式人物。(大和抚子:日本代表性的温柔贤惠的女子)。天然呆属性。脑子很好用却偶显迟钝。体质稍虚弱,不过确是好好吃饭的那种人。还是很能吃的那种。总是食欲旺盛这点还真是让人羡慕啊。执雄和执雄的料理最最喜欢了!病娇说不定也不错啊——这样的想法塑造...
帮忙把这个图片里的日文翻译成中文丶拜托了!!
あい☆きゃん= I ☆CAN (我☆能行)