谁能帮我图片中的日文翻译成中文

谁能帮我把图片上的日文翻译成中文 写在图片对应位置

谢谢了 译就给加分 译好后可发到suntingwei123@163.com
可以点击图片放大啊

一见难しそうに见えますが、基本的な考え方としては、身顷のsp(ショ

ルダーポイント)の部分に基础袖を倾斜させて据え、袖つけ缝い目线をな

くしたものなのです。

ただし1図に示されるように、身顷と袖が重なってしまう部分が出たり、

余る部分が生じるので、それをラグラン线を描くときに考虑すると着やす

く、美しくなるということです。

看起来貌似很难, 其基本的考虑方法是,前后身的SP(shoulder point)肩点的部

分上, 使基础袖倾斜安放, 这样在袖子上就看不到针脚了.

但是, 如1图所示的那样, 就产生了前后身和袖子重叠的部分, 即,产生了多余的

部分, 因此, 在划插肩线的时候需要进行考虑, 这样, 就产生了易穿且美观的效果.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-05-07
你这张图未免太小了
第2个回答  2010-05-07
这图忒小了点吧,看不清哎
相似回答