赴戍登程口占示家人·其二原文及赏析

如题所述

   原文:

  朝代:清代

  作者:林则徐

  力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。

  苟利国家生死以,岂因祸福避趋之!

  谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。

  戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮。

   注释:

  ①此诗作于道光二十二年(1842年)。是题二首,此为第二首。是年夏历七月,林则徐自西安启程赴伊犁,作诗留别家人。诗表现了作者以国事为重、不顾个人安危的高贵品质和他面临遣戍时的旷达胸怀。戍:驻守;口占:即兴作诗,不打草稿,随口吟诵出来。

  ②衰庸:意近“衰朽”,衰老而无能,自谦之词。

  ③“苟利”二句:郑国大夫子产改革军赋,受到时人的诽谤,子产曰:“何害!苟利社稷,死生以之。”(见《左传·昭公四年》)诗语本此。以,用,去做。

  ④“谪居”句:自我宽慰语。谪居,因有罪被遣戍远方。

  ⑤养拙:犹言藏拙,有守本分、不显露自己的意思。刚:正好。戍卒宜:做一名戍卒为适当。这句诗谦恭中含有愤激与不平。

  ⑥“戏与”二句:自注:“宋真宗闻隐者杨朴能诗,召对,问:‘此来有人作诗送卿否?’对曰:‘臣妻有一首云:更休落魄耽杯酒,且莫猖狂爱咏诗。今日捉将官里去,这回断送老头皮。’上大笑,放还山。东坡赴诏狱,妻子送出门,皆哭,坡顾谓曰:‘子独不能如杨处士妻作一首诗送我乎?’妻子失笑,坡乃去。”这两句诗用此典故,表达他的旷达胸襟。山妻,对自己妻子的谦词。故事,旧事,典故。

   赏析:

  首联是说:我以微薄的力量为国担当重任,早已感到疲惫。如果继续下去,再而衰,三而竭,无论自己衰弱的体质还是平庸的才干必定无法支持。这与孟浩然的`“不才明主弃”、杜牧的“清时有味是无能”等诗句同一机杼,都是正话反说、反言见意之辞。

  颔联若用现代语言表达,即“只要有利于国家,哪怕是死,我也要去做;哪能因为害怕灾祸而逃避呢。”此联已成为百余年来广为传颂的名句,也是全诗的思想精华之所在,它表现了林则徐刚正不阿的高尚品德和忠诚无私的爱国情操。“生死以”,语出《左传·昭公四年》:郑国大夫子产因改革军赋制度受到别人毁谤,他说:“苟利社稷,死生以之。”这里的“以”字原意是“为”、“做”或“从事”,准确地理解它的含义才能读懂全诗。

  颈联从字面上看似乎心平气和、逆来顺受,其实心底却埋藏着巨痛,细细咀嚼,似有万丈波澜。“谪居”,意为罢官回乡或流放边远地区。按封建社会的惯例,大臣无论受到什么处分,只要未曾杀头,都得叩谢皇恩浩荡。这就像普希金笔下那个忠心耿耿而无端受责的俄国老奴对暴戾的主子说的话一样:“让我去放猪,那也是您的恩典。”接下来是说:“到边疆做一个多干体力活、少动脑子的‘戍卒’,对我正好是养拙之道。”“刚”,即“刚好”、“正好”。也就是说:“您这样处理一个罪臣再合适不过了。”

  尾联从赵令《侯鲭录》中的一个故事生发而来:宋真宗时,访天下隐者,杞人杨朴奉召廷对,自言临行时其妻送诗一首云:“更休落魄贪杯酒,亦莫猖狂爱咏诗。今日捉将官里去,这回断送老头皮。”杨朴借这首打油诗对宋真宗表示不愿入朝为官。林则徐巧用此典幽默地说:“我跟老伴开玩笑,这一回我也变成杨朴了,弄不好会送掉老命的。”言外之意,等于含蓄地对道光帝表示:“我也伺候够您了,还是让我安安生生当老百姓吧。”封建社会中的一位大忠臣,能说出这样的牢骚话来,也就达到极限了。我们认真体味这首七律,当能感觉出它和屈原的《离骚》一脉相通的心声。

  对仗工稳而灵活,是此诗写作技巧上的一个特点。如,以“国家”对“祸福”,以“生死”对“避趋”,按词性来说,都是正对。“生死以”的“以”字作“为”解,是动词;而“之”字是虚词。作者既用“以”字的实词义表达思想内容,又借它的虚词义来与“之”字构成对仗,显示了驾驭文字的深厚动力。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

赴戍登程口占示家人·其二原文及赏析
谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮。注释:①此诗作于道光二十二年(1842年)。是题二首,此为第二首。是年夏历七月,林则徐自西安启程赴伊犁,作诗留别家人。诗表现了作者以国事为重、不顾个人安危的高贵品质和他面临遣戍时的旷达胸怀。戍:驻守;口占:即兴作诗,不...

赴戍登程口占示家人其二体现出作者怎样的情怀
《赴戍登程口占示家人其二》体现出作者忠君为国,愿为国献身,不计个人得失的高尚情怀。《赴戍登程,口占示家人》清·林则徐:力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之!谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮。译文:我能力低微而肩负重任,...

苟利国家生死以岂因祸福避趋之的意思
《赴戍登程口占示家人》其二原文 力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之?谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮。《赴戍登程口占示家人》其二注释1、衰庸:意近“衰朽”,衰老而无能,这里是自谦之词。2、以:用,去做。“苟利”二句...

赴戍登程口占示家人的作品原文
赴戍登程口占示家人【其一】出门一笑莫心哀,浩荡襟怀到处开。时事难从无过立①,达官非自有生来。风涛回首空三岛②,尘壤从头数九垓③。休信儿童④轻薄语,嗤他赵老送灯台⑤。【其二】力微任重久神疲,再竭衰庸定不支⑥。苟利国家生死以⑦,岂因祸福避趋之?谪居正是君恩厚⑧,养拙刚于戍卒宜...

林则徐《 赴戍登程口占示家人二首》表达了作者怎样的思想感情?
林则徐《 赴戍登程口占示家人二首》表达了作者出门在外,思念远亲, 想念家乡与故人的思想感情。全诗虽有眷恋故乡之意,却毫无小儿女悲戚之态,雄健豪劲,不失民族英雄本色。全诗:出门一笑莫心哀,浩荡襟怀到处开。时事难从无过立,达官非自有生来。风涛回首空三岛,尘壤从头数九垓。休信儿童轻薄语,...

岂因祸福避趋之的上一句是什么
“岂因祸福避趋之”的前一句是:苟利国家生死以。这句话出自清代林则徐的《赴戍登程口占示家人二首》。原句是:力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之!意思是:我能力低微而肩负重任,早已感到精疲力尽。一再担当重任,以我衰老之躯,平庸之才,是定然不能支撑了。

林则徐的《赴戍登程口占示家人》中的名句
我开着玩笑,同老妻谈起《东坡志林》所记宋真宗召对杨朴和苏东坡赴诏狱的故事,说你不妨吟诵一下“这回断送老头皮”那首诗来为我送行。【赏析】这首诗作于一八四二年八月,林被充军去伊犁途经西安,诗中表明了林在禁烟抗英问题上,不顾个人安危的态度,虽遭革职充军也无悔意,赴戍:到充军的地方去...

赴戍登程口占示家人二首拼音版
赴戍登程口占示家人二首拼音版如图:译文:我能力低微而肩负重任,早已感到精疲力尽。一再担当重任,以我衰老之躯,平庸之才,是定然不能支撑了。如果对国家有利,我将不顾生死。难道能因为有祸就躲避、有福就上前迎受吗?我被流放伊犁,正是君恩高厚。我还是退隐不仕,当一名成卒适宜。我开着玩笑...

赴戌登程口占诗家人中的两组反义词语
赴戌登程口占诗家人应是”赴戍登程口占示家人“原文 赴戍登程口占示家人① 林则徐 力微任重久神疲,再竭衰庸定不支②。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之③?谪居正是君恩厚④,养拙刚于戍卒宜⑤。戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮⑥。两组反义词语是生死,祸福 ,还有力微任重中”微“ ”重...

戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮 什么意思 我很急啊
出处:赴戍登程口占示家人 林则徐 力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。苟利国家生死以,岂因祸福避趋之!谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮。【赏析】林则徐遭谗革职,并被发配到新疆伊犁,可谓英难失路,其悲愤之情自可想见。但诗人在西安与妻子离别赴伊犁时所吟此...

相似回答
大家正在搜