作文汉译日 急求

日本面条主要有3种:荞麦面、乌冬面和素面。荞麦面用荞麦粉制成,细细的,呈浅棕色,口感很好。乌冬面用面粉制成,通常呈米色,面条很粗。素面也是面粉制成,但细如发丝。乌冬面通常煮成热汤面,而荞麦面和素面冷热皆可,主要视季节而定。
另外,还有一种面条被为冷面,只能冷食,其原料与乌冬面相同,但面条很细。
较为常见的面条还是荞麦面,如果不加入其它面粉,味道极为鲜美。荞麦面通常佐以由芥末、切得细细的葱末、味卓(由甜米酒做成的调味料)和干的鲣鱼粉调成的调味料。这种吃法是将荞麦面煮熟后捞起置于竹屉上,沥水冷却后(有的在面上放冰块)蘸调味料吃。荞麦面营养极为丰富,含丰富的维生素B1和维生素C。
另一夏季美食是素面,颜色灰白,面条很细,以其精细的口味及各种配菜而称著。素面有3种吃法。一种叫“五目素面”,即在煮好的面素面上加煎蛋丝、鸡肉、蔬菜;一种叫“香油素面”,配菜为茄子、鱼肉、紫苏;一种叫“冷素面”,只在面上加一些酱油和香油。在炎炎夏日能吃上一碗清淡美味的素面,此外还有何求呢?
日本冬季最受欢迎的食物之一就是乌冬面,这种面粗粗的,煮成热汤面,加上青葱、蔬菜和一个鸡蛋即可。与素面和荞麦面不同,乌冬面不蘸调料,以汤面形式食用。一碗乌冬面下肚,浑身暖暖的,而且口感极佳。
还有一种被为咖喱乌冬面,虽谈不上是传统佳肴,但却具有独特的日本风味。顾名思义,这种面配以浓稠的日式咖喱汁食用。
与通心粉用叉吃不同,日本面条是用筷子吃,唏哩呼噜送下肚。吃时声音很大,不过不用难为情,在日本大家都这样,你也入乡随俗好了。据专家说这样吃味道更香。虽说拉面本是中国的物产,但在日本也是到处可见,在此不能不提一下。拉面要宽,汤煮的热气腾腾,加上各种鲜美的配料,主要有笋丝、葱丝和烤肉片。拉面也是日本人家中的主食。
如果时间紧张,冲进一个立食荞面馆可以站着快速地吃完一碗面。火车站经常会见到这样的小店,甚至有时在月台上也会发现类似的小店。价格低廉,有200日元的浇汁荞麦面,还有稍贵些的天玉荞麦面(汤里有一个生蛋和一些油炸食品)。价位居于这两者之间的有天妇罗荞麦面、油豆腐荞麦面、生蛋荞麦面、海带荞麦面以及其它许多种类,难计其数。立食荞面馆的面虽说质量平平,不过在严冬,一碗滚热的荞麦面既能解决饥寒问题,又可以节省时间。
回答后两段也行 谢谢啦

日本の麺の3种类:そば、うどんとそうめんがあります。麺は、そば粉、薄く、茶色、薄いは非常に良い味した。うどんは小麦粉で作られて、通常はベージュが、麺は厚さ。小麦粉は、しかし、作られて髪のように结构です。うどんスープは、通常、沸かしたお汤ですが、冷麺は、プレーン洁柯、主に季节に応じて。
また、麺は冷冷麺として、です、その同じ原材料やうどんが、麺は非常に小さいです。
あなたが他の小麦粉に参加しない场合はもっと一般的な、またはそばは、とてもおいしい味。そばは、通常、マスタード、薄切りねぎ、味卓(もち米のワインソース制)、乾燥醤油にかつお节の鱼の食事调整が伴います。食べるこの方法は、フライパン调理そば竹トレイ上に配置するには、ドレインと冷却(およびいくつかの表面に氷を当てる)食べるディップソースです。そば豊富な栄养、ビタミンB1とビタミンCの豊富な
もう一つの夏の食べ物は、プレーン、色は、非常に薄い灰色の麺は、その素晴らしい味と料理の様々なとされ、それがされました。要因の3种类を食べる麺。何かが"5头の首相侧"、つまり、と呼ばれる调理麺目玉焼きプラス线、鶏肉の表面の要素、野菜、何と呼ばれる"普通ごま油"、ナス、鱼、バジルとおかず;と呼ばれるもの"冷たいプレーン"一部のみを醤油とごま油の表面を追加します。夏に加えて、平野光のおいしいボウルで食事、その后何かをしたい?
冬の日本食が1つの粗面、スープに沸かしたお汤麺などの最も人気のあるうどんの、することができます葱、野菜と卵を追加します。そして、さまざまな要因でのそば打ちは、うどんは麺への食粮のフォームを调味料に浸していません。うどんは、体全体が温かく、素晴らしい味を感じるよ。
もう1つはカレーうどんに、しかしこれまで伝统的な料理からだったが、それは日本独特の风味をしています。名前が示すように、この表面は厚さは、ソースの消费カレー日本を伴う。
フォークで异なる、パスタと、日本の麺は箸で食べている、ちょっとあなたはマイルがいびきを感じられるでしょう送信食べる。时が、耻ずかしそうない大きな声を食べて、日本では谁もが、その方が良いローマンズ。専门家によると、それ以上食べておいしい。麺は、これは中国のプロパティが、日本でもどこですることができますが、ではなく、ここに言及する。ラーメン全体のスープ蒸しで调理に加え、素材のおいしさの様々な、主に千切りたけのこ、ねぎ、バーベキューチップ。ラーメンは日本人の主食です。
时间がタイトで、博物馆に新鲜なソババーストはすぐに立って麺を食べて确立することができますされます。駅は多くの场合、时にはプラットフォーム上で同様の店を见つけるような店を参照してください。 200円ソースのそばの低価格は、そこに若干高価日优そば(スープに生卵、いくつかの扬げ物と)です。価格は、2つの间に天ぷらそば、扬げ豆腐麺、生卵、荞麦、ワカメとそばで、他の多くの种が、生きているカウントすることは困难です。フラットの博物馆の质が、冬には、十分に饥えと寒さの问题を解决するホットそば配管のボウルだけでなく、时间を节约するが、李新鲜な荞麦

就是这个 没错了
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-05-15
这么多,难···
第2个回答  2010-05-18
フォークで异なる、パスタと、日本の麺は箸で食べている、ちょっとあなたはマイルがいびきを感じられるでしょう送信食べる。时大声が、耻ずかしそうしない食べて、日本では谁もが、その方が良いローマンズ。専门家によると、それ以上食べておいしい。麺は、このプロパティは中国にあり、一方はどこでも日本では、これは言及に失败することはできません。スープ蒸しで调理に加え、美味しい食材の様々なワイド麺、主に千切りたけのこ、ねぎ、バーベキューチップ。ラーメンは日本人の主食です。
时间がタイトで、バースト新鲜なそばうどんの屋台に迅速に麺を食べることができる场合は立っている。この駅は、しばしば、さらに时にはプラットフォーム上で同様の店を见つける小さなお店が表示されます。 200円ソースのそばの低価格は、そこに若干高価日优そば(スープに生卵、いくつかの扬げ物と)です。価格の2つの天ぷらそば、扬げ豆腐麺、生卵、荞麦、ワカメとそばの间の生活、そして他の多くの种、无数のすることは困难。フラットの质が、冬には、十分に饥えと寒さの问题を解决するホットそば配管のボウルだけでなく、时间を节约するが、立法ホールフレッシュ麺。

这是后两段的翻译。

以我是雷锋家乡人为题目作文
我是雷锋家乡人 “时间如流水,一去不复返”,时间过得飞快,2010年,在这越来越发达的21世纪,我们仍然不忘过去见义勇为,倍受人们尊敬的雷锋叔叔啊!雷锋,这位从湖南来的穷人,这位负有正义感的汉子,这位为国为民的好英雄,在他这一生中,可是战功累累,助人无数!五月的一天,雷锋冒雨要去沈阳...

相似回答
大家正在搜