第2个回答 2010-05-21
呵呵,刚好前几天做了一个 Pride and Preduice 的论文,
你看看这有没有你要的,不对在找我啊
01:03:38,560 --> 01:03:41,757 -Shall I call for some tea?- No, thank you.
01:03:45,640 --> 01:03:48,313 Good day, Miss Elizabeth, it's been a pleasure.
01:03:54,560 --> 01:03:57,916 What on earth have you done to poor Mr Darcy?
01:03:58,080 --> 01:04:00,355 I have no idea.
01:04:01,520 --> 01:04:04,114 Every mind must have some counsellor
01:04:04,280 --> 01:04:07,795 to whom it may apply for consolation in distress.
01:04:07,960 --> 01:04:12,556 There are many conveniences which others can supply and we cannot procure.
01:04:12,720 --> 01:04:14,517I have in view those objects
01:04:14,720 --> 01:04:17,678 which are only to be obtained through intercourse...
01:04:19,960 --> 01:04:24,954 Forgive me, through the intercourse of friendship or civility.
01:04:25,160 --> 01:04:30,678 On such occasions, the proud man steps forth to meet you not with cordiality,
01:04:30,880 --> 01:04:35,476 but with the suspicion of one who reconnoitres an enemy...
01:04:35,680 --> 01:04:39,116 -How long do you plan to stay?- As long as Darcy chooses.
01:04:39,280 --> 01:04:42,397 -I am at his disposal.- Everyone appears to be.
01:04:42,560 --> 01:04:46,155 I wonder he does not marry and secure a lasting convenience of that kind.
01:04:46,360 --> 01:04:49,955 -She would be a lucky woman.- Really?
01:04:50,160 --> 01:04:53,118 Darcy is a most loyal companion.
01:04:53,320 --> 01:04:56,596 He recently came to the rescue of one of his friends.
01:04:56,760 --> 01:04:58,113 What happened?
01:04:58,280 --> 01:05:00,316 He saved him from an imprudent marriage.
01:05:00,520 --> 01:05:01,635 Who's the man?
01:05:07,080 --> 01:05:10,595 His closest friend, Charles Bingley.
01:05:12,880 --> 01:05:15,713 Did Mr Darcy give a reason for this interference?
01:05:15,880 --> 01:05:18,917 There were apparently strong objections to the lady.
01:05:19,120 --> 01:05:22,237 What kind of objections? Her lack of fortune?
01:05:22,440 --> 01:05:26,479 I think it was her family that was considered unsuitable.
01:05:27,960 --> 01:05:32,476 -So he separated them?- I believe so. I know nothing else.
01:06:01,520 --> 01:06:03,078 Miss Elizabeth.
01:06:03,240 --> 01:06:05,754 I have struggled in vain and can bear it no longer.
01:06:05,920 --> 01:06:09,913 These past months have been a torment. I came to Rosings only to see you.
01:06:10,080 --> 01:06:13,117 I have fought against judgement, my family's expectation,
01:06:13,320 --> 01:06:16,039 the inferiority of your birth, my rank.
01:06:16,200 --> 01:06:18,714 I will put them aside and ask you to end my agony.
01:06:18,880 --> 01:06:21,917 -I don't understand.- I love you.
01:06:23,960 --> 01:06:26,235 Most ardently.
01:06:29,120 --> 01:06:33,113 Please do me the honor of accepting my hand.
01:06:34,480 --> 01:06:38,234 Sir, I appreciate the struggle you have been through,
01:06:38,440 --> 01:06:40,874 and I am very sorry to have caused you pain.
01:06:41,080 --> 01:06:43,036 It was unconsciously done.
01:06:44,400 --> 01:06:46,118 -Is this your reply? - Yes, sir.
01:06:46,280 --> 01:06:48,874 -Are you laughing at me? - No.
01:06:49,040 --> 01:06:50,155 Are you rejecting me?
01:06:50,360 --> 01:06:55,673 I'm sure the feelings which hindered your regard will help you overcome it.
01:06:55,840 --> 01:06:58,877 Might I ask why with so little civility I am thus repulsed?
01:06:59,080 --> 01:07:04,074 I might enquire why you told me you liked me against your better judgement?
01:07:04,240 --> 01:07:06,435 If I was uncivil, then that is some excuse.
01:07:06,600 --> 01:07:09,478 -But you know I have other reasons.- What reasons?
01:07:09,640 --> 01:07:13,076 Do you think anything might tempt me to accept the man who has ruined
01:07:13,240 --> 01:07:16,277 the happiness of a most beloved sister?
01:07:16,440 --> 01:07:20,956 Do you deny that you separated a young couple who loved each other,
01:07:21,120 --> 01:07:23,395 exposing your friend to censure for caprice
01:07:23,560 --> 01:07:26,279 and my sister to derision for disappointed hopes,
01:07:26,440 --> 01:07:28,396 involving them both in acute misery?
01:07:28,600 --> 01:07:31,876 -I do not deny it.- How could you do it?
01:07:32,040 --> 01:07:34,793 I believed your sister indifferent to him.
01:07:34,960 --> 01:07:37,520 I realised his attachment was deeper than hers.
01:07:37,680 --> 01:07:38,635 She's shy!
01:07:38,840 --> 01:07:41,354 Bingley was persuaded she didn't feel strongly.
01:07:41,520 --> 01:07:43,476 -You suggested it.- For his own good.
01:07:43,640 --> 01:07:46,359 My sister hardly shows her true feelings to me.
01:07:50,400 --> 01:07:52,834 I suppose his fortune had some bearing?
01:07:53,040 --> 01:07:55,474 I wouldn't do your sister the dishonor.
01:07:55,640 --> 01:07:57,596 -It was suggested...- What was?
01:07:57,760 --> 01:08:00,115 It was clear an advantageous marriage...
01:08:00,280 --> 01:08:02,555 -Did my sister give that impression?- No!
01:08:02,760 --> 01:08:06,673 -No. There was, however, your family...- Our want of connection?
01:08:06,840 --> 01:08:09,195 -No, it was more than that.- How, sir?
01:08:09,400 --> 01:08:14,076 The lack of propriety shown by your mother, younger sisters and your father.
01:08:17,360 --> 01:08:22,115 Forgive me. You and your sister I must exclude from this.
01:08:26,440 --> 01:08:28,158 And what about Mr Wickham?
01:08:30,320 --> 01:08:31,275 Mr Wickham?
01:08:31,480 --> 01:08:34,119 What excuse can you give for your behavior?
01:08:34,280 --> 01:08:37,397 -You take an eager interest.- He told me of his misfortunes.
01:08:37,560 --> 01:08:40,120 -Oh, they have been great.- You ruin his chances
01:08:40,280 --> 01:08:42,396 yet treat him with sarcasm.
01:08:42,560 --> 01:08:44,516 So this is your opinion of me?
01:08:44,720 --> 01:08:47,996 Thank you. Perhaps these offences might have been overlooked
01:08:48,160 --> 01:08:52,278 had not your pride been hurt by my scruples about our relationship.
01:08:52,480 --> 01:08:55,517 I am to rejoice in the inferiority of your circumstances?
01:08:55,680 --> 01:08:58,240 And those are the words of a gentleman.
01:08:58,400 --> 01:09:02,916 Your arrogance and conceit, your selfish disdain for the feelings of others
01:09:03,080 --> 01:09:08,598 made me realize you were the last man in the world I could ever marry.
01:09:19,520 --> 01:09:24,196 Forgive me, madam, for taking up so much of your time.
01:11:23,200 --> 01:11:25,236 I came to leave you this.
01:11:35,200 --> 01:11:38,875 I shall not renew the sentiments which were so disgusting to you.
01:11:39,080 --> 01:11:43,153 But if I may, I will address the two offences you have laid against me.
01:11:49,480 --> 01:11:52,677 <i>My father loved Mr Wickham as a son.</i>
01:11:52,880 --> 01:11:56,475 <i>He left him a generous living. But upon my father's death,</i>
01:11:56,640 --> 01:12:01,077 <i>Mr Wickham announced he had no intention of taking orders.</i>
01:12:01,280 --> 01:12:06,798 <i>He demanded the value of the living, which he'd gambled away within weeks.</i>
01:12:09,040 --> 01:12:12,077 <i>He then wrote, demanding more money, which I refused.</i>
01:12:12,240 --> 01:12:15,198 <i>After which, he severed all acquaintance.</i>
01:12:15,400 --> 01:12:19,598 <i>He came back to see us last summer, and declared passionate love for my sister,</i>
01:12:19,760 --> 01:12:23,514 <i>whom he tried to persuade to elope with him.</i>
01:12:23,680 --> 01:12:27,195 <i>She is to inherit ? 0,000.</i>
01:12:27,360 --> 01:12:32,559 <i>When it was made clear he would never receive a penny of it, he disappeared.</i>
01:12:32,720 -->01:12:36,235 <i>I will not attempt to convey the depth of Georgiana's despair.</i>
01:12:36,440 --> 01:12:39,398 <i>She was 15 years old.</i>
01:12:41,280 --> 01:12:44,795 <i>As to the other matter, of your sister and Mr Bingley,</i>
01:12:45,000 -->01:12:48,356 <i>though the motives which governed me may appear insufficient,</i>
01:12:48,560 --> 01:12:51,757 <i>they were in the service of a friend.</i>
01:12:51,920 --> 01:12:53,876 Lizzie.
01:12:56,960 --> 01:12:58,757 Are you all right?
01:12:58,960 --> 01:13:02,157 I hardly know.
01:13:09,920 --> 01:13:12,798 Lizzie. How fortunate you have arrived.
01:13:13,000 --> 01:13:16,515 Your aunt and uncle are here to deliver Jane from London.
01:13:16,680 --> 01:13:19,877 -How is Jane?- She's in the drawing room.
01:13:22,400 --> 01:13:28,236 I'm quite over him. If he passed me in the street, I'd hardly notice.
01:13:28,440 --> 01:13:32,115 London is so diverting. It's true.
01:13:33,840 --> 01:13:36,400 There's so much to entertain.
01:13:41,880 --> 01:13:43,757 What news from Kent?
01:13:45,680 --> 01:13:47,477 Nothing.
01:13:49,080 --> 01:13:51,196 At least not much to entertain.
01:13:51,360 --> 01:13:53,078 Lizzie, tell Mama!
01:13:53,280 --> 01:13:55,840 Stop making such a fuss.
01:13:56,000 --> 01:13:59,675 -Why didn't she ask me as well?- Because I'm better company.
01:13:59,880 --> 01:14:02,314 -What's the matter?- I've just as much right.
01:14:02,480 --> 01:14:04,596 Let's all go.
01:14:04,760 --> 01:14:07,593 Lydia's been invited to Brighton with the Forsters.