公司名翻译

“东众”翻译成英文,简洁、易记忆,有说明。

Volk 这个是大众汽车

东众 我个人感觉应该翻译为
east 东方的 Volk本身是人民群众的意思
东众 就翻译为 Evolk

这个是东方的人民 也就特指中国人 因为我们是东方世界的主体
这个名字比较国际化 应该是挺好的 但是不知道你们公司具体是做什么的 还可以根据实际的情况修改
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-01-05
取声音相似:
Donjohn = don (先生,阁下) + john

取意思相近:
Eastvolk = eastern (东)+ volk (众)
取“大众汽车”(volkswagen)名中的 volk

还可考虑:
Dawnjoin = dawn 黎明 + join 加盟,联合

请楼主说明一下公司的主要业务性质
第2个回答  2010-01-05
“东众”作为公司名称就像中国人名一样是直译过来的,Dongzhong

但是这样往往不能突显公司特色,而且对外国人来说也不方便记忆,因为汉语拼音的拼法跟英语拼法还是有一定差异的

所以我想了一个跟“东众”比较贴切的词汇 "Eastern" 这个词本意为东方的,东方人,因为你公司名里有个“众”,所以在词的尾部加个“s"可以表现出多数的意思。

如果您公司的全名是“上海东众集团有限公司”,就可以叫作“Shanghai Easterns Group Co., Ltd.” 简洁,响亮,有民族特色,跟“东众”贴切,又方便记忆,不知道意下如何
第3个回答  2010-01-05
Easterner 东方的人
Eastern Group 东方的集团 简称EG
Eastern People 东方的人民群众 简称EP EP好啊还是特别的意思
Orient 东方 远东 珍珠的光芒的意思
你选吧
第4个回答  2010-01-05
downcrowd
down有打败,击败的意思,
crowd群众,
有克群的意思吧,呵呵。
第5个回答  2010-01-05
楼主可以把东众这个名字的本意先说明一下。

如何翻译公司名称?
在翻译公司名称时,需考虑到不同英文表达的多样性和精确性。公司一词在英文中有多种表达方式,如company、corporation、firm、house、business等。选择合适且贴切的英文词组,能更准确地传达原意。下面列举了一些常见的英文表述:1. **航线公司**:如Atlantic Container Line(大西洋集装箱海运公司)或Hawai...

公司名称怎么翻译成英文
corporate 一、读音 英 [ˈkɔːpərət] 美 [ˈkɔːrpərət]二、释义 adj、公司的;组成公司(或团体)的;法人的;社团的;全体的;共同的 三、语法 记忆技巧:corpor 身体;团体 + ate 有?性质的 → 共同的;团体的 ...

公司名称怎样翻译
在翻译公司名称时,通常建议采用直译或意译的方法。直译是指将公司名称直接按照文字和发音进行翻译,这种方法简洁明了,易于理解。意译则是根据公司名称背后的意义进行翻译,这种方法更加灵活,能够更好地传达公司的理念或特色。对于“BEIJING KANGBOSI TECHNOLOGY DEVELOPEMENT CO., LTD.”这样的公司名称,如果...

各位大侠,我需要以下公司名称的翻译。悬赏150,不成敬意。谢谢。_百度...
26. 广州雅芳保健品有限公司 翻译:Avon Healthcare Products Manufacture (Guangzhou) Ltd.27. 重庆药友制药有限责任公司 翻译:YaoPharma Company Limited 28. 广州天普生物科技有限公司 翻译:Guangzhou Tianpu Biotech Ltd.29. 上海恒瑞医药有限公司 翻译:Shanghai Hengrui Pharmaceutical Co., Ltd.30. ...

公司名称英文翻译
Seener、Gootal等。英文公司名称要以简洁为主,Seener是索能公司,Gootal是固踏公司,还包括Deen,意思是顶致公司名称,Taytie的意思是泰缇公司。公司名称,是公司的重要标志,为公司对外的门面,是公司宣传的重要途径之一。好听的公司名称有利于公司宣传,可以增加顾客对公司的好感度。

公司名称怎么翻译为英文?
2. 音译翻译:对于一些由汉字组成的中文公司名,可以根据其音节结构进行音译翻译。例如,“华为技术有限公司”可以翻译成“Huawei Technologies Co., Ltd.”,“百度网络科技有限公司”可以翻译成“Baidu, Inc.”。这种方式要注重英文名称的流畅性和可读性,同时要考虑与中文名称的语音相似性以及市场传播的...

求高手把公司名称翻译成英文
)6.佳毅——(1)直译:"Goodness & Firmness"(优良与坚毅)(2)【也许更好】直译+双关:"Good Firm"(好公司),由于firm既可以做形容词表示“坚强的,有毅力的”(此时名词为firmness),还可以做名词表示“公司”。不知可否采纳?参考资料:国家人事部翻译资格三级水平者一个字一个字打的啊 ...

帮忙把公司名字和地址翻译成英文
帮忙把公司名翻译成英文 51 steel group panies of 邯郸 52 international power supply development in Shandong panies 53 climb a steel 钒 incorporated pany with new flower Co., Ltd. 一点一逗一空格,再一点,缩写规范 co是pany , ltd 是limited pany limited有限公司 贸易\/商业公司 ...

公司名称翻译成英文
答案:公司名称的英文翻译可以因具体公司名称的不同而有所变化。例如,如果是一家名为“华为”的公司,其英文翻译可以是“Huawei”。如果是“阿里巴巴”,则其英文翻译是“Alibaba”。对于其他公司名称,也需要根据具体情况进行准确的翻译。解释:1. 公司名称的翻译并非一成不变,它需要根据具体的公司名称...

好听的公司名称大全简单大气英文
直接翻译法 这种方法是最简单的,只需要把中文公司名的拼音作为公司名即可,不过英译的公司名需要和谐,不适合过长,所以这个方法比较适合中文名拼音简短的公司,比如万达Wanda。如果英译公司名字过长,外国企业看到此名就像是国人看到一个很长的英文单词一样,容易困扰。好听又简单大气的英文公司名称推荐 ...

相似回答
大家正在搜