文言文齐宣王赐药译文

要译文!!!!!!!!!!(好的还给分!)

  《小儿得效方》(选自苏轼《艾子杂说》)
  艾子事齐王,一日,朝而有忧色,宣王怪而问之。对日:。臣不幸,稚子属疾①,欲谒告,念王无与图事者,今朝,然实系焉②。”王日:“嘻,蛊早言乎③?寡人有良药,稚子顿服④,其愈矣⑤遂索以赐。艾子拜受而归,饮其子,辰服而已卒⑥。他日,艾子忧甚戚,王问之故,戚然日⑦:“卿丧子可伤,赐卿黄金以助葬。”艾子日:“殇子不足以受君赐⑧,然臣将有所求。”王日:“何求?”日:“只求前日小儿得效方。”

  ①稚子:幼儿。属(zh已主):适值。②系(ji记):打结,此指记挂在心上。③盍:何不。④顿:表次数。顿服,一次服下。⑤愈:病好;使病好。⑥辰:通“晨”。⑦戚然:悲伤的样子。⑧殇(石伤)子:未成年而死的儿子。

  艾子事奉齐宣王,有一天上朝的时候,面带忧色。齐宣王很纳闷,便问他忧愁的原因。艾子说道:“我很不幸,小儿子患了病,本想告诉大王,但又想大王知道了也没什么用,所以虽然人在朝廷上,但心里还是挂念着儿子。”宣王说:“为什么不早说?我有良药,你拿回去给儿子吃了,很快就会好。”说完就找来药赐给艾子。艾子拜谢后,接了药带回家,给儿子吃了。上午吃过药,不到中午儿子就死了。过了一些天,艾子更加难过,宣王问明了原因,伤心地说:“你死了儿子我很难过,赐你黄金用来埋葬他吧。”艾子曰:“夭折的孩子无资格受国君赏赐,但我想要求一样东西。”宣王问:“你想要什么?”艾子答道:“想要大王前几天赐给我儿子的那种药方。”

  你说的应该是这篇吧。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-12-22
艾子事齐王,一日,朝而有忧色。宣王怪而问之。对曰:“臣不幸,稚子属疾。欲谒告,念王无与图事者,所朝,然心实系焉。”王曰:“盍早言乎?寡人有良药,稚子顿服其愈矣。”遂索以赐。艾子拜受而归。饮其子,辰服,而巳卒。他日,艾子忧甚戚,王问之故,慽然曰:“卿丧子可伤,赐卿黄金以助葬。”艾子曰:“殇子不足以受君赐,然臣将有所求。”王曰:“何求?”曰:“只求前日小儿得效方。”
译文:  艾子事奉齐宣王,有一天上朝的时候,面带忧色。齐宣王很纳闷,便问他忧愁的原因。艾子说道:“我很不幸,小儿子患了病,本想告诉大王,但又想大王知道了也没什么用,所以虽然人在朝廷上,但心里还是挂念着儿子。”宣王说:“为什么不早说?我有良药,你拿回去给儿子吃了,很快就会好。”说完就找来药赐给艾子。艾子拜谢后,接了药带回家,给儿子吃了。上午吃过药,不到中午儿子就死了。过了一些天,艾子更加难过,宣王问明了原因,伤心地说:“你死了儿子我很难过,赐你黄金用来埋葬他吧。”艾子曰:“夭折的孩子无资格受国君赏赐,但我想要求一样东西。”宣王问:“你想要什么?”艾子答道:“想要大王前几天赐给我儿子的那种药方。”

文言文齐宣王赐药译文
上午吃过药,不到中午儿子就死了。过了一些天,艾子更加难过,宣王问明了原因,伤心地说:“你死了儿子我很难过,赐你黄金用来埋葬他吧。”艾子曰:“夭折的孩子无资格受国君赏赐,但我想要求一样东西。”宣王问:“你想要什么?”艾子答道:“想要大王前几天赐给我儿子的那种药方。”你说的应该是...

文言文齐宣王翻译
4. 文言文翻译齐宣王好射,说人之谓己能用强弓也 译文: 齐宣王爱好射箭,喜欢别人夸耀他能够拉开强弓,其实他使的弓只用三百多斤的力气就能够拉开了,他常表演给近臣们看,那班大臣为了讨好宣王,个个装模作样地接过来试一试,大家在故意把弓拉开一半,便故作惊讶地说:“哎呀,要拉开这弓的气...

古文翻译
译文:〔晋军〕追赶齐军,围着华不注山绕了三圈。译文在“追赶”前补上了省略的主语“晋军”,按照现代汉语的表达习惯,把状语“三”调整为补语。如果拘泥于原文,译成“追赶他们,三圈围绕华不注山”,就不符合“达”的要求。关于意译:所谓意译,是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵...

药文言文
【译文】有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中。有个宫中卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”答说:“是可以吃的。”卫士于是抢过来吃了下去。楚王为此甚为恼怒,就要杀死这个卫士。这个卫士托人向楚王解释说:“我问传达人,他告诉我说是可以吃的,我才拿过药来吃下去,这事我没...

王焕字稚子文言文解析
3. 文言文齐宣王赐药译文 《小儿得效方》(选自苏轼《艾子杂说》) 艾子事齐王,一日,朝而有忧色,宣王怪而问之。对日:。臣不幸,稚子属疾①,欲谒告,念王无与图事者,今朝,然实系焉②。”王日:“嘻,蛊早言乎③?寡人有良药,稚子顿服④,其愈矣⑤遂索以赐。艾子拜受而归,饮其子,辰服而已卒⑥。他日,艾...

相似回答