《送友人入蜀》原文是什么?该如何翻译呢?
送友人入蜀 李白 〔唐代〕见说蚕丛路,崎岖不易行。山从人面起,云傍马头生。芳树笼秦栈,春流绕蜀城。升沉应已定,不必问君平。译文 听说从这里去蜀国的道路,自古以来都崎岖艰险不易通行。人在栈道上走时,山崖从人的脸旁突兀而起,云气依傍着马头上升翻腾。花树笼罩着从秦入蜀的栈道,春江碧水...
《古近体诗 送友人入蜀》(李白)全文翻译注释赏析
古近体诗 送友人入蜀 李白 系列:李白诗集(古近体诗) 古近体诗 送友人入蜀 【题解】 此诗是诗人在开元年间初入长安时送人入蜀而作。当时李白功业无成,十分失意,因此尾联有「升沉应已定,不必问君平」的诗句,写出了失意的牢骚。寓意丰富,写蜀道的崎岖不平,实际寓有入仕困难,融情于景,语义...
送友人入蜀 李白_送友人入蜀赏析
导读: 五言律诗,是李白被排挤出长安时所作。其原文如下: 送友人入蜀 李白 见说蚕丛路,崎岖不易行。 山从人面起,云傍马头生。 芳树笼秦栈,春流绕蜀城。 升沉应已定,不必问君平。 字词解释: ⑴见说:唐代俗语,即“听说”。蚕丛:蜀国的开国君王。
蜀道难 李白全诗
《蜀道难》是李白送友人入蜀时所作的诗。噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相勾连。上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀...
《送友人入蜀·李白》原文与赏析
山从人面起,云傍马头生。芳树笼秦栈,春流绕蜀城。升沉应已定,不必问君平。这首诗是天宝二年(743)李白在长安为送友人入蜀而作,以描写蜀地山川的险峻奇美而著称,被后人誉为“五律正宗”(《唐宋诗醇》)。首联“见说蚕丛路,崎岖不易行。”写蜀道之难。以“见说”领起,从诗人的听闻落墨,...
李白送友人入蜀的翻译和鉴赏
送友人入蜀 李白 见说蚕丛路, 崎岖不易行.山从人面起, 云傍马头生.芳树笼秦栈, 春流绕蜀城.升沉应已定, 不必问君平.这是一首以描绘蜀道山川的奇美著称的抒情诗.天宝二年(743)李白在长安送友人入蜀时所作.全诗从送别和入蜀这两方面落笔描述.首联写入蜀的道路,先从蜀道之难开始:“见说...
李白《送友人入蜀》描绘山川与淡泊名利诗作
李白:《送友人入蜀》 见说蚕丛路,崎岖不易行。 山从人面起,云傍马头生。 芳树笼秦栈,春流绕蜀城。 升沉应已定,不必问君平。这首诗是唐代天宝二年(743年)李白在长安送友人入蜀时所作,诗中描绘了蜀道山川的峻美,表现了诗人淡泊名利的思想。诗的首联(第1、2句)突出了蜀道...
《送友人入蜀》唐诗鉴赏
送友人入蜀 李白 见说蚕丛路,崎岖不易行。山从人面起,云傍马头生。芳树笼秦栈,春流绕蜀城。升沉应已定,不必问君平。李白诗鉴赏 这首诗是天宝二年(743) 李白在长安送友人入蜀时所作。全诗从送别和入蜀这两方面描述。首联写入蜀的道路,先从蜀道之难开始。“见说蚕丛路,崎岖不易行。”...
送友人入蜀古诗赏析
送友人入蜀 李 白 见说蚕丛路,崎岖不易行。山从人面起,云傍马头生。芳树笼秦栈,春流绕蜀城。升沉应已定,不必问君平。【作者简介】李白(公元701~762)字太白,号青莲居士,是盛唐时期最有名的大诗人,也是中国历史上最伟大的诗人之一。他的诗雄奇豪放,飘逸不群,想像丰富,流转自然,音韵...
千家诗五律《李白·送友人入蜀》诗词赏析
千家诗五律《李白·送友人入蜀》诗词赏析 李白 见说蚕丛路〔一〕,崎岖不易行。山从人面起,云傍马头生。芳树笼秦栈〔二〕,春流绕蜀城。升沉应已定,不必问君平〔三〕。〔一〕见说:听说。蚕丛:古蜀国国王,借指蜀地。〔二〕秦栈:秦时的栈道,这里是说栈道的古老。栈,在陡岩峭壁之上凿岩...