拜托,谁能帮我用韩语翻译下面的短文,很急啦!谢谢!!.

1. 大家好!中国有句老话叫“有朋自远方来,不亦说乎”,今天这么多的朋友来到中国旅游,我们非常高兴。我首先代表中国旅行社对诸位的到来表示衷心的感谢。因为你们不仅是游客,更是我们尊贵的客人。因此,我们希望能够大家能带去中国人民对贵国人民的友谊.那那么下面我就向大家介绍一下我的同事。这位是李婷女士,是中国旅行社北京分社的导游。她具有丰富的知识和经验,是我们中国旅行社优秀的导游。这位是司机姜成先生,他驾驶安全,是一名优秀的司机。请大家记一下他的车牌号,17588。我是导游王红,从今天开始会尽力让大家的旅行感到愉快

2.中国与韩国山水相连,唇齿相依,这就决定了两国的文化交流源远流长。古朝鲜最早接触的外来文化便是中国内地汉字文化,所进行的最初教育便是汉语教学。古朝鲜人在隋唐时期,不仅在国内学习汉语,还派遣许多留学生到中国留学。唐朝为前来学习唐文化的各国学生专门设立了科举考试科目。

4.在新年即将来临之际,我们将各位新老朋友请到这里,有两个目的:一是对多年来所有朋友的合作、支持与帮助,表示诚挚的谢意;二是为大家提供一个相互认识、增进了解、促进交流、加强合作的机会,共谋发展大计。
还有这些,

5.我们与世界许多商协会组织和企业进行了多次成功、愉快的合作,得到过许多国家驻华使节、商务官员及各界人士,包括在座的各位的大力支持和帮助。在此,我再次表示衷心的感谢。同时,希望进一步巩固友谊,加强合作,共同发展。

6.请允许我代表山东省国际商会感谢诸位在百忙之中出席此次酒会。在新年即将到来之际,在这欢聚一堂的时刻,我谨代表山东省国际商会向光临今天招待酒会的各位驻华使节、商协会代表以及所有来宾表示热烈的欢迎,并向诸位致以节日的问候!

7. 中韩两国地理位置相邻,历史文化传统接近,经济结构互补性强。建立更加紧密的经贸合作关系,不仅潜力巨大,而且符合双方根本利益。相信在两国政府、企业和经贸团体的共同努力下,双边经贸合作将发展到更高水平和层次。

8. 我们山东省贸易促进委员会与世界许多商协会组织和企业进行了多次成功、愉快的合作,得到过许多国家驻华使节、商务官员及各界人士,包括在座的各位的大力支持和帮助。在此,我再次表示衷心的感谢。同时,希望进一步巩固友谊,加强合作,共同发展。

谢谢!!真的很急!

第1个回答  推荐于2016-06-27
1
안녕하세요, 여러분! 된 중국 말하는 "머나먼 아프리카에서, 그리고 친구가 또한 평화는"오늘 이렇게 많은 친구들이 중국에 관광을 와서, 우리는 매우 행복했다하지 않습니다. 난 당신의 중국 여행 기관의 도착을 대신하여 진심으로 감사를 표현했다. 왜냐하면 당신만이 관광객뿐만 아니라, 우리의 귀빈없습니다.따라서, 우리는 당신의 나라의 사람들 사이의 우정은 중국 사람들에게 가져다 준 수 있기를 바랍니다. 그건 다음과 같은 경우 당신이 내 동료들을 소개한다. 그녀는 미스 리 팅 중국의 여행 가이드 북경 지점입니다. 그녀는 우리의 가이드를 중국 최고의 여행 서비스는 풍부한 지식과 경험을했습니다. 이것은 드라이버와 씨 쳉 장쩌민은 자신의 안전 운전이 좋은 드라이버입니다. 제발 그의 번호판 번호 17588 봐 것을 잊지 마십시오. 내가 여행 가이드 왕, 오늘부터 모두가 행복하게 여행을 만들려고 오전

2중국과 한국 산과 강과 고리로, 이는 두 나라 간의 문화적 교류의 오랜 역사를 결정합니다. 고대 조선 민주주의 인민 공화국 중국 본토 중국 문화 외국 문화와 교육 첫 접촉이 중국 최초의 언어 교육에 의해 수행됩니다. 수이 고대 민족의 당나라 왕조, 중국뿐만 아니라 중국을,하지만 공부도 중국의 많은 학생들이 유학을 보냈습니다. 탕 탕 문화의 여러 나라에서 온 학생들이 공부에 특별한 시험 과목을 설립 가지고 와서.
4
새해 다가오고 있음, 우리는 새로운 옛 친구를 여기에서 두 가지의 목적 : 첫째, 협력, 지원 및 도움 년 동안 내 친구, 내 진심으로 감사를 표현하는, 두 번째 상호 이해와 회원을 제공하는 것입니다, 갈 것입니다 이해 강화, 긴밀한 협력을위한 교류와 기회를 홍보하고 일반적인 개발 전략을 추구
하고있습니다.
5
우리 단체와 기업의 세계에서 협회의 성공, 행복의 공동 작업이 너무 많은 나라 외교 사절, 비즈니스 관계자 및 지역 사회, 당신의 강력한 지원을 포함하여 여기 도움의 수가 많은. 이 시점에서, 난 다시 한 번 진심으로 감사를 표현한다. 동시에, 추가, 우정을 통합하고 협력을 강화하고 일반적인 개발을 기대하고있다.
6
제발 산동 성, 국제 상업 회의소를 대신하여 자신의 바쁜 일정이 리셉션에 참석을 가져 주셔서 감사 날 수있습니다. 섣달 그믐날 있음, 함께이 순간에, 국제 상공 회의소, 산동 성,의 대신에 당신은 오늘, 대사의 운영을 방문 모여, 비즈니스 협회 대표자, 및 모든 손님 확장 휴가를위한 당신에게 따뜻한 환영 인사말!
7
중국과 한국은 지리적으로 근접, 역사적, 문화적 전통을 가까이 높은 경제 구조를 보완합니다. 의 설립 가까이 및 무역 협력, 경제뿐만 아니라 또한 양측의 근본 이익을 아주 큰 잠재력이있다. 그 두 정부, 기업, 무역 단체, 공동 노력으로, 양국간 경제 무역 협력을 더 높은 수준과 수준을 개발할 것입니다 믿어
8
우리는 산동성 무역 촉진위원회와 기관 및 기업의 세계 협회의 성공, 행복의 공동 작업이 너무 많은 나라 외교 사절, 비즈니스 관계자 및 지역 사회, 당신의 강력한 지원을 포함하여 여기 도움의 수가 많은. 이 시점에서, 난 다시 한 번 진심으로 감사를 표현한다. 동시에, 추가, 우정을 통합하고 협력을 강화하고 일반적인 개발을 기대하고있다.本回答被提问者采纳

麻烦大家用韩国语帮我翻译一下吧 谢谢了~~~
下面举几个例子,都是我的亲身经历: 一.跟朋友找房子,搬家那天,房东来敲门,送了我们一对牙刷和牙膏,我和朋友挺纳闷的,为什么要送这个,当时还以为韩国有这个习俗呢,原来房东大妈很热情。二.半年后我交了个韩国女朋友,当时也是为了尽快把语言学好,其实很她在一起我的韩国水平提高很快,刚开始还有点不好意思,最后...

谁能帮我翻译一下的 急需 谢谢啊 韩语
?? ? ? ? ? ?? ? ? ? ?? ?? ? ?? ? ? ?.很怀念大学校园里的樱花,学校的校庆也快到了吧 ? ??? ?? ??? ?? ?? ? ?? ? ? ?? ?? ? ??总是时常想念那里,想念教授,不知道下一次见面会是什么时候呢 ?? ?? ??? ??? ??? ?? ?? ? ? ?, ?? ?? ? ?? ? ?

韩语翻译 有一封信希望会韩语的亲们能帮我翻译一下,真的很急,拜托了...
别用翻译机翻译,真的很感谢大 希澈哥,你好^^我的名字叫君莲,是希澈哥宠坏的万千花瓣的其中之一哦^^希澈哥也可以叫我君儿呢^^告诉希澈哥一件事,我和哥哥一样,都是AB血型的巨蟹座^^虽然和希澈哥相差了十年,但是... 希澈哥,你好^^我的名字叫君莲,是希澈哥宠坏的万千花瓣的其中之一哦^^希澈哥也可以叫我君...

用韩语翻译一下下面的文章
장성을 건축하는 대는 아주 오랜시간이 걸렸고 공정은 아주 크고 세적᐀...

希望高手能把下面的文章翻译成韩语,急~~高手帮帮忙~~
날 웃게하는, 자신 만만한 미소가 너무 귀엽다는 충격을 받았다. 난, 당Dz...

拜托哪位大哥大姐帮我把这封信翻译成韩文!!!
我的 拜托哪位大哥大姐帮我把这封信翻译成韩文!!! 这是我写给一位韩国在当兵朋友的。。但不会韩文,还请哪位高手帮忙!下文就是[庆尚道的男人,你好!我一直以为世界上没有一个人是不完美的。可自从偶然中认识你后,我就改变了想法!并... 这是我写给 一位韩国在当兵朋友的。。但不会韩文,还请哪位高手帮忙...

谁懂韩语,帮我把下面的话翻译成韩语吧,谢谢了
我叫李菲,是一个活泼开朗的女生,现在是一名在校的大二学生,学校大二开设了选修课,由于我对韩语比较感兴趣,就义无返顾的选择了韩语这门课,教韩语课的老师很幽默,很和蔼可亲,对同学们都很好,老师教我学会了很多韩语,受益匪浅,我很喜欢韩语老师。老师每节课都会教我们一首韩语歌,韩语歌真的...

谁能用韩语帮我翻译下下面的内容,谢谢
1.인플레이션(inflation),물가상승2.경기감퇴 (business recession),기업체들은 생존 위기를 직...

谁能帮我翻译一下这篇韩语短文
“出”写错了。。)下午四点半坐地铁去了明洞(“三十”写错了。。)晚上七点和朋友逛了街(这句写错的有点多),八点半坐地铁回了家(“八”错了)晚上九点洗了澡(错了两处),晚上九点二十分学习了韩语(错了三处),韩语学习很有意思(错一处),晚上十二点听了音乐,凌晨一点睡觉了。

帮忙用韩语翻译下这篇东西吧。谢谢。谢谢。急用。
커피 왕자 커피 1 호점을 나는 이야기의 새로운 이해를 가지고 여자가 높&#...

相似回答