英语翻译;单句改错

1.The food doesn't taste well.
2.He spent half a year on writing a short story.
3.While we play tennis,what is the rest going to do?
4.The following year,King accepted the Nobel Prize for Peace.
5.Hehas got married for 20 years.
5.He has got married for 20 years.

1.The food doesn't taste well.
改错: The food doesn't taste good(或nice).
解释:taste在表示"有...味","吃/喝起来..."时是一个联系动词,用法类似于be,后面接形容词,而不是副词;
翻译:食物味道不佳。

2.He spent half a year on writing a short story.
改错:He spent half an year in writing a short story.
解释:首先是an year不是a year;其次,“花时间做什么”常用"spend...on sth","spend ... in doing sth"或"spend...doing sth.(即in省略)";
翻译:他用了半年时间写了一篇短篇小说。

3.While we play tennis,what is the rest going to do?
改错:While we play tennis, what are the rest going to do?
解释:the rest,其他人,具有复数意义,用are而不是is;
翻译:我们打网球时,其他人要干点什么?

4.The following year,King accepted the Nobel Prize for Peace.
改错:The following year, King received(或won) the Nobel Prize for Peace.
解释:获得奖项/赢得奖项,可以用receive或win,而accept强调的是别人给你什么而你愿意从内心接受即“接收者的主观意愿上的接受”,accept用在此处不太合适的原因就是诺贝尔奖正常情况下没有什么获奖人主观拒绝接受的情况。
翻译:之后的一年,金获得诺贝尔和平奖。

5.He has got married for 20 years.
改错:He has been married for 20 years.或He got married 20 years ago.
解释:get married表示婚姻的建立这个动作瞬间,不是一个持续动作,不能接for 20 years这种表示某动作持续执行的时间状语;而be married表示的就是一种处于婚姻状态的意思。

祝英语学习愉快!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-02-11
1 把 well 改成 good
翻译:这些食物并不美味。

2 把 on 改成 in
翻译:他花了半年时间写完这篇短篇故事。

3 把 play 改成 are playing
翻译:当我们打网球的时候, 其他人做什么 ?

4 在最前面加 in
翻译:第二年,King接受了诺贝尔和平奖。

5 把 got 改成 been
翻译:他结婚二十年了。

希望能帮到你哈~本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-02-11
修改的小处用括号标记。

1.The food doesn't taste (good).
这食物尝起来味道不好。

2.He spent half a year on writing a short story.
他花了半年的时间撰写一篇短篇小说。

3.While we play tennis,what is the rest going to do?
我们打网球的时候,其他人准备干什么?

4.The following year,King accepted the Nobel (Peace) Prize.
第二年,金(即马丁 路德 金)接受了诺贝尔和平奖。

5.He has got married for 20 years.
他结婚已经20年了。
第3个回答  2010-02-11
1.食物味道不佳。well改为good
2.他花了半年时间写一篇短篇小说。on改为in
3.我们打网球的时候,其他人干什么?play加ing,后半句改为what does the rest do
4.接下来的一年,金接受了诺贝尔和平奖。following改为next
5.他结婚20年了。got改为been
第4个回答  2010-02-11
改后的:

1.The food doesn't taste good.
这食物尝起来味道不好。

2.He has spent half a year on writing a short story.
他已经花了半年的时间撰写一篇短篇小说。

3.When we play tennis,what is the rest going to do?
我们打网球的时候,其他人准备干什么?

4.The following year,King accepted the Nobel Prize for Peace.
第二年,King接受了诺贝尔和平奖。(这个我没发现错误,我感觉accepted有问题。。。)

5.He has been married for 20 years.
他结婚已经20年了。

英语翻译;单句改错
1.The food doesn't taste well.改错: The food doesn't taste good(或nice).解释:taste在表示"有...味","吃\/喝起来..."时是一个联系动词,用法类似于be,后面接形容词,而不是副词;翻译:食物味道不佳。2.He spent half a year on writing a short story.改错:He spent half an year i...

英语单句改错(必修二一般将来时的被动语态)最好翻译解释一下
翻译:我的手提箱被拿错了,我希望很快就能找到。

请高手做一下单句改错,要求改正并说明原因(每句一错),并翻译一下整个句...
1.B that改成where\/on which,因为spend on sth.这里on后面的宾语是gardening.译文:园艺是美国人最大的爱好,他们为此付出了最多的精力和金钱。2、C deep改成deeply,因为要修饰involved in。译文:美国人热衷于变动,因此人们发现很难与他们深入交往。3、C early改成earlier,因为这句话有比较,需要...

高一英语单句改错
1. that 改为 whether 翻译:输赢都没关系 解析:whether翻译为是否,引导选择疑问句 2. live改为living 翻译:他习惯了住在老房子里,但是现在他住在一幢新楼里。解析:be used to习惯后用动词ing形式。英语教师回答 保证质量

英语单句改错加翻译,谢啦。最好能解释了。
1.应该改为 Lacking vitamin has made him seriously ill.lack是动词,动名词做主语,如果是lack of就是名词,可以直接做主语了,不用-ing形式。“由于缺乏维生素,他病得很严重。”2.改成:Despite their lack of money and equipment,they managed to develop the new type of nuclear bomb.despite...

高一英语 单句改错 (逐个说明原因,翻译解释,谢谢)
face to face 为adv 应该用连字符的face-to-face(adj) 意思:我必须和他来个面对面的交谈 应该用Germans 意思:德国人发现了一个空的营地。SO AS TO不能放句首,应该用 IN order to 意思:他父亲为了赚更多钱而夜以继日地工作 ...

英语单句改错题,要答案!!求解析!! there are none calories in water...
There are none(no) calories in water.解释:none不能作为形容词用,改成no.Don't showing(show) the students around our school.解释:助动词don't之后要用动词原形。We are looking forward to see(seeing) you at Chinese new year.解释:这个to是介词,而非不定式to do,动词要加ing。S...

单句改错Last Sunday,he went to the library,borrowing two books...
Last Sunday,he went to the library,【borrowing】 two books and then left 改错:borrowed 原因:这是并列的动作,而不是现在分词作非谓语~翻译:上个星期日,他去了图书馆,借了两本书就离开了。如有疑问,欢迎追问哦~~

英语单句改错I hurried to school, only find it was Sundy.改哪处...
only find 改成only to find 解析:(only) to do...不定式 表示 “意料之外的结果.”翻译成:结果却..全句翻译:他赶往学校,结果却发现是礼拜天.

It was a long time when we met again. 此题为单句改错,请详细
错句翻译:当我们见面时,已经过了很长时间。 没有任何意义的而且不通的一句话。改后:在我们见面前,已经过了很长时间。 意思就是 我们很长时间没有见面了。很长时间 指的是我们见面前的那段时间,而不是见面时的那段时间。

相似回答
大家正在搜