日语翻译当中,修饰动词的形容词在翻译为日语后,还是跟动词放在一...
形容词修饰动词时,要把词尾的い变成く。形容词词尾い变成く后,就是副词,副词就可以直接修饰动词,例如:早(はや)く寝(ね)ます。形容动词和名词修饰动词时,把词尾的だ变成に,形容动词词尾だ变成に后,也是副词,这样就可以直接修饰动词了,例如:静(しず)かに运(はこ)ぶ 早上:午前(ご...
关於日语中形容词和动词的接法问题
首先解释为什么要变形,翻译成中文是快乐地过着……的生活,是一种状态副词,因此要将形容词变成相应的副词。中文的快乐地是直接接在动词前面,这是由于中文有着强烈的顺序语法,一旦顺序颠倒会导致意思模糊,而日文基本上语序相对自由,你放在动词前面也可以,像例句一样放在更前面也可以。一般情况下,只要...
日语翻译有哪些需要注意
从语法来看,日语主语在前谓语在后;修饰语与补语在主谓语之间;肯定句、疑问句和命令句的次序相同。这些特征无论是和汉语还是英语比较都是有很大差异的,译员在日语翻译中要留意。一、掌握助词的使用,日语依靠助词或者助动词的粘着来表示每个单词在句中的机能。因此,要想学好日语,掌握其助词和助动词的...
日语形容词形容动词
日语形容词都以「い」接尾。形容词的词尾可以变化,一般称这种变化为活用。形容词作谓语时的形态叫终止形。由终止形后续「です」构成敬体句。日语形容词还可以直接修饰名词作定语。形容词修饰名词时的语态叫连体形。形容词的连体形和终止形相同。日语形容动词都以「だ」为词尾。形容动词作敬体句谓语时...
日语形容词问题
楼主,您这几个句子中的形容词,都是作为副词、修饰动词。因此,形容词都要变形:把词尾的「い」变成「く」。翻译成中文时,也要用【···地】,不能是【···的】。(地、的、得要分清。^_^)所以第二句,「大きく」也是修饰「书く」的,不能理解成「大きくなる」。写得大些、写大些...
在日语中遅くなって是什么语法?
第一,形容词遅い(晚)修饰动词なる(变化)。首先,任何形容词(标准日本语里面的1类形容词)修饰动词的话,词尾い变成く再加动词。遅くなる根据场合不同,可以翻译为:迟到、变慢、变晚的意思。另外,形容动词(标准日本语里面的而类形容词)修饰动词的方法为:词干+に+动词,有时口语中可以把に...
中文翻译成日语要注意些什么
..定状补都是修饰语..(定语修饰名词.状语修饰谓语词.补语是对动词进行补充说明的)虽然说语言只要表达的简介并让对方明白就行..但是日语的话..会让人觉得很不地道...所以我觉得:1.遵循直译和互译的原则...(这点很重要哦)2.按照日式思维来讲句子...不然听上去很不自然......
そうな和そうに的用法
样态助动词「~そうだ」接动词、形容词后可以构成形容动词,因此修饰名词的时候「~そうな+N」、修饰动词的时候就是「~そうに+V」这种形式。例:このリンゴはおいしそうだ。这个苹果看上去很好吃。→おいしそうなリンゴですね。看上去很好吃的苹果。→リンゴをおいしそうに食べている。看上去...
日语的形容词连接名词时与汉语的形容词接名词有什么区别?
日语的形容词一般都需要修饰动词的谓语形态,而汉语的形容词修饰的是名词;日语的形容词主要需要根据整个句子的文法变化,而汉语的形容词称为无变化的或根据名词性的变化;日语的形容词接名词的方式更具有灵活性,可以接受后面的定冠词「の」,也可以不加,汉语的形容词不可以接受后面的定冠词「的」;日语...
日语基本语法?
1、名词(时)+に 这个是名词后面接的组词【に】,这个是动作进行时不以数字表示时的不用接【に】。注:助词【に】后面必须接动词。2、疑问词+も~ません 疑问词:どこ(へ)、だれ、なに等。3、名词+を+他动词 助词【を】表示他动词的目的或对象。4、(な形)な形容词和(い形)い形容词...