迈克尔杰克逊写的诗?有吗?对不起,我要全文!

谢了啊

"Dancing The Dream"《梦舞诗话》是MJ于1992年发行的诗歌文集。

【简介】

《梦舞诗话》是Michael Jackson于1992年发行的文集。Michael将它献给自己的母亲,其中的充满灵性的诗作和散文均是 Michael发自内心的感悟。Michael的文笔非常优美,每当你读完一段,你都会有新的体会和想法。读它们所得到的感动,就如我们在Michael音乐里得到的感动一样。这本书里还有许多彩色和黑白照片,影星伊丽莎白·泰勒(Elizabeth Taylor)为它写了精彩的引言。据很多人后来表示,当他们把其中的诗歌念给其他人听后,都得到了人们的齐声喝彩,并吸引了更多的人成为Michael Jackson迷。  

(以下资料来自百度迈吧)

http://tieba.baidu.com/f?kz=150531750

“意识凭借创作表达,我们住的这个世界是场创作者的舞蹈。舞者在注目中来来去去,而舞蹈留下。 

“在许多次起舞的情况下,我感觉触到某种神圣之物,在那些时刻,我的灵魂飞翔,与万物合一。我变成星,也变成月,变成爱者与被爱者,胜利者与被征服者,主人与奴隶,变成歌手与歌曲,知者与知识。 

“我继续跳着,永恒的创造之舞,创作者与创作融成完整的喜悦。 

“我持续跳着、跳着…… 跳着,跳到只剩下……舞蹈。” 

——麦可·杰克森 

“人们问我怎么作音乐,我答说我只不过轻松地‘踏进去’——就像踏进去一条河,加入那水流。每一刻水中都有一首它自己的歌,而我停留在那儿,倾听。” 

——麦可·杰克森  

“麦可·杰克森,实际上受到全球各种年纪人的喜爱,是股不可置信的能源散发出的不可思议的力量。在音乐艺术中,他是高品质制作的开拓者,高水准娱乐的先驱。什么叫天才?什么叫活生生的传奇故事?什么叫巨星中的巨星?麦可·杰克森——就是。当你一旦以为你了解了他,他又给你更多……” 

——伊丽莎白·泰 

“《舞梦》是我的唯一一本译作。也是麦可·杰克森珍贵的手札诗文。 

“你一定没想到他‘奇特’的外表下,有如许纤细、纯真的心思。不管他做过多少令人争议或甚至‘犯法’的事,我起码相信:他在写下这些文字时,是渴望内在和谐的。  

“你大概可以读出他受‘新时代思想’等非传统宗教形而上学的影响,诸如天使、爱、光等名词频繁出现,与其说是他造作包装自己,不如看成是麦可‘虽不能至,心向往之’的期勉。” 

—— 陈乐融(中文版本翻译者)

Dancing The Dream》 

麦可·杰克森的心灵冒险  

我以满心的爱 

把这本书 

献给  

母亲 

献给狄帕 

——谢谢你带来的灵感,和爱

我看麦可·杰克森  

  

每次我听到麦可·杰克森这个名字,我总想到才气出众、熠熠的星光和最深的真情。我深信他跻身全球巨星之最,也是有史以来最有天份的音乐创作者。 

使麦可更显独特的,是他从不曾因为他的成就和他所得到的喝彩,而改变他对别人的关怀、对亲友的爱,尤其是对世界各地儿童的关爱。 

我觉得麦可像张石蕊试纸,不停地在吸收学习。他绝顶聪明到晴天潋滟。他也充满了好奇,想要从那些存活下来的、持续下去的人里面,挖掘宝藏;他并非全然属于这个星球。他的心,被一股想要创造出个脱俗、独一无二、天真无邪又充满智慧的麦可·杰克森这种情感所占据。我相信麦可吸引了每一个童心未泯的人。也有着我们都想获得并拥有的天真气质。 

他有敏锐的机智,伶俐兼狡猾,——但这么形容他真有点奇怪,因为这会令人联想到邪恶,但他却是我所见过的最不邪恶的人之一。他是诚实不欺的化身,那是一种让他受苦的诚实,令他容易受到伤害。他是如此大方地付出到有时只剩下一丁点来保护自己的美丽内在。这就是我如此钟爱他的一点,也是使世界如是辨识他的一点。 

喜欢麦可·杰克森的人是不分国籍、不分年龄的,他浑身的劲,充满着不可思议的旺盛活力,就音乐本身而言,他是高品质音乐制作的开拓者,也是高水准娱乐的先驱。什么叫天才?什么叫活的传说?什么叫超级巨星?答案就是麦可·杰克森。当你自以为了解了他,他却带来更多……  

我认为他是地球上最完美的人之一,而且依我判断,他是真正的流行乐、摇滚乐、灵魂乐之王。 

——伊丽莎白·泰勒

《舞梦诗话》诗歌选段

地球行星 

地球行星,我的家,我的住处 

宇宙海洋中反复无常的异象 

地球行星你是否只是 

漂浮经过的一团尘土 

一个即将爆裂的球体 

一片注定生锈的金属 

无心虚空中的一点物质 

一艘寂寞的太空船,一颗大的小行星 

冰冷得像是块无色的石头 

用点胶联结在一块儿 

有些事告诉我这说法并不真确 

你是我的甜心,柔软而忧愁 

是否介意,让我拥有部分的你  

在我心最深的感情里 

如风爱抚的温柔 

和音乐般的生机,萦绕我心 

在血脉里我感受到 

时间长廊的奥秘,历史的经典 

生命之歌长长跃动在我血液 

舞着潮汐与洪水的节奏 

你朦胧的云,刺激的暴风 

是我体内狂放的风雨 

我舔尝过咸意、苦涩和甜味 

关于每次相遇、激情和温度 

你放纵的色彩,你的香气和味道 

比一切最高速的事物还令我震撼 

刹那间,在你的美中,我已明了 

何谓永恒的福祉 

地球行星你是否只是 

漂浮经过的一团尘土 

一个即将爆裂的球体 

一片注定生锈的金属 

无心虚空中的一点物质 

一艘寂寞的太空船,一颗大的小行星 

冰冷得像是块无色的石头 

用点胶联结在一块儿 

有些事告诉我这说法并不真确 

你的我的甜心,柔软而忧愁 

是否介意,让我拥有部分的你  

在我心最深的感情里 

如风爱抚的温柔 

和音乐般的生机,萦绕我心 

地球行星,温文而忧愁 

用我的全心,爱你

神奇的小孩 

从前有个小孩,他很自由 

在他内里都是笑意 

都是自然欢愉的笑声和游戏 

他不会被将来的想法困扰 

美、爱,就是他现在看到的全部 

他知道自己的力量就是神的力量 

他很确定,别人一定会说他怪 

这些纯真、同情、光明的力量 

威胁到僧侣而引起阵恐慌 

他们想尽办法要去注销 

这股他们无能控制的神秘力量 

千方百计,他们想去破坏 

他的纯信,他无边的欢乐 

他不可征服的甲胄是来自神恩的庇佑 

无物能碰触,不受毒害,没有嘘声 

这小孩永远保持在恩典中 

不受时间也不受空间界定 

在五光十色的梦里,他尽情嬉游 

当他善尽本分,他就留在永恒中 

预言家前来替他占卜前程 

有的激烈,其余奔放 

宣称这个小孩,这麻烦的生灵 

和这世界其他部分无一点相像 

他真实吗?那么奇特的一个人 

他无由预测的天性无边无际 

他如此迷惑我等,他是正常的吗? 

什么是他的命运?什么是他的结局? 

当他们低语密商 

计划用无休止的谣传令他疲劳 

要谋害他的奇迹,好好践踏 

烧光他的勇气,燃起他的畏惧 

这小孩仍然保持单纯、真诚 

他只想和山比肩 

涂抹云彩,彩绘天空 

超越疆界,只想要飞 

在造物者的计划里,他永生不死 

别阻止这个小孩,他是所有男子的父亲 

别挡着他的路,他是上帝计划的一部分 

我就是那孩子,但你也是 

你只是忘记了,只是丢失了线索 

在你心里有位先知 

在他的思维中他能听见 

一首简单但惊人地清晰的旋律 

是生命的音符,那么稀有,那么亲 

如果你能有一刻看出 

道道宇宙的火光,这剧烈的炽热 

你将会来与我共舞 

点起这火,我们看见 

所有地球的小孩 

正编织他们的魔术,催生一个 

自由而无痛的地球 

一个更健全的欢乐世界 

内心深处你相信这一切 

只要找到那个小孩,藏在你生命中的那个小孩

没有我而生成的翅膀 

八月,我望向长天,用单手遮蔽双眼,我假装有只猎鹰正在炙热的涡漩气流上盘桓,飞得愈来愈高,最后一声石破天惊的叫声,它消失了。 

一刹那我觉得自己被抛弃,“为什么你可以不用我而生出双翼?”我哀伤道,灵魂却开口:“猎鹰的路并非唯一的路,你的思想能和任何一只鸟一样自由。”所以我闭上双眼,让灵魂起飞,像猎鹰一样飞得那么高,以致可以俯瞰整个世界。但,问题出来了,为何我感到那么寒冷又孤单? 

“你没有我而生出翅膀,”我的心肠说,“自由而无爱,有什么用?”所以我静静来到病童的床边,为他唱一首催眠歌;他带着笑意睡去,然后我的心起飞,在我的精神飞绕过地球时和它会合。这下子我又自由又有爱,但仍然哪里有问题。 

“你没有我而生出翅膀,”我的肉体说,“你的飞行不过是想象。”于是我去那些以前忽略的书中找寻,阅读每个时代里真正飞过的圣徒的事迹。在印度,在波斯,在中国和西班牙(甚至洛杉矶!),灵魂的力量都曾达到不只是心肠、甚至每个肉体的细胞。“就像被一只巨鹰挟带着飞升,”圣·德瑞莎说,“我的狂喜高举我入天。” 

我开始去相信这惊人的功业。而且第一次,我不再觉得被抛在别人后边;我同时是猎鹰是小孩是圣徒,在我眼中,他们的生命都显得崇高,而真理如此深印我心:当所有生命被看作神圣,无一物生成翅膀而没有我。

生 命 之 舞 

我逃不开月亮。在夜晚它用柔软美好的光束轻推窗帘入内,我甚至不用看到它——一道凉而蓝的能量撞上我的床,而我起身。我跑下楼到黑暗的玄关,转开门,不是离家而是“回去”它那儿。“月亮,我来了。”我大叫着。 

“好,”她应道,“现在给我们来点舞蹈。” 

但我的身躯在她说任何话之前,已经起舞许久。什么时候开始的?我不记得——我的身体经常在动。从孩提时代我就这样回应月亮,当她珍爱的信徒,而且不只是她的信徒;群星也吸引我靠近,近得我能看穿他们闪烁的举动。它们同样跳舞,作些和缓的分子的晃动,并使我的碳原子随之蹦跳。 

将两臂扩张,我朝海走去,引动内在的另一支舞。月亮在我内里跳舞是缓缓的,柔得像草坪上的蓝影。当海面上的浪暴涨时,我听到地球的心,而拍子加速。我感觉出海豚在白沫间跃跳,试着想飞,当浪头卷上天时也差点就要飞起来;它们的尾巴划下一道光弧就像浪间滋生的浮游生物。一群鱼随浪升起,在月光下闪耀着银辉,好似一个新的星座。 

“嗨!”海说,“我们现在可热闹了。” 

我沿着海边跑,用一脚逐浪而用另一只脚闪避。我听见模糊的碎裂的歌声;无数受惊的沙蟹急潜入它们的洞——只是打个比方。但我正在跑,有时用脚尖,有时全速竭力向前冲。 

我甩头往后,一团游涡状的星云对我说:“快!快转!” 

露齿一笑,我急速低下头保持平衡,开始尽我所能到狂野旋转。这是我最爱的舞,因为它藏着一个秘密:我转得愈快,我的内在愈纹风不动;我的舞全无动作,而满是寂静。我爱它像我爱作音乐一样多,没被听到的音乐就永不会死。安静才是我真正的舞蹈,虽然它从不移动;它站在一旁,我优雅的舞蹈指导,并祝福每个指尖与脚尖。 

现在我已遗忘那月那海和那些海豚,但我仍沉浸于它们的喜悦更甚从前。远得像星,近得像沙粒,“存在”闪烁着幽光出现。我可以永远身在其中,它是那么可爱又温暖;但每碰触一次,沉默里就会射出一道光,那光令我震撼,令我颤栗,我才知道我的命运是要去向世人展示那沉默,那光,那隐身在我舞蹈中的祝福。我得到这个礼物只为了把它送出去。 

“快点,送出去!”那光在说。 

前所未有地,我试着服从。发明新的步伐,新的欢娱的手势。突然间我意识到我人在哪儿,向山上快跑;卧室的灯仍亮着,看着它就能带我回家。我开始感觉我的砰砰心跳,两臂的困倦和双腿温热的血脉;我的细胞想要舞得慢些,“我们能走走吗?”它们问,“刚才很野了。” 

“当然可以,”我笑起来,减下步伐,慢慢地走。 

我转开门钮,轻轻脱下裤子,很高兴我累了。爬上床,我想起某件我一直在纳闷的事,他们说在我们头顶上看到的某些星星,其实并不在那儿,它们的光行经了几百万年才抵达这儿,而我们唯一做的事是看进了过去,进去那些星仍照耀的过去一刻。 

“所以,一颗星不亮后,它要做什么?”我自言自语,“也许它就死了。” 

“哦不,”我的脑子里有个声音响起,“星星永不会死,它只是转化成一朵微笑,并且融化回归进宇宙的音乐,生命之舞。”我爱这想法,在我闭眼以后最后会有的想法。带着笑,我融化回我自身的音乐。

但 心 说 “不!” 

他们看见穷人住在纸板屋里,所以把房子敲了要作工程。成堆的水泥和玻璃置在沥青面的停车场上像塔。那怎么看起来也不像家,即使是个破纸板的家。“你期望什么?”他们不耐烦地问,“你穷得没办法像我们那样活;你得心怀感谢,一直到哪天你能自求多福些,对吧?” 

我的理智说对,感情说不。 

城里需要更多电力,他们就找到一条山涧要作水坝。当水流上涨,死兔和死鹿漂浮其上,而不会飞的幼鸟也淹没在巢中,母鸟无助哀鸣。“这景象不太好看,”他们说,“但以百万计的居民现在可以整夏开着他们的空调,那岂不是比一条山涧更重要,对吧?” 

我的理智说对,感情说不。 

他们看遥远的土地上有着压迫和恐怖统治,所以出兵一战。炸弹把那国家化为瓦砾,它的子民惶惶不安,每一天,都有更多的乡下老百姓被草草用木棺埋掉。“你必须准备来点牺牲,”他们说,“如果有些无辜的旁观者受到伤害,难道那不是一个人为和平该付出的代价?” 

理智说了对,感情还说不。 

时光磨人,而他们都老了。坐在舒适的家中,细数一生的积聚;“我们过得挺好,”他们道,“而且都没出错。”孩子们眼神向下,细声问道为什么贫穷、污染和战争种种问题仍没解决?“你们马上就会发现答案,”他们称,“人类是软弱又自私的,所以尽管有了我们拼命奉献,这些问题仍然永远不会终结。” 

孩子同意这说法,但当他们看进自己的心,那心在低语着:“不!”

当 婴 儿 微 笑 

当梦想者作梦并亲吻他们的爱侣 

彩虹编织和渲染它的颜色 

那都是多么辉煌鲜活的时刻 

我们决意冒险 

向无可探测的深渊 

只有这种时刻我们愿稍作羁留 

就是当婴儿微笑的一刻 

就在这一刻,命运开启了门 

无事不可能而我们都已痊愈 

我们能飞,能飞翔 

走在火上,航过云端 

乘着明灭的星光 

距离消失,一切都可及 

那是天真的欺骗的时刻 

在光芒中 

我们愿稍作停留 

就是当婴儿微笑的一刻 

就在那心肠温柔的一刻 

海景闪现于华丽壮观中 

天庭的笑声反响回地球 

而我们都获得重生 

在无限的永恒中 

在天使的博爱下 

我们玩耍旋转 

我们灵魂的游戏场 

在黎明或黄昏里 

能让我们稍作逗留的 

就是当婴儿微笑时 

那些我们与神合而为一的时刻 

一切都好,无事奇怪 

在安静的沉思中 

我们感觉到自身的完美 

我们是泉源,也是杯鼎 

无物能伤害,因我们不可征服 

没有罪,也没罪人 

我们只会胜利,只会感受到 

祝福的幽光 

能让我们飘荡一会儿的 

就是当婴儿微笑的那些时刻 

王国翻覆,阶级消失 

文明倾塌,世代流逝 

暴雨蹂躏着海面 

狂猛的杀戮不理会我们的祈求 

但当孩子们游戏时灵光出现 

暴君哭泣,没有东西可再杀虐 

小仙子的舞蹈和小妖怪唱歌 

每人都被加冠,人人是王 

在神的花园里 

我们会嬉闹一会儿 

就当婴儿微笑的那一刻

所以象群前进…… 

关于大象有个令人疑惑的事实,为了生存,他们绝不能倒下。其他种类的动物都能跌倒而后爬起,但一头大象永远直立,即便睡觉的时候。如果象群中有一头滑跤而倒下,那它完了,它倒向一侧,被自己的重量给压扁。虽然其他象群会忧心地凑过来,尽力想帮它站起身,但其实没多大用处。一阵缓慢的鼻息后,倒下的那只死了。其他的象围立守夜,然后再次启程。 

这是我从自然类书籍上学到的,但是,我怀疑他们是不是说对了?有没有别种原因让象不能倒下?或许,是它们决定如此;永不倒下是它们的任务。成为某种最有智慧和耐心的动物,他们合立下这个盟誓——在世世代代以前,正当冰河时期结束,它们成群结队地横越地表,第一次瞥见了矮小的人类正手持硬矛在丛草间潜行。 

“这生物有着何等的害怕与愤怒,”象们想着,“但他将继承着星球,我们足够聪明到看清这点。让我等为他立下一些榜样吧。” 

所以象们把灰色的大脑袋凑在一起沉思着,什么样的榜样可以展示给人类呢?它们可以让人知道他们的力量,可比他大得多,这是无庸置疑的;它们也能在他面前愤怒,那足够惊天动地,拔起整座树林;或者它们能令人类完全慑服,藉着践踏他的田园来摧毁他的家。 

在极度沮丧中,狂野的大象会做出任何这些事;但大伙作为一个整体,把它们的脑子聚起来想了又想,它们决定了人类可以从一个比较温和的讯息中,学到最多。 

“让我们教会他我们对生命的虔诚,”大象说。而从那天起,象们就变成了一种安静、耐心、和平的动物。它们让人骑上它,并且役使得像个奴隶;它们容许孩子们在马戏团里看它们耍把戏,看得哈哈大笑;甚至永远离开了它们曾经统御称王的非洲大草原。 

但大象传递出的最深沉的讯息是:它们永不倒下。因它们深知,活着就是要移动着,一天过一天,一岁接一岁,族群要前进,一群有份量的生命永不停顿卧倒,一份不休止的和平力量。 

可怜的老天真!它们从不知终究有天将遭无数人类以一颗子弹解决。它们将因我们无耻的贪婪而毁伤,倒在尘土上。最大的公象将先遭殃,因为它们的长牙可以做小饰物;接下来是母象,因为某些人因而可以有了战利品,而小象将嗅出母亲的血味而狂奔哭嚎。这些小象逃离了子弹也活不长,静静地,在没有父母照顾的情况下,它们一定也会死,化成太阳下闪闪发亮的白骨。 

置身于如许多的死亡中,象群也只得屈服。所有它们能做的就只是投身向地——这已足够了,无须任何子弹——大自然已经该给了它们躺下的尊严,并找到安歇。但它们仍记得远祖的那份盟誓和对我们的约定,那些神圣的约定。 

所以大象继续前进,每一步都在尘土上写着字:“观看、学习、爱”,“观看、学习、爱”——你能听到吗?有天当我们羞耻时,一万只曾是大草原之王的象魂会说:“我们并不恨你,你们究竟看出来没有?我们是自愿倒下,以便你们——这些可爱的人类——再也不会摔倒。” 

Michael,I love you forever~

参考资料:迈克尔 杰克逊 舞梦诗话 诗集 文本 迈吧

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-01-29
你要英文版还是中文版?
这是MJ的书,《梦舞诗话》

恩,开始了。

只能节选一点

让世界复元

在你心里有处地方
我知道那是爱;
这地方能比明天更闪亮
如果你真肯尝试
你将发现没有任何理由哭泣
在这处地方我感觉没有伤悲

有几种办法能到达彼处
如果你能关怀生存
让出点空间
让环境改善
让世界复元
让它变成个好点的地方
为了你和我
和全人类

有人们死去
如果你够关怀生存
让环境改善
为了你和我

如果你想知道原因,爱是不能说谎的
爱很强大,它只在乎快乐地付出
如果我们试了就能看到
在这份祝福中我们无法感觉
任何畏怖
于是我们停止只是“活着”而开始真正“生活”
然后来看爱总是能够
让我们不断成长着
创造一个较好的世界
创造一个较好的世界
让世界复元
让它变成个好点的地方
为了你和我
和全人类

我们曾想像的美梦
都将揭晓它欢愉的面孔
我们一度信仰的世界
都将再次闪耀着慈光

那么,为何我们还持续扼杀生命
令地球负伤,残害它的灵魂?
虽然一切都明明白白:
这地球是神圣的
我们都恩能够成为神的光荣
我们都能飞得那么高
让我们的精神永垂不朽

在心里我觉得你们全是我的兄弟
共同创造了一个没有恐惧的天地
我们将一起流下喜悦之泪
而各个国家都丢下刀剑,拿起犁头
我们真的能达到那一步
只要你足够关怀生存
让出点空间
来改善环境
让世界复元
让它变成个较好的地方
为了你和我
和全人类

有人们死去
如果你够关怀生存
让环境改善
为了你和我
让世界复元

有人们死去
如果你够关怀生存
让环境改善
为了你和我

让世界复元
让它变成个较好的地方
为了你和我
和全人类

有人们死去
如果你够关怀生存
让环境改善
为了你和我

有人们死去
如果你够关怀生存
让环境改善
为了你和我
为了你和我
为了你和我
为了你和我
为了你和我
你和我
你和我

孩 子

从每个孩子那儿,你都能找到愉悦的笑容和某种神性。这种单纯的善意源自内心,值得给我们诸多教诲。要是一个小孩想吃巧克力冰淇淋,他就会要它;而成人把一切搞得十分复杂,只为决定吃或不吃。小孩仅仅懂得享受它。

我们要从孩子身上学的并非是孩子气。和他们相处使我们能和生命深邃的智慧又联上线,那就是活在眼前和只要求活着的智慧。如今,当我们所处的世界已经如此迷惑,问题如此难解,我感觉我们比以往更需要我们的儿童;他们天生的智慧能指出答案所在的途径,只在我们心里等着被辨认。

母亲

多少世纪以前我就酝酿要降生
却因宇宙尚未显明的计划而迟疑
在这地球美妙的欢迎下
一个命定了的八月早晨
经由你而出生
带着温柔的爱你滋养了一粒种子
因为自身的忧烦你没去注意
任何可能的冒险危难
你就要这个寂寞的小陌生人存在

彩虹、云朵、蔚蓝的天
吱喳的鸟高飞
从各种碎片你组合了我
从所有元素你塑造了我的灵魂
亲爱的妈妈,你给了我生命
因为你,无须争吵拼斗
我有了喜乐和世间的位置
还有你不计条件的照顾
如果我能稍稍改变这个世界
那全是源自你所开示过我的情感
你的同情是那么香甜珍贵
你最细微的感受我都能体会
我可以理解你最幽微的念头
你爱中令人惊奇的神力

我既已走得如此远
远得见过每个英雄和君王
和各种色泽与信条的相会
每种激情,每种欲望
我重回到那星光璀璨之夜
丝毫不畏强权和暴力
你教育我如何屹立,如何战斗
为每件善恶
每一天,不需任何支撑
我会珍视所有你塑造的事物
我会记得你的每个亲吻
你是我永不会错过的甜言蜜语
不管我从这儿去了哪里
你都在我心中,我亲爱的母亲

神 奇

我对神奇的想法,和舞台招数及幻象没什么关系。这个世界饱藏着神奇。当一条鲸像座新冒出的山一样冲出水面,你为某种猝不及防的惊喜叹息,多神!一个刚刚学步的娃儿第一次在泥塘里发现小蝌蚪,也会有那种颤栗,惊奇感充塞他的心胸,因为在一瞥间他与生命当下欢悦相会。

当我看到白云轻拂过积雪的山头,我真想叫:“安可!”自然,这最佳魔术师,又传送了另一次震撼。她展现真实的幻象,用奇观令我们的渺小无能目瞪口呆。每次日升,造物者就重复一遍训示:“看啊!”她的法力是那么无边地阔气,而我们唯一要回报她的,不过就是去欣赏。

当自然女神从回旋的气流和太空中造出星体,她一定也很高兴;像天鹅绒披肩上缀着亮片,她挥舞星辰。有亿万种理由供我们在纯喜中觉醒。当我们打开心房,欣赏一切她所赐予,她已得到回报。鼓掌声从宇宙这头传到那头,而她施施然鞠躬。

口 渴 的 鱼

有一晚,当一只鱼娃娃在珊瑚丛下安睡,上帝来到它的梦中。“我要你去散发一个消息给海里所有的鱼。”上帝说。

“我该告诉它们什么?”小鱼问道。

“就告诉它们你渴了,”神说,“然后看看它们怎么做。”没有再多说一个字,他消失了。

第二天早上小鱼醒来,想起了这个梦。“上帝要叫我做的这件事多奇怪!”它思考着,但当它看到一只大鲔鱼游经身边,立刻开口道:“对不起,我口很渴。”

“你八成是个呆子。”鲔鱼说,不屑地摆动了下尾巴,它游开。

那小鱼真觉得自己很蠢,但它有令在身。下条它看到的鱼是正露着牙齿的鲨。保持了道警戒线,小鱼叫唤道:“抱歉打搅,但我的口很渴。”

“你八成是个疯子。”鲨答道。发现鲨的眼中一副饥渴状,小鱼赶快逃走。

接下来整天它遇到过鳕鱼、鲭鱼、旗鱼和鲈鱼。每次它发表完简短的谈话,那些鱼都是转身就走,没打算和它打什么交道。由于极度的无望迷惑,小鱼要去找寻那海中最有智慧的生物,一条身侧留有三道鱼叉疤的老蓝鲸。

“真抱歉,我口好渴。”小鱼大叫道,很怀疑鲸是否看得到它,它在它面前只像个小斑点。但这条有智慧的鲸停下身,“你看到上帝了,是吧?”它问。

“你怎么知道?”

“因为我也曾口渴过一次。”老鲸微笑道。

小鱼一脸惊讶,“请告诉我上帝的这个讯息,指的是什么?”它哀求着。

“意思是我们总在错误的地方找他,”老鲸解释道,“我们到处找神,但他怎么样也不在那儿,所以我们就怪他并跟自己说,他一定已经遗忘了我们;或者我们暗暗决定就算他曾来过,现在也早就离开了。”

“好奇怪,”小鱼说,“会错失那一直在我们身边的东西。”

“是很奇怪。”老鲸同意道,“这有没有让你想到那些明明生活在水中,却称它们口渴的鱼呢?”

天 真

人们很容易搞混天真和愚笨、幼稚的不同。大家都想看来一副老于世故,或者精打细算,而天真意味着“置身事外”。

但天真却真正包藏着一项真理。当婴儿望着母亲的眼睛,他看到的全是爱;当天真逐渐凋谢,更多的复杂事就取而代之。我们认为要靠算计和图谋,才能得到想要的东西,我们开始花一大堆力气保护自己。然后,生命变成一场艰苦的战斗。人们除了变狡黠别无他法,否则,你要他怎么活?

可是当你深究下去,生存不过指的是依照事物本然的面目,去观察及反应;它代表一颗开放的心,而那就是天真的本质。像孩童一样单纯、信任,不抱成见,不被狭窄的视野束缚。假使你陷入一种思想和回应的模式,你的创造力同样将受限,你会错失新鲜和神奇的时刻。向你的天真再次学习吧,那份属于生命的清新将永不消褪。



要描述爱是件好玩的事。它是那么容易去感觉,而又那么难以言说。就像澡盆里的一块肥皂——你好不容易捞到,但是,你常已用力过猛。

有些人一生都在身外找爱;他们认为要拥有爱就得抓紧它,但爱会滑开就像那块湿肥皂。

握住爱并没有错,但你需要学习怎么轻柔、亲切地握住它。当它想飞的时候,让它飞;当爱被允许去自由发展时,它能让生命变得活跃、喜悦和新鲜。爱是推动我的音乐、我的舞蹈和世间一切的果汁与能量;只要它在我心中一天,它就随处都在。



当信徒坚持他们的见解,宣称只有他们握有真理时,奇怪的是上帝似乎并不介意自己在世上哪种宗教里现身。无论你试图谈到上帝什么,总有人要起身防卫——就算你说每个人对上帝的爱,对他们来说是正确的事也一样。

而对我而言,神采取什么样的形式展现并非重点,最重要的是其本质。我的歌与舞全是为神备好的大纲,要等他来填充内容;我架好形式,而神贯入甜美。

我曾仰望夜空,如此亲近地探看星辰,这一切就像老祖母特为我准备的。“多饱满,多华美。”我默默想着。在这瞬间我从造物主的作品中望见他;我能轻易看出他的存在——从彩虹的美,麋鹿跃跳过草地的优雅,和父亲对孩子亲吻的信实。但对我来说,与神最美好的接触是没有形式的。我闭上眼,反观内心,就会进入一种深沉柔软的寂静,上帝无限的大能环拥着我;我们合而为一。

我怎么作音乐

人们问我怎么作音乐,我答说我只不过轻松地“踏进去”——就像踏进去一条河,加入那水流。每一刻水中都有一首它自己的歌,而我停留在那儿,倾听。

我听到的绝没有一首重复的;穿越树林的散步会带来这么一首轻快的、噼里啪啦的歌谣:树叶在风中沙沙作响,鸟儿私语,松鼠交骂,嫩枝爆裂在脚下,而我的心跳将这一切团团抱住。当你加入了河流,音乐响在外在也响在内在,两者合一。只要我能一直听下去,我就会一直有音乐;为什么,你不也听听看呢?

阮·怀特

阮·怀特,正义的象征
或是天真之子,爱的使者
你现在在哪儿;你去了哪儿?

阮·怀特,你怀念你阳光般的日子
我们在无休止的游戏中无忧地玩耍

我想你,阮·怀特
我想你纯真活泼的笑
我想你的伟大和光彩

阮·怀特,矛盾的象征
反讽之子,或虚构之子?

我想起你破碎的一生
你的奋斗和争执

当女仕在月夜起舞
香槟酒会在包租的海上游艇举行
我看到你耗损的形骸,你鬼魅的眼神
我能感觉你溃烂的伤口,被殴的淤青

阮·怀特,愤恨与苦痛的象征
无知的恐惧的象征,变得疯狂
在这歇斯底里的社会
充满着随意漂流的焦躁
和作伪的虔善

我想你,阮·怀特
你让我们看到该如何忍受及战斗
在雨中,你是一场喜悦的骤雨
在每个女孩与男孩心目中的希望之光

在你身心伤痛的深处
是对另一个明日的美梦

译注:阮·怀特(RYAN WHITE),美国印第安那州人,十岁时因血友病输血感染爱滋病,十四岁去世。

阮的故事曾引发各界重视,麦可即曾联合乐坛巨星艾尔顿·强(ELTON JOHN)等人,捐助该童生前一切医疗费用,并安排照顾其家人。

爱滋病的灾难正降临在愈来愈多的无辜者身上,麦可藉这首伤逝的诗,传达了对生命本质荒谬性的质疑,与哀矜。

麦可同时把《危险》专辑的“Gone Too Soon”一曲献给了他的这位少年挚友——阮·怀特。

难解的影子

即使旅行得很远
通往我灵魂的门依旧半开
身处死亡畏惧的痛苦中
我没听到你的音乐
穿过记忆小径的纠结路途
我承受着冲突之苦

这是场疯狂之旅
在沮丧中降临的心身痛苦
我四处游荡
对每一击反弹
寻找我失落的琼浆
在我被窃据王位的心里
在堆叠的人群面孔中
我寻找我的绿洲

这般地,在醉狂中
在残暴的歇斯底里、蒙蒙的阴霾中
许多次我想去打破
跟着我而又不能被摇撼的影子
许多次在喧闹的人群里
在如此嘈杂的来来往往里
我转身瞥见它的轨迹
我在何处都丢不掉它

只有当我打破所有的联结
在尖叫的静寂后
在叹息的深处
千种谎言臆测的悲伤
我突然凝视你激昂的双眼
猛然间,我找到我的目标
那难解的影子便是我的灵魂

在 世 界 的 孩 子

我们必须去治愈这受损的地球。混乱、绝望、无理性的破坏——我们今天所见的种种,都是人类对彼此和环境疏离的结果。通常这份疏离,都根源自他们内心情感中,被剥夺的童性。孩童本有的童性也被他们偷掠。一个孩子的心需要神奇、奥妙、惊喜和刺激的滋养,我希望我的工作就在帮助人们重新寻回那隐藏在心中的宝贝。

双 鸟

很难告诉别人我对你的感受,他们从没见过你,没人有你的照片,所以要如何让他们了解你的神奇?让我们给他们一点线索吧。

两只鸟在树梢,一只吃草莓,一只在旁观着,两只鸟在空中飞翔,一只鸣声如水晶般清亮,另一只静默不语。两只鸟回旋在阳光下,一只在银羽上捕捉金光,另只在不可见的未知中展翅。

很容易猜出我是哪一只鸟,但他们将永远找不到你,除非……

除非他们明了一种永不干涉的爱——在一旁观看,在不可见的空气中自由呼吸的爱。可爱的鸟,我的灵魂,你的沉默是如此珍贵。要多久才能让世人听到你唱在我心中的歌?

哦,我热烈期盼那天!

最后的眼泪

你的话刺伤了我,我流下了痛苦的泪。“滚开,”我叫嚷,“这是我最后为你流的泪!”所以你离去了。

我等了好几个小时,你没回来,那夜我一个人,流下了挫败的泪。

等了好几个礼拜,你仍无话语,我想起你的声音,忍不住流下孤独的泪。

好几个月过去,你不给一点讯号,在我最深的心底,我流下了绝望之泪。

好奇怪所有这些眼泪,竟都不能洗去伤痛!然后是一个爱的念头穿透了那苦涩,我想起你在阳光下,有着甜似五月酒的笑容,一滴感激的泪开始滑落。奇迹般地,你回来了,用柔柔的指尖清触我的脸颊,俯身给我一个吻。

“你为什么会回来?”我低声问。

“为了擦去你最后的眼泪,”你说,“那是你为我保存的泪。”

狂 喜

我生来是为了不死
为了活在祝福中,为了永远不哭
为了说真话和永不撒谎
为了分送我的爱意而没有叹气
为了伸展我的双臂而不受拘束
这是我的舞,我的最高纪录
它并非秘密,难道你看不出
为何我们不能都住在狂喜里
狂喜 狂喜
为何我们不能
都住在狂喜里

没有罪,没有悔
我在此是为了遗忘
被幻想中的罪玷污的记忆
在每个亲友中的记忆

我们来此庆祝
驱逐了每种信念中的恐惧
每颗阻隔、阶级制度或教派的种子

这些分裂、剥削、孤立中的
疏远、残损、憎恶
这些残酷、歇斯底里、绝对疯狂
愤怒、焦躁、横溢的哀愁
混乱的生态,胡乱的毁灭
带病的生物,自然的障碍
危急的物种,环境的污染
臭氧层的破洞,一切无解的事
并不知那道照亮我内在的火光
同样也辉耀在每个出色的男人、小孩、母亲心中

我们来此庆祝
驱逐了每种信念中的恐惧
每颗阻隔、阶级制度或教派的种子

感觉自由,让我们飞进
那无尽苍穹,天际之外
因为我们生来是为了不死
为了活在祝福中,为了永远不哭
为了说真话和永不撒谎
为了分送我的爱意而没有叹气
为了伸展我的双臂而不受拘束

这是我们的舞,我们的最高纪录
它并非秘密,难道你看不出
为何我们不能都住在狂喜里

狂喜 狂喜
为何我们不能
都住在狂喜里

柏林一九八九

他们恨那道墙,可是怎办?它强得不能穿越。

他们怕那道墙,但那不是很合理?许多想要翻过去的人都死了。

他们不信任那道墙,但谁不如此?敌人拒绝拆下任一块砖,不管和谈怎么样拖拖拉拉。

墙冷笑着,“让我给你上一课,”它夸口道,“如果你想为永恒建造什么东西,不必石头,恨、害怕、不信任已经足够强大。”

他们都知道墙说的是对的,也几乎都要放弃,却有一件事阻住他们。他们想起了是谁在墙的另一边:祖母、侄子、姊姊、太太;那些亲爱的面孔渴望被看见。

“发生什么事了?”墙发问,有点颤抖地。不去管自己在做什么,他们从墙的这边看穿过去,就为试着找寻亲爱的人。静默无声地,从一个到另个,爱继续作着看不见的功。

“停下来!”墙凄厉地叫喊着,“我要倒下来了!”但为时已晚。百万颗心已经找到彼此。这墙在倒下以前,早已先毁。

纯 洁 之 子

纯洁之子,我想念你阳光般的日子
我们嬉戏又嬉戏
当你离开那场景
街道立刻变得孤单、漆黑、平庸

纯洁之子,回到我身边
带着你单纯的微笑,让他们看看
这世界怎样又一次开始回应你的一瞥
而心跳怎样随你舞中的节奏摇摆

纯洁之子,你的高贵,你的美
召唤我超过可责任的召唤
与我一同飞高飞远
越过爱之领域的山峦

纯洁之子,喜悦的使者
你不费谋略便触动了我心
我的灵魂被一丛显明的火焰点燃
去改变这世界是我最深的渴望

你会在那儿吗?

像约旦河般拥着我
然后我会和你说话
你是我的朋友
像是哥哥般带着我
像母亲般爱我
你会在那儿吗?

烦恼时,告诉我,你会抱住我吗?
犯错时,你会矫正我吗?
迷失时,你会找到我吗?
但人们告诉我说,一个男人该忠心
不能忠心时则走开
一直奋战到结束 但我只是普通人

每个人都想试着控制我
似乎世界已为我留了个角色
我如此困惑 你会指引我说
你将为我存在 并且足够关心地容忍我?

抱住我,指点我 低下你的头
温文地,大胆地 带我到那儿
我只是普通人

抱住我,指点我 低下你的头
温文地,大胆地 带我到那儿
我只是普通人

带走,带走 大胆带走我
温文地,缓缓地 带我到那儿
我只是普通人

塑造我
爱我,哺育我
吻我,释放我
我将感觉被祝福

寂寞
当我寒冷又寂寞
且只需要你
你仍会关心吗?
你仍会在那儿吗?

拯救我
治疗我,沐浴我
你轻柔地对我说
我会在那儿
但你会在吗?

抱住我
搂我,庇护我
触摸并治疗我
我知道你在意
但你会在那儿吗?

寂寞
当我寒冷又寂寞
(我有时寂寞,我会寂寞)
且只需要你一人
你仍会关心吗?
你仍会在那儿吗?

带走,带走
大胆带走我
温文地,缓缓地
带我到那儿

塑造我
爱我,哺育我
吻我,释放我
我将感觉被祝福

呼唤我
拯救并面对我

祝福我并对我说
我会在那儿
我知道你在乎

拯救我
治疗我,沐浴我
轻柔地对我说
我会在那儿
但你会在吗?

哺育我
哺育并抚慰我
当我寂寞而饥饿
你会在那儿吗?
你仍在乎吗?

照顾我
抚慰我,不要离开我
当我受伤流血
淤青,赤裸
你仍会关心吗?

吻我
面对我,吻我
当我心破碎
你仍会关心吗?
你会在那儿吗?

高举我
小心地高举我
我忧烦又堕落
我知道你在那儿
但你仍关心吗?

神奇的小孩

神奇的小孩有一次感到剧痛
一个模糊的记忆,无关联的回想
在种种颜色、形式、喊叫声中
似乎有个带着深深线索的秘密
在风、暴风、狂风背后
在隐蔽之中,面纱之上
以一种奇妙的模式躲过注视
似乎有种他无法彻底明白的力量
它的音乐和声调愉悦又甜蜜
他在祝福中跟着它规律的节拍起舞
他不在乎是冷是热
在那峰顶就是他的宝座

陌生人到来嘲弄他的喜悦
带着讪笑戏谑,他们试着摧毁
在他们心中有出机巧的剧
带着残酷的箭,他们尝试抢劫
要窒息扼杀他无邪的神奇
努力战斗,不管他们的谬见
一次又一次剽窃他的思想

不管他们的攻击,他们不能攻破
用上所有的铠甲,他们不能得手
神祉爱的礼物,他们没法假冒
一点也不知道他的力量或他寻找什么
那些人大声埋怨并叫他怪物

但那神秘的力量保存着
神奇的小孩变得勇敢又大胆
深潜入他的灵魂
在极度狂喜中发现了自己的角色
在他的自我中,视野无限辽阔
这股神奇的力量是人类的希望
穿透了存在的面具
在所有能见之外的寂静中
是一片有着完全不同故事的舞台
一片力场,可敬的荣光之地
如果伸张开来,连同其他小孩
它的浪潮将改变世界

神奇的小孩准备弯身
撒下种子,拾起犁头
不费力气地,不用叹气
不用眼泪,不用哭泣
用安详的完美
在神的指引下
像四海一家般地歌唱
滋长这股潮流,改换这世界

神奇的小孩,别担忧怎么做
别耽搁了,就是现在

你在听吗?

我是谁?
你是谁?
我们从哪儿来?
我们要到哪儿去?
这些和什么有关?
这些你有答案吗?

永恒是我的游戏
我从天赐之福来
在祝福中,我受到支撑
我归向祝福
如果你现在不知道这些
是个耻辱
你在听吗?

我这副身躯
是能量的熔接
在时间之流中
世代过去,岁月往复
我出现又消失
玩着躲猫猫的游戏
在目光一瞬间

我是粒子
我是波浪
回旋以闪电的速度
我是波动
居于首位
我是王子
我是骗子
我是一切作为
那才是事业
我是星群
银河路上太空的空洞
我是癫狂

我是思考者,思考,思想
我是寻找者,寻找,寻获
我是露滴,日照,风暴
我是现象,疆域,形式
我是沙漠,海洋,天空
我是在你我之中的
太古自身

纯粹的未受拘束的意识
真实,存在,祝福,是我
在无限的表现中,我来了又去
玩着躲猫猫的游戏
在目光的一瞬间
但永恒是我的游戏

世代过去
在深处
我保持着
还同我从祝福中来时一样
在赐福中我被支撑

在我的舞中与我会合
请现在就加入我
如果你忘记你自身
你将永不会知道
这场游戏如何在永恒的海床上
上演

停止在求索中烦恼
把它玩掉
别想,别迟疑
折回你心中
只要创造……只要创造

永恒是我的游戏
我从天赐之福来
在祝福中,我受到支撑
我归向祝福
如果你现在不知道这些
是个耻辱
你在听吗?

超越自由

所有这些歇斯底里,所有这些骚乱
时间、空间、能量都只是概念
我们所观念化所创建的一切
所有爱的与恨的

哪里是源头,哪里是终结
时光像箭,难以弯曲
那些失信的承诺有何意义
那些情书,永未寄出

我们曾在那儿

比起初还早,比暴力还早
比寂静被打破了的痛苦还早
一千个期盼,从没说出
悲伤中的悲伤,遭粗鲁地掩埋

但我已作好冲破并获得自由的选择
切断那些联结,故我能看见
那些囚我于痛苦记忆的约束
那些混乱我脑子的判断的解释

缠生已久的烂伤已去
在原处新生命开始
那个寂寞的孩子,仍紧抓住他的玩具
已找到自己的平静,发现他的快乐

没有时间的地方,永恒很清楚
充满爱的地方,没有恐怖
那孩子长成到编排他的魔术
将他一度如此悲剧的苦痛生命
丢在身后

他现在准备好去分享
准备好去爱,去关怀
展开他的心,一点也不吝惜
现在就加入他,如果你敢

天堂在此

你和我从没分开过
那只是个假象
被知觉的奇妙透镜精心打造出来的

只有一个整体
只有一种心
我们就像涟漪
在意识的大海上

来,让我们跳舞
创造之舞
让我们庆祝
生命的喜乐

鸟,蜂
无边的星座
河,山
云和谷
全都是一种脉动的形式
生活,呼吸
凭着宇宙能量活着

满是生命,是喜悦
这个我的宇宙
别害怕

去认识你是谁
你远比你曾经想象过的还多
<
你是太阳
你是月亮
你是盛开的野花
你是生命的悸动
那震动、舞蹈
从一粒尘埃
到最远的星星

而你和我
从没有分开过
那只是个假象
被知觉的奇妙透镜精心打造出来的

让我们庆祝
生命的喜乐
让我们跳舞
创造之舞

折回我们心中
我们创造
一次又一次
无尽的循环来来去去
我们喜乐
在无垠的时光中

从没有
我什么都不是
或你什么都不是的时间
从不会有
我们停止去存在的时间

无止境,无拘束
在意识之海上
我们就像涟漪
在幸福之海上

你和我从没分开过
那只是个假象
被知觉的奇妙透镜精心打造出来的

天堂在此
此时,就是永恒
别愚弄你自己了
赎回你的幸福

有一次你曾迷失
但现在你回家了
在一个非区域性的宇宙
没有什么地方要去
从这儿到这儿
都是无边际的
意识之海
我们像涟漪
在幸福之海上

来,让我们跳舞
创造之舞
让我们庆祝
生命的喜乐

而你和我
从没有分开过
那只是个假象
被知觉的奇妙透镜精心打造出来的

天堂在此
此时,就是永恒
别愚弄你自己了
赎回你的幸福

量子的跳跃

我在丘陵与山谷间找你
我越过栏栅找你
我在每个角落和缝隙找你
我的探测时或有些怪诞
但每一处我看的找的地方
只不过是在绕圈子罢了
在每阵暴风中,每阵狂风中
我能听到你沉默的故事

你出现在每个我去之处
在每种味道、每种气息中
我想我是在恍惚里
从每一颤抖中感觉你的舞蹈
每一注视中看见你的一瞥
你在那儿,就像偶然地一样

尽管如此,我仍胆怯
不管那事实,我的生命已改变
我的怀疑是无效的挣扎
是痛苦记忆的判决
我能在你的光芒中取暖
不论我游荡或漂流
我能看见你现身的光耀
在每出剧里我是演员
在每项经验中是永恒的因素

在每种来往、每种行为中
你在那儿,像种子
我现在了解,因为我曾看见
什么可能发生过,什么可能存在过
没必要那么积极尝试
因为在你的袖子里藏着王牌
对所有财富,所有名声来说
那王国就在这儿等着我们去要求
在每道火光中,每个炉边
有光焰给予新生

对那些所有不曾唱出的歌
所有埋在心中依然年轻的渴望
超越所有听觉,超越所有视觉
在你存在的核心
是片跨越了无限的原野
无边的纯真是神性的萌芽
若我们能真正“存在”一刻
在瞬间我们会看到
一个没有人受苦受难的世界
原始的美未经污染的世界
波光粼粼,晴空高歌
从丘陵到山谷没人死亡的世界

那令人迷醉的花园,奇妙之境
我们曾一度在恩赐中玩耍的地方
在我们内心深一点的地方
在垃圾场,在山巅
在罪与苦的山脚下
是另一个明天的光彩
如果你仍信守诺言
只管突进,只管跳跃
第2个回答  2010-02-11
Planet Earth, my home, my place行星地球,我的家,我的住所
A capricious anomaly in the sea of space宇宙海洋中反复无常的异象
Planet Earth are you just行星地球你是否只是
Floating by, a cloud of dust漂浮经过的一团尘土
A minor globe, about to bust一个即将爆裂的球体
A piece of metal bound to rust一片注定生锈的金属
A speck of matter in a mindless void无心虚空中的一点物质
A lonely spaceship, a large asteroid一艘寂寞的太空船,一颗大的小行星

Cold as a rock without a hue冰冷得像是块无色的石头
Held together with a bit of glue用点胶联结在一块儿
Something tells me this isn't true有些事告诉我这说法并不真确
You are my sweetheart, soft and blue你是我的甜心,柔软而忧愁
Do you care, have you a part是否介意,让我拥有部分的你
In the deepest emotions of my own heart在我心最深的感情里
Tender with breezes caressing and whole如风爱抚的温柔
Alive with music, haunting my soul.和音乐般的生机,萦绕我心

In my veins I've felt the mystery在血脉里我感受到
Of corridors of time, books of history时间长廊的奥秘,历史的经典
Life songs of ages throbbing in my blood生命之歌长长跃动在我血液
Have danced the rhythm of the tide and flood舞着潮汐与洪水的节奏

Your misty clouds, your electric storm你朦胧的云,刺激的暴风
Were turbulent tempests in my own form是我体内狂放的风雨
I've licked the salt, the bitter, the sweet我舔尝过咸意、苦涩和甜味
Of every encounter, of passion, of heat关于每次相遇、激情和温度
Your riotous color, your fragrance, your taste你放纵的色彩,你的香气和味道
Have thrilled my senses beyond all haste比一切最高速的事物还令我震撼

In your beuaty, I've known the how刹那间,在你的美中,我已明了
Of timeless bliss, this moment of now何谓永恒的福祉

Planet Earth are you just行星地球你是否只是
Floating by, a cloud of dust漂浮经过的一团尘土

A minor globe, about to bust一个即将爆裂的球体
A piece of metal bound to rust一片注定生锈的金属
A speck of matter in a mindless void无心虚空中的一点物质
A lonely spaceship, a large asteroid一艘寂寞的太空船,一颗大的小行星

Cold as a rock without a hue冰冷得像是块无色的石头
Held together with a bit of glue用点胶联结在一块儿
Something tells me this isn't true有些事告诉我这说法并不真确
You are my sweetheart gentle and blue你的我的甜心,柔软而忧愁
Do you care, have you a part是否介意,让我拥有部分的你
In the deepest emotions of my own heart在我心最深的感情里
Tender with breezes caressing and whole如风爱抚的温柔
Alive with music, haunting my soul.和音乐般的生机,萦绕我心

Planet Earth, gentle and blue行星地球,温文而忧愁
With all my heart, I love you.用我的全心,爱你
第3个回答  2010-01-29
有很多.《梦舞诗话》 是他的诗集

MJ亲自朗诵的绝美诗歌Planet Earth
http://hi.baidu.com/%B5%D8%BF%C7%B1%F9%B8%C7/blog/item/07c21d11c0bbc174ca80c480.html

想看书,我有电子版本回答被提问者采纳
第4个回答  2010-01-29
我可以告诉你诗的名字《梦舞诗话》

迈克尔杰克逊写的诗?有吗?对不起,我要全文!
麦可·杰克森——就是。当你一旦以为你了解了他,他又给你更多……” ——伊丽莎白·泰 “《舞梦》是我的唯一一本译作。也是麦可·杰克森珍贵的手札诗文。 “你一定没想到他‘奇特’的外表下,有如许纤细、纯真的心思。不管他做过多少令人争议或甚至‘犯法’的事,我起码相信:他在写下这些文字时,是渴望内在...

麦克杰克逊墓碑写什么了?
如果你要等待,不要因此厌烦,为人所骗,不要因此骗人,为人所恨,不要因此抱恨,不要太乐观,不要自以为是;如果你是个追梦人——不要被梦主宰;如果你是个爱思考的人——不要以思想者自居;如果你遇到骄傲和挫折 把两者当骗子看待;如果你能忍受你曾讲过的事实 被恶棍扭曲,用于蒙骗傻子,或者,...

求迈克尔杰克逊的一首《in the cloget》的中英文歌词,谢谢各位啊!
There's Something I Have To Say To You 有些事情我不得不告诉你 If You Promise 如果你答应 You'll Understand 你会明白 I Cannot Contain Myself 我不能控制我自己 When In Your Presence 当我看见你时 I'm So Humble 我显得如此卑微 Touch Me 抚摸我 Don't Hide Our Love 不要抑制我们...

迈克尔杰克逊有一首歌英文名字翻译成中文大概意思是“不要担心我”我...
So Just Leave Me Alone 那就别打扰我 Leave Me Alone 别来打扰我 (Leave Me Alone) (别打扰我)(Leave Me Alone) (别干涉我)Leave Me Alone别打扰我 (Leave Me Alone) (别打扰我)(Leave Me Alone) (别来缠我)(Leave Me Alone) (别打扰我)Leave Me Alone-Stop It! 别打扰...

迈克尔杰克逊的一首什么不是我妻子
《Billie Jean》比利·金(比莉·简)She Was More Like A Beauty Queen From A Movie Scene 她就像银幕上的绝代佳人 I Said Don't Mind 我说“好吧, But What Do You Mean I Am The One 但为什么偏偏选中我 Who Will Dance On The Floor In The Round 与你共舞? She Said I Am The ...

迈克尔杰克逊的《Dirty Diana》歌词中英文翻译,我要最权威的翻译...
'Cause I'm Real Tired You See 因为我疲倦难堪 But I Hate Sleepin' Alone 但我会孤枕难眠 Why Don't You Come With Me 难道你不想陪我 I Said My Baby's At Home 我说:我的宝贝在家 She's Probably Worried Tonight 她也许在担心我 I Didn't Call On The Phone To 我没有打电话...

求关于迈克尔杰克逊的一段话
In my turbulence (在我不安的时候)Through my fear And my confessions (穿越我的恐惧和自由)In my anguish And my pain (在我虚弱和痛苦中)Through my joy And my sorrow (穿过我的欢乐与悲伤)In the promise of another tomorrow (在又一个明天的承诺中)I'll never let you part ...

迈克尔杰克逊<This is it>倒放内容?
And Im not dead, 我并没有死亡,they wanna believe.他们想要去相信(我并未死亡)That I live on and I 我只是芸芸众生中 Im just the one in all it 还活着的那个 Whos alive 谁还活着,girl? 女孩儿?Whos is certain I am 谁确定我还在这里?Here And I know Iam hated,我知道我很...

迈克尔.杰克逊的歌《童年》的中英歌词是什么?
People say I'm not okay 有人说我不正常很明显 'Cause I love such elementary things... 就因为我对简单自然的爱恋 It's been my fate to compensate, 补偿我从未有过的童年 for the Childhood 却是注定的命运 I've never known... 摆在我的面前 Have you seen my Childho...

迈克尔 杰克逊的墓志铭(中英文)
1、在一个充满仇恨的世界,我们仍然要满怀希望;在一个充满绝望的世界,我们仍然要敢于梦想。迈克尔杰克逊 2、I'm just like anyone. I cut and I bleed. And I embarrass easily. 我和普通人一样。会受伤也会流血,也很容易难为情。迈克尔杰克逊 3、Just because it's in print doesn't mean it's the gospe...

相似回答