中华文化上午5000年灿烂文明,对周边邻国影响也是不小,比如一衣带水的日本。我大中华本就是诗词的国度,唐诗更是诗词的巅峰。
有句话说得好:不同国家、民族的思想文化各有千秋,只有姹紫嫣红之别,而无高低优劣之分.每个国家、每个民族不分强弱、不分大小,其思想文化都应该得到承认和尊重。
《枫桥夜泊》
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外 寒山寺,夜半钟声到客船。
我认为日本喜欢《枫桥夜泊》并编入教科书,有以下几方面原因。
日本人非常尊崇中国古文化,有人说日本文化的根在中国,这是毋庸置疑的!日本历史上受中国影响极其深远,无论是从政治、经济、文化和民生,还是语言文字等,都无一不浸透着中国传统文化的影子,尤其是受唐文化影响很深。
而且这些影响已经深入日本人骨髓,变成日本文化的一部分了。比如,在谈及这部分中华文化时,虽然都知道这些文化来自中国,那还是不会以“这是外来文化”去理解,而是直接把这些文化看作是与生俱来的一部分。
少时初读《枫桥夜泊》感慨无多,全因年少无知经历太少,对诗词意境与涵义难以理解,如今读之感受斐然。张继勾勒出的月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,无一不是内心情绪的倾泻。
而诗中意境让人身临其境,悲凉得难以自抑,完全虐哭读者。它把客船夜泊者的羁旅之愁、家国之忧,以及身处乱世尚无归宿的无奈、顾虑及惆怅等复杂心绪,体现得淋漓尽致。
从文学性来看,《枫桥夜泊》体现的文学艺术气息相当浓厚,诗句语言精确细腻、娓娓而来,把客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,有景有情、有声有色,如此一首名篇受日本人爱戴也正常。
对寒山寺情结浓厚《枫桥夜泊》之所以打动日本,还有一个更深层次的原因,就是诗中的“寒山寺”。寒山寺让日本人非常仰慕,寒山寺得名也因这个在国内低调、日本家喻户晓的人物:寒山。
寒山,何许人也?出身官宦,屡考不第后出家,30岁后隐居浙东天台山,活到了100岁。在天台山以桦树皮为帽,破衣木屐,言语无度,人莫能测;常至天台国清寺,与拾得为友,以寺院剩余饭菜维持生计。
寒山,是中国唐代少有的几位白话诗人之一,他常在山林间题诗作偈。
他的诗通俗易懂,既有山林逸趣与佛教出世思想,也蕴含人生哲理,被后人缉成《寒山子诗集》,元朝时就传入日本、朝鲜、美国,后又译成了日、英、法文。
寒山诗一直受到日本学者推崇,寒山在日本颇负盛名。日本人也因喜爱寒山,从而喜欢上了张继《枫桥夜泊》,想来能有如此渊源也甚为奇妙,因一个人爱上一首诗、一座庙、一座桥,想也正常。
综上所述,究其原因一言以蔽之:文化的魅力。还是那句话,文化无国界,文化无高低优劣之分,只有姹紫嫣红之别,关键是这”姹紫嫣红“也并非人人都能描摹,这说明了文化精髓存在差异性。
大家怎么看待呢?欢迎评论区留言~~
(文中图片来自网络,如侵则删)
为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗,并将它编入日本教科书?
我认为日本喜欢《枫桥夜泊》并编入教科书,有以下几方面原因。日本崇尚中国文化日本人非常尊崇中国古文化,有人说日本文化的根在中国,这是毋庸置疑的!日本历史上受中国影响极其深远,无论是从政治、经济、文化和民生,还是语言文字等,都无一不浸透着中国传统文化的影子,尤其是受唐文化影响很深。而且这...
为什么日本独爱《枫桥夜泊》,这首诗还被写入日本教科书?
直接一个原因,就是张继的这首诗,写得太过虐心。作为一位半生历经挫折的落魄诗人,一首《枫桥夜泊》,是途径苏州的张继,满心伤怀的咏叹。先是“月落乌啼”,然后“江枫渔火”,凉薄的环境笼罩而来,然后城外的寒山寺里,“夜半钟声”遥遥而来,直达客船之中。凄苦中的一声钟鸣,空灵清远的效果,自...
为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗,还被写入日本教科书,几乎人人都会...
而张继的这首《枫桥夜泊》是沾了日本人热爱寒山,来大唐寒山寺溯源的光。当然,这也只是一个方面,《枫桥夜泊》这首诗歌本身也是十分符合日本人的审美需求的。日本人的审美中,有一个词叫做“侘寂”,“侘”(wabi)大致意思是“简陋朴素的优雅之美”,而“寂&r...
为什么日本喜欢《枫桥夜泊》这首诗,被写入日本教科书人人都会
日本人超级喜欢《枫桥夜泊》的原因有二: 第一、这首诗浅白晓畅而又意境深远。日本虽然倾慕唐朝文化,但如果写得深奥,他们就不会喜欢。例如白居易写诗妇孺白丁都能听得懂,用词简单却又能很好地表达出诗歌内涵,让人引起共鸣的诗,就是好诗。而张继这首诗不仅有白居易的风格,更关键的是诗中有寒山寺三...
日本独爱《枫桥夜泊》这首诗,被写入日本教科书,怎么看待这件事?
从总的看来,日本人比较宽容,常常用不同的方式维持表面的和谐,冲突总是被一层温和的、礼貌的面纱所掩盖。日本人十分懂得克制自己,这也就是造成压抑感的原因之一。这和《枫桥夜泊》中描写的孤寂压抑意境十分相似,于是日本人自然十分喜爱这首诗。其次,日本对于《枫桥夜泊》中描写的寒山寺十分敬重。寒山...
中国古诗千千万,日本人为何独爱把《枫桥夜泊》列入教科书?
后来这件事被传到了中原,雍正将此二人赐封为合圣,于是在他们两人在日本的地位就更高了。中国的古诗词有着几千年的历史,让我们感受到了许多美丽的画面和极高的境界。像是《枫桥夜泊》这首诗不仅流传到千古,甚至还传到了日本并编入了教科书中。这不仅因为这首诗的意境很高,结合了日本地方文化的...
为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗?还被写入日本教科书?
日本独爱《枫桥夜泊》这首诗,还被写入了日本教科书里面,这是因为日本人喜爱的唐诗,非常的多,而对于这首诗歌,非常的痴情,有请日本人对这首诗的诗人也是非常的痴爱,对此诗充满了深深的情怀。就是很多的唐代诗人他写的诗有的都非常完美的逆袭,深受喜欢。而《枫叶夜泊》在日本非常的火,到现在的...
为什么日本独爱《枫桥夜泊》这首诗,这首诗被写入日本教科书,你...
一、清淡乡愁——共同的情感基础 《枫桥夜泊》一诗的情感并不独特,仍旧是唐诗中题材最为普遍的羁旅乡愁,这样的情感在唐诗中俯拾皆是。中国人是恋家的,在世界文学中,怕是只有中国人才有如此多的对于故土的眷恋情怀。日本人是顾家的,日本人有着很深的家庭观念,这种家庭观念或许是他们能够欣赏吟咏乡愁...
《枫桥夜泊》这首诗为什么会被写入日本教科书?
因为这首诗的平仄对仗非常符合日本对古语的理解,而且《枫桥夜泊》里描述的场景更适合日本学生的遐想。《枫桥夜泊》为唐代张继于安史之乱后,途经寒山寺所写,是一首平仄对仗,意境通透的七言绝句。诗中所表之言句句鲜明,代入事物形象生动,为序物作品中的典范。“月落乌啼霜满天”句中...
写入教科书,人人会背,《枫桥夜泊》为何让日本如此喜欢?
一、《枫桥夜泊》的特点这首诗歌的特点就是简单,用了平日里比较寻常的事物,来烘托出作者当时的心情。白居易的诗歌往往都是这个样子的,虽然用了简单的事物进行了描写,但是他所烘托出来的情感却又远远由于用复杂事物烘托出来的情感。并且当时的老弱妇孺都可以轻易的明白这一首诗歌的意思,即使他们没有上...