We surveyed(调查) 300 young people on what they like to do at weekends. One hundred people are from the ages of 11-18, one hundred 19-26 and one hundred 27-35. The following shows their answers:
69. From the chart above, we can see the older people are, the more they like ______.(重点是这句话怎么理解,怎么翻译)
A. watching TV B. taking a walk C. going to the movies D. playing computer games
那应该选哪个选项回答呢
庖丁解牛原文及翻译赏析
虽说是这样,每当遇到筋骨交错聚结的地方,我看到它难以处理,因此小心翼翼地警惕起来,目光因此集中到一点,动作因此放慢了,使刀非常轻,结果它霍地一声剖开了,像泥土一样散落在地上。我提着刀站起来,为此我环顾四周,为此我悠然自得,心满意足,把刀擦拭干净,收藏起来。" 文惠君说:"好哇!我听了庖丁的这些话,从中获得...
帮我翻译(禁止搜索翻译英语软件,因为这个句子不清楚)
这个情况确实有些难以置信,但事实就是这样。我正在努力应对这个挑战,尽管这给我带来了压力。虽然我不喜欢这个结果,但我知道老师这样做是为了我好。我需要调整我的学习计划,以便更好地平衡英语作业和其他任务。我希望通过这次经历,我可以更有效地管理我的时间。我正在学习如何在完成大量作业的同时保持专...
翻译下这个句子。As i got older, my mom helped me unlock the mysterie...
时间状语从句:As I got older, 随着我一步步长大 【注释】 连词as 表示“在…的进程中”)主句:my mom helped me unlock the mysteries妈妈帮我解开谜团 【注释】 me unlock the mysteries是helped 的复合宾语,me为宾语,不定式 unlock the mysteries为宾补,意思是“帮助我打开了难以理解的事物”...
我在翻译文言文中遇到不会的句子怎么办?
如“元丰中,庆州界生子方虫”译为:“元丰年间,庆州地区生了子方虫”。又如“登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘”,其中“心旷神怡”在现代汉语中被作为成语仍广泛使用着,无须译成成语的解释“心胸开朗,精神畅快”。如果多译,就产生了累赘的成分,使句子复杂化,会有画蛇添足之感。补译—...
智伯欲伐卫文言文答案
考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。 译文: 端木赐是卫国人,字子贡。口齿伶俐,能言善辩。 田常想在齐国作乱,却畏惧高昭子、国惠子、鲍牧、晏圉,所以想调遣他们的兵力来攻打鲁国。子贡请求前去救鲁国,孔子答应了。 子贡到齐国,游说田常说:“您讨伐鲁国是错误的。鲁国是难以讨伐的国家,它的城墙单薄低...
鲁国之法文言文启示
帮助的人:1.2万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 鲁国之法文言文启示1.文言文鲁国之法的意思一、译文鲁国有一条法律,鲁国人在国外沦为奴隶,有人能把他们赎出来的,可以到国库中报销赎金。有一次,孔子的弟子子贡(端木赐)在诸侯国赎了一个鲁国人,回国后拒绝收下国家补偿金。孔子说:“赐(子贡的名)呀...
无法理解,请帮我分析
两段话连起来就是:一些事情[恰好造成了]某某(令人惊叹)的巧合 而 这些巧合会令除了十九世纪的小说家的任何人费解 而(which),在这里起到连接作用 但是这样翻译会有点奇怪 所以调整一下中文语句 ”除了十九世纪外小说家外,任何人都会觉得由此诞生的巧合很匪夷所思."再改一改 ”任何现代人都会觉得...
麻烦了 帮忙把这韩语对话翻译下(用的是拼音).. ..急ING
在翻译过程中,我遇到的难点主要集中在语言表达的不精确上。韩语中的某些词汇,其多义性使得在翻译时难以确定确切含义。在对话中,问号“?”的存在,更增加了理解与翻译的复杂性。尽管如此,我努力克服这些困难,尝试以中文准确表达韩语原意。翻译后的文本虽可能在某些细节上与原文有所差异,但整体意思可以...
英语something is in itself a deed怎么翻译?
something is in itself a deed 可以翻译为“某事本身就是一种行为”。 以下是这句英语的详细解析,希望能够帮助到你。 1. 含义解释: 这句话的意思是,某个事情本身就已经是一种行动或者行为,不需要再做任何其他的事情来证明它。 这个事情可能是一个想法、一个计划、一个决定或者一个行动。 2. 难词解释: dee...
《老子》第三章请帮我翻译一下,谢谢!
不过,在老子的观点中,不包含贬低人才,否定人才的意思。而是说,统治者不要给贤才过分优越的地位、权势和功名,以免使“贤才”成为一种诱惑,引起人们纷纷争权夺利。在本章里,老子透露出他的人生哲学的出发点,他既不讲人性善,也不讲人性恶,而是说人性本来是纯洁素朴的,犹如一张白纸。如果社会出现...