Warning: array_splice() expects parameter 1 to be array, null given in /www/wwwroot/aolonic.com/inc/function.php on line 2216
请帮我翻译一下,谢谢 45-

请帮我翻译一下,谢谢

We want to acknowledge the receipt of your email in this chamber and also want you to know that you have absolute right to reject this WILL as much as you have the right to accept it as well.If you wish to turn it down then let me know so I can send you a WILL rejection form to fill and revert back to this office.I am not going to impose it on you but just doing my job here.

I can imagine that the late Engr. Jürgen Krügger must have known that you will put the money to good use for the less privileged of which he was aware that you can achieve,that is why he selected you.

Also,understand that I don't know you neither have I met you before, but my contacting you is based on the recommendation of late Engr.Jürgen Krügger.

Be further informed that these funds will not be released to you without some proper identification.I have never met you before like I said and to be able to carry out our duties effectively as sole executors of the WILL of late Engr.Jürgen Krügger,We must be convinced that you are who the testament says you are.

And please re-confirm to us through the above stated fax or via email;your full contact details to include your full name and address telephone and fax number(if any) and if you have moved to a new address then indicate both the new and old one for my verification with what I have in my file.

Any difference or discrepancies in the information provided by you will mean that I am contacting the wrong person and I will stop all communication with you out rightly.

Your information would be taken to the probate division of the International Court of Justice for verification. After the confirmation,the probate division would now release your letter of administration for claims to this bequest/funds.

This document as well as the Certificate of Deposit issued by the Deposit Bank to Engr.Jürgen Krügger when the funds were deposited by him will then be released to you,this will give you the legal backing to receiving these funds.

We sincerely hope that the above requirement be sent to us sooner that later for us to proceed with the documentation. And note that we cannot send any document to you until we are fully convinced that we have the true beneficiary.

And note that we have a period of (7) working days to conclude this so I can move on to the next beneficiary on the WILL of my late client.

Its is written in james 1:8 that a double minded man in all its way is unstable is the problem you should most deal with to get concluded, so that you will complete your transfer.

I await your prompt response.

我们要承认在这个会议厅收到您的电子邮件,也想让你知道,你有绝对的权利拒绝这将尽可能多地有权接受它作为.你想转下来,然后让我知道这样我就可以给你一会拒绝表格填写,并恢复到这个office.I我不会强加给你,但只是在做我的工作在这里。

我可以想像,已故的工程师。约根一定知道,你会提出的条件较差,而他知道,你可以实现,这就是为什么他选择你的钱用好。

此外,理解,我不知道你也没有我见过你,但我与您联系,是对已故Engr.Jürgen Krügger的建议为基础。

进一步获悉,这些资金不会被释放,没有作出适当的确认.I你从来没有见过你就像我说的,并能够履行其作为唯一执行者是已故Engr.Jürgen Krügger,有效地将我们的职责,我们必须相信你说谁是你的证明。
并请再次向我们证实,通过上述表示传真或通过电子邮件,您的详细联络地址,包括您的全名和地址电话和传真号码(如有的话),如果你已经搬迁到新的地址,然后表明了两种新的和旧我的核查与我在我的文件有。

任何分歧或在你所提供的资料不符,将意味着我错了人接触,我将停止与大家交流了正确。

您的信息将采取的核查国际法院遗产部。确认后,遗产承办部门现在公布这一遗赠索赔信你的管理/资金。

这份文件以及存款证明书的存款银行Engr.Jürgen Krügger资金时,他存放,然后被释放到你,这会给你的法律依据,收到这些资金。

我们真诚地希望,上述规定被发送到我们越早后来我们进行的文件。并请注意,我们不能发送任何文件你,直到我们完全相信,我们有真正的受益者。

并请注意,我们有一个(7)工作天内完成了这项这样我就可以进入下一个受益人对我的客户端将晚。

它是用詹姆斯1:8的双重态度的方式,在其所有的人是不稳定的问题是你应该最处理得到的结论,以便您完成您的汇款。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

英文好的朋友,请帮我翻译一下,谢谢!
很高兴见到你。 nice to meet you 我是XX,你要喝点什么? i'm XX,would you like some drink?要加糖还是加奶? with sugar or with milk?好的,请稍等! OK,just a minute please 请慢用! please take your time 不客气! you are welcome 我可以关门吗? may i close the door?请...

请帮我翻译一下,谢谢了。
翻译:above;up;on top;on prep on在...的表面上(接触)above在...的垂直上方(不接触)总在最上面always on top 在那上面thereon;on which;thereupon 在一上面小时图片up in an hour 印在最上面的色彩over hue 睡在上面sleep on it 在文本上面Above Text 这边在上面this side up 悬挂在...

请帮我翻译一句话,谢谢,英文
谢谢你的来信,你可以先订购一个钱包,包括运费25usd.希望你尽快下单,然后我会帮你修改价格,期待你的来信!谢谢!Many thanks to your letter, you can order a purse first, including the freight fee, the total cost is 25 usds. Hope you will place an order as soon as possible, then I w...

请帮我翻译一段话,谢谢,务求准确。
Yes. I am Zhong (英语中一般不用小姐\/先生称呼自己)服务员:有了,一张两个人的桌子,靠近窗户。请来这边。1:谢谢。I see. A table for two, near the windwo. This way, please.(2为1的朋友)1:这是间不错的餐馆,我在杂志上看过它的介绍。This restaurant is terrific. I've read...

请帮我翻译一下,谢谢,
温存的爱如雨过天晴。你怀疑星星是火。太阳不曾转动。真理是说谎的人。但是永远不要怀疑我爱你。我爱你,我爱你爱,必不至于死。直到太阳变冷,星星渐渐变老。威廉·莎士比亚~ ~

请帮我英文翻译一下,谢谢!
Chinese characters. Aren't they very interesting? I like my own country's culture, so I hope you understand.Please send whatever postcards you like to me! Thanks very much! I hope that we can meet one day, and that we will become friends!翻译完咯!^-^ 希望对你有帮助。

请帮我翻译一下
请帮我翻译一下翻译成英语是:Please translate for me

麻烦帮我翻译一下!!!谢谢了!!
翻译:华说:“这预示着什么好的征兆啊?” 雷焕说:“宝剑的精气, 传到了天上啊。” 华说:“你说的对,我小时候有一个会看相的人对我说,到我60多岁的时候。将当上三事【注:三事是周代之官。指常伯、常任、准人】的官位,那时我就可以佩戴宝剑,这话难道真的灵验!” 于是华便询问 ...

拜托请帮我翻译一下英文,非常的感谢。
but I still can't help getting affected by bad emotions from work. I wish I could have a better temper in the new year, and be more tolerant to others and myself.您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,谢谢。

请帮我翻译一下。谢谢。
“拉希姆说。“也许会有一天,不会有任何人离开谁可以携带一个大石头这些人的方式做。它不会是一个非常54的世界,我害怕。 “叹了一口气迈克尔。“你太悲观(悲观主义者) ,迈克。说: ”约书亚。 “总会有其他事情,这将使世界上令人振奋的。 “...

相似回答