第1个回答 2010-04-21
途に雨行く峠の茶屋に
晴れて道连れ旅の空
可爱い踊り子
太鼓を提げて
歩く道筋 白い花
今日のとまりはいて汤の宿が
白い汤ぶれに
染まる肌
可爱い踊り子
お座敷目具に
三味と太鼓の
障子窓
恋と呼ぶには
まだ幼さが
残る黒髪
薄化妆
可爱い踊り子
小首を倾げ
笑う眼元の
耻かしさ
船は出で行く
下田の浜を
又の会う日は来るのやら
可爱い踊り子 不时振る指に
溢す涙も红の色
阵雨行过山头的小茶馆
在晴天共行旅途的天空
可爱的舞女
提着大鼓 走过的路边 (开着)白色的花
今天是否住在温泉旅舍
白色的浴池
染成红色的肌肤
可爱的舞女
应酬宴会中 三味线和大鼓 (投映在)纸门窗上
向她说恋爱 还是过于年幼
漆黑的长发 淡淡的妆
可爱的舞女 歪着头
含笑的眼中 带着害羞
船开出了 下田的海边
是否还有相逢的日子
可爱的舞女
不时挥动的手指
溢出的眼泪也染成红色
第2个回答 2020-04-20
伊豆舞娘主题曲
途に雨行く峠の茶屋に
晴れて道连れ旅の空
可爱い踊り子
太鼓を提げて
步く道筋
白い花
今日のとまりはいて汤の宿が
白い汤ぶれに
染まる肌
可爱い踊り子
お座敷目具に
三味と太鼓の
障子窓
恋と呼ぶには
まだ幼さが
残る黒髪
薄化妆
可爱い踊り子
小首を倾げ
笑う眼元の
耻かしさ
船は出で行く
下田の浜を
又の会う日は来るのやら
可爱い踊り子
不时振る指に
溢す涙も红の色
另外,“受了点伤”这首貌似没听过日语版,有韩语版吧
PS:韩语歌词
my
love
晚安
就别再为难
my
love
잘
자
다신
괴롭히지마
别管我会受伤
내가
상처입더라도
상관하지마
想开体谅我已经习惯
단념하고
이해해줘
난
이미
익숙해졌어
不然又能怎样?
그렇지
않으면
또
어쩔건데?
这个城市太会说谎
이
도시는
정말
거짓말로
가득찼어
爱情只是昂贵的橱窗
사랑은
단지
값비싼
진열대
沿路华丽灿烂
陈列甜美幻象
화려하고
찬란한
길을
따라
달콤한
환상이
진열되어
있지
谁当真谁就上当
누가
진짜이고
누가
속임을
당했는지
竟然以为你会不一样
뜻밖에
넌
달랐지만
但凭什么你要不一样
무엇
때문에
넌
달라지고
싶었는지
因为寂寞太冷
虚构出的温暖
쓸쓸함은
정말
차갑기
때문에
따뜻함을
가장하고
没理由能撑到天亮
이유
없이
동이
틀
때까지
기다리네
前进
转弯
我跌跌撞撞
앞으로
가고
모퉁이를
돌고
난
넘어지고
부딧치고
在这迷宫打转
미궁에서
몸을
돌려
死心
失望
会比较简单
단념하고
실망하는
것은
비교적
쉽지만
却又心有不甘
마음은
오히려
달가워하지
않네
这个城市太会伪装
이
도시는
정말이지
가식적이야
爱情就像霓虹灯一样
사랑은
네온사인
처럼
谁离开之后却把灯忘了
누군가
떠난
후
오히려
등을
잊어버리고
关让梦作得太辉煌
꺼짐은
꿈을
찬란하게
하네
以为能够留你在身旁
네
주변에
머무를
수
있을
줄
알았으나
但是谁肯留在谁身旁
누가
기꺼이
누군가의
옆에
있을려고
할
것인지
一首情歌都比一个亲吻更长
한곡절
사랑노래는
한번
키스보다
길고
这就叫做好聚好散
이것이
우릴
기쁘게
헤어지게
해주네
别说你对我感到愧疚
나에게
미안하다고
하지마
别说你会永远想念我
영원히
날
그리워할
거라고도
하지마
我很知道孤单这条路怎么走
난
외로운
이
길을
어떻게
가야
하는지
잘
알아
请你不要安慰我
넌
날
위로할
필요
없어
my
love
晚安
别放在心上
my
love
잘
자
마음에
두지
마
我只受了点伤
난
단지
조금
상처
입었을
뿐이야
只是受了点伤
단지
조금
상처
입었을
뿐이야