意思是一样的。你句子中的「どこ行くの」是省略了后面的「か」。の在这里只是对か进行强调下面的例子强调各种语气:疑问:「犯人は君じゃないか?」?强调「犯人は君じゃないのか?」反语:「犯人は君じゃなかったか。安心した。」?强调「犯人は君じゃなかったのか。安心した。」确定:「仆のせいではない。君のせいだ。」?强调「仆のせいではない。君のせいなのだ。」其次还可以说どこいくのです?どこいくのですか?也都是起强调作用。 ====================================================== 另外,当问起「どこ行くのか」时,是对方已经采取了「行く」的行动。而问「どこ行くか」则不一定。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考