日语中的“どういたしまして”为什么能表示“不用谢”的意思?

“どう”是疑问词怎样的意思,“いたしまして”是“する”的自谦语。连起来直译应该是“怎样做”,可为什么就能表示不用谢的意思呢?还有“どうして”,直译也是“怎样做”的意思,为什么能表示“为什么”的意思呢?

どういたしまして的构成是どう(疑问词)+いたします的连用形+终助词て。
どう:表疑问,怎么,什么。
いたしまし:いたします的连用形,做,干
て:终助词、表反问
连起来意思就是: (我)难道干了什么吗?
当一个人对你所做的某件事表示感谢时,你回答“どういたしまして”、就表明你不认为你做了什么值得被感谢的事(小事一桩)。
所以可以表示不用谢。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-10-22
我查了下日本雅虎上的解释,以下供参考:
どういたしまして
〈感〉 ほめ言叶や礼に対して,谦逊して打ち消す语.

[语源]
* どう、いたし・まし・て

☛ 「どう(どのように、何を)」 + 「いたす(「する」の谦譲语)」 + 「ます(丁宁语を造る助动词)」 + 「て(反问的用法の终助词)」
「何を、したというわけでもありませんよ(だから、気になさらないでください)」の意味。

*どうして, “て”作终助词用,表示询问(吗)。类似的用法还有「これでよくて」/这就行了吗?

我问了几个日本人,他们也都不是很清楚由来,其实我们只要不是专业语言研究学者,也不必要在这种挨拶の言叶上刨根问底的啦。。不过,你种精神是很好的~!本回答被网友采纳

日语中的どういたしまして为什么能表示“不用谢”的意思呢
大概意思就是这个词是从“我做了什么么”,引申义就是“我没有做什么值得谢的东西”どうして我没有查到,词典是直接并列了怎么做与为什么两个意思。可能也是通过省略引申出来的

日语中的どういたしまして为什么能表示“不用谢
这是惯用句 记住就可以了。。像单词一样 没有必须要记忆的语法

日语中的“どういたしまして”为什么能表示“不用谢”的意思?
どう:表疑问,怎么,什么。いたしまし:いたします的连用形,做,干 て:终助词、表反问 连起来意思就是: (我)难道干了什么吗?当一个人对你所做的某件事表示感谢时,你回答“どういたしまして”、就表明你不认为你做了什么值得被感谢的事(小事一桩)。所以可以表示不用谢。

日本人为什么说不用谢?
回复“ありがとう”时使用“いいえ、どういたしまして”是一种常见的礼貌表达。在日本文化中,“どういたしまして”不仅仅意味着“不用谢”,它还带有一种对对方表示感谢的回应,表示对方的行为并非值得感谢,因为你并没有为他们做些什么特别的事情。当被问及“ありがとう”时,使用“どうい...

日语中“不用谢”怎么说
日语中的“不用谢”表达 在日语中,「どういたしまして」是常用的礼貌表达方式,用来回答对方的道谢,意为“不用谢”或“没什么”。这是日语中一种非常常见的寒暄用语,体现了日本文化中的谦虚和尊重他人的精神。该表达的使用情境 当你在日本受到他人的帮助或礼物,对方表示感谢时,你可以使用「どう...

请问,日文不用谢,不客气,怎么说?
日文中的“不用谢”和“不客气”可以用“どういたしまして”来表达。在日语中,“どういたしまして”是一种非常常见的礼貌用语,用于回应对方的感谢或道歉。这句话的字面意思是“哪里哪里”,暗示对方不必过分感谢或道歉,是一种谦虚和礼貌的...

日语“不用谢”的中文发音是什么
翻译为【どういたしまして】,这是一个固定寒暄用语,用来表达“不客气;不用谢;没事儿”的意思。罗马拼音读作[douitashimashite]。根据词典的解释,【どういたしまして】是一个感叹词,用在回答对方时,作为自谦客套用语。具体来说,它的含义包括不敢当,岂敢,哪儿的话,哪里话,没有的话,...

日语中的不用谢,在语法上为什么是“怎样做”?
你说的很好。不用谢。在日语里的“どういたしまして”。这是半句话。成了习惯说法。原句是:我怎么做,都无法报答。我怎么都无法表达。是这样一句话的前半句。

请问:どういたしまして 和 どういたしました 有什么区别.
どういたしまして是人家向你道谢时你说的话,相当于汉语的“不客气”、“不用谢”等。どういたしました “いたす”本来是する的“谦让语”,即用在自己的动作上表示谦恭,以表向对方的敬意。但是这是疑问形,自己问自己的动作时不可能的,只能理解为有人问自己家人对别人怎么做的句子。比如,...

どういたしまして 是什么意思~?还有またね
どういたしまして -- 是回答对方时的自谦客套用语,意思就是哪里话;岂敢。口语点理解就是不用客气。またね -- 是比较口语化的说法,就是再见,再会,下次见的意思。

相似回答