泰文翻译

阿may, 没有你的日子,思念时时刻刻,我走到每处,都会幻想和你一起,和你一起,一起吃小吃,一起去公园玩,一起看中国壮丽的风光,把最幸福的美好时光保存到相机里面,就像 暹罗之恋 中说的“如果是真爱,怎能不害怕和他分离,但是我们必须接受现实,即使短暂的分离也是刻骨铭心的,”阿may我爱你,我压抑不住心中这份寻觅已久的感觉,因为种种原因,我7月份不一定能去曼谷看你, 所以,我渴望,期盼10月的来临,我就能看到你, 我一定将你紧紧拥入怀中, 我强烈的希望你来香港读书, 读中文,以后留在中国发展,,或许我这样想很自私,我真的好想和你在一起。 我现在虽然很穷,但我会更加上进,更加努力,我要给你世界上最好的温柔,请你相信我,一定要相信我,我能做到!

虽然好长,衷心希望有人能帮忙!!翻译的地道一点

เมย์ครับ วันที่ห่างไกลจากคุณ ผมคิดถึงคุณทุกลมหายใจเข้าออกเลยครับ ในแต่ละวัน ไม่ว่าผมจะอยู่ที่ไหนก็ตาม ผมก็มักจะจินตนาการว่าคุณอยู่ข้างๆผม ทานอาหารอร่อยๆด้วยกัน ไปเดินเล่นในสวนสาธารณะด้วยกัน และเที่ยวชมวิวสวยๆในที่ต่างๆของเมืองจีนด้วยกัน พร้อมกับเก็บภาพแห่งความสุขของสองเราไว้ในกล้องถ่ายรูป

เหมือนอย่างที่ภาพยนต์เรื่องรักแห่งสยาม มีความตอนหนึ่งกล่าวไว้ว่า ถ้าเป็นรักแท้แล้ว ไฉนจะไม่กังวลที่จะห่างไกลจากคนรัก แต่ว่าเราก็ต้องยอมรับความเป็นจริง ถึงแม้ว่าจะเป็นการห่างกันเพียงชั่วคราว ก็ยังทรมานจิตใจอยู่ดี

เมย์ครับ ผมรักคุณมากครับ ผมไม่สามารถที่จะหักห้ามความรู้สึกรักที่ผมโหยหามานานที่มีต่อคุณได้

เนื่องจากว่ามีสาเหตุหลายประการ ผมไม่แน่ใจว่าเดือนกรกฎาคมจะได้บินไปหาคุณที่กรุงเทพฯหรือไม่ เพราะฉะนั้น ผมจึงปรารถนาอย่างมาก อยากให้เดือนตุลาคมมาไวๆ ผมก็จะได้พบคุณ ผมอยากจะกอดคุณไว้แน่นๆครับ

ผมแอบหวังในใจว่า คุณจะได้มาศึกษาต่อที่ฮ่องกง เรียนภาษาจีน แล้วอนาคตก็จะได้ใช้ชีวิตที่เมืองจีนต่อ อาจจะดูเหมือนกับว่าผมออกจะเห็นแก่ตัวไปหน่อยที่คิดเช่นนี้ แต่ผมอยากจะบอกว่า ผมอยากจะอยู่ด้วยกันกับคุณมากจริงๆ

เวลานี้ ถึงแม้ว่าผมยังอยู่ในฐานะแค่พอกินพอใช้ก็ตาม แต่ผมก็จะพยายามสร้างเนื้อสร้างตัว ใฝ่หาความเจริญก้าวหน้าในชีวิต ผมอยากจะมอบสิ่งที่ดีที่สุดในโลกนี้ให้กับคุณ เชื่อผมเถอะน่ะ ผมจะต้องทำให้ได้ ผมทำได้แน่นอน

注:1,个别地方,有按照泰文的语法稍微作了点修改,没有一字无误的进行翻译。但意思没有改变。
2,如果是真爱,怎能不害怕和他分离,但是我们必须接受现实,即使短暂的分离也是刻骨铭心的——来自暹罗之恋的这段对白,找不到原文,也不清楚原文经过翻译者的修饰是不是同样的意思,但我已经照着这层中文的意思,作了翻译。
3,小名阿may,泰文是เมย์
4,祝愿有情人终成眷属!希望楼主有空也要多花点时间在泰文上,这样相信对你们的感情、沟通也能有所帮助。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-06-07
เมย์ครับ
วันที่ห่างไกลจากคุณ
ผมคิดถึงคุณทุกลมหายใจเข้าออกเลยครับ
ในแต่ละวัน
ไม่ว่าผมจะอยู่ที่ไหนก็ตาม
ผมก็มักจะจินตนาการว่าคุณอยู่ข้างๆผม
ทานอาหารอร่อยๆด้วยกัน
ไปเดินเล่นในสวนสาธารณะด้วยกัน
และเที่ยวชมวิวสวยๆในที่ต่างๆของเมืองจีนด้วยกัน
พร้อมกับเก็บภาพแห่งความสุขของสองเราไว้ในกล้องถ่ายรูป
เหมือนอย่างที่ภาพยนต์เรื่องรักแห่งสยาม
มีความตอนหนึ่งกล่าวไว้ว่า
ถ้าเป็นรักแท้แล้ว
ไฉนจะไม่กังวลที่จะห่างไกลจากคนรัก
แต่ว่าเราก็ต้องยอมรับความเป็นจริง
ถึงแม้ว่าจะเป็นการห่างกันเพียงชั่วคราว
ก็ยังทรมานจิตใจอยู่ดี
เมย์ครับ
ผมรักคุณมากครับ
ผมไม่สามารถที่จะหักห้ามความรู้สึกรักที่ผมโหยหามานานที่มีต่อคุณได้
เนื่องจากว่ามีสาเหตุหลายประการ
ผมไม่แน่ใจว่าเดือนกรกฎาคมจะได้บินไปหาคุณที่กรุงเทพฯหรือไม่
เพราะฉะนั้น
ผมจึงปรารถนาอย่างมาก
อยากให้เดือนตุลาคมมาไวๆ
ผมก็จะได้พบคุณ
ผมอยากจะกอดคุณไว้แน่นๆครับ
ผมแอบหวังในใจว่า
คุณจะได้มาศึกษาต่อที่ฮ่องกง
เรียนภาษาจีน
แล้วอนาคตก็จะได้ใช้ชีวิตที่เมืองจีนต่อ
อาจจะดูเหมือนกับว่าผมออกจะเห็นแก่ตัวไปหน่อยที่คิดเช่นนี้
แต่ผมอยากจะบอกว่า
ผมอยากจะอยู่ด้วยกันกับคุณมากจริงๆ
เวลานี้
ถึงแม้ว่าผมยังอยู่ในฐานะแค่พอกินพอใช้ก็ตาม
แต่ผมก็จะพยายามสร้างเนื้อสร้างตัว
ใฝ่หาความเจริญก้าวหน้าในชีวิต
ผมอยากจะมอบสิ่งที่ดีที่สุดในโลกนี้ให้กับคุณ
เชื่อผมเถอะน่ะ
ผมจะต้องทำให้ได้
ผมทำได้แน่นอน
注:1,个别地方,有按照泰文的语法稍微作了点修改,没有一字无误的进行翻译。但意思没有改变。
2,如果是真爱,怎能不害怕和他分离,但是我们必须接受现实,即使短暂的分离也是刻骨铭心的——来自暹罗之恋的这段对白,找不到原文,也不清楚原文经过翻译者的修饰是不是同样的意思,但我已经照着这层中文的意思,作了翻译。
3,小名阿may,泰文是เมย์
4,祝愿有情人终成眷属!希望楼主有空也要多花点时间在泰文上,这样相信对你们的感情、沟通也能有所帮助。
第2个回答  2019-04-02
อกหักเรื่องเล็ก
อกเล็กเรื่องใหญ่5555+
失恋事小
胸(女生的胸部)小事大
5555+(哈哈哈哈+)
注:1,555在中文里是“唔呜呜”哭声。在泰文里发音“哈哈哈”,是笑声。
2,当两种不同的文字对译的时候,因为发音上的不同,有时会使文字中少了些通畅度和美感。比如说,
อกหัก=失恋,如果按照单字翻译的话,就是胸断。这样成了“胸断(失恋)事小,胸小事大”,是不是比较顺口呢,可是,如果翻成“胸断”的话,大家就不知道是“失恋”的意思了。
答案补充:其实,这句话有点像口头禅,带有幽默感,很普遍的,很多人都用来讲笑的。比如两个人闲谈时,谈到爱情方面的话题,有关失恋,就可以冒出这句话来了,失恋事小,胸小事大,然后大家一起笑,有点幽默感。
补充2:段胸?指的是“胸断”这个词吧?呵呵,来自อกหัก这个词,อก=胸หัก=断,当这两个不同的字组在一起,就产生了新的意思,就是中文里的“失恋”,又比如中文里的“心碎”这样的。
其实,是我格外解说出来的关于泰语中的一些语法的,没想到反而让楼主不明白了。

泰国的日常用语
泰文: kin kao ri yang 斤靠日央 中文: 我是中国人。泰文: chan pen kon chin 缠奔空斤 中文: 去哪儿?泰文: bai nai 掰奶 中文: 想吃什么?泰文: yak kin a rai 雅金阿莱 中文: 不懂。泰文: mai kao jai 麦靠灾 中文: 我会说英语。泰文: chan pud pa sa English dai 缠...

怎么将泰文翻译成中文?
一、使用翻译软件 翻译软件是最便捷、最常用的泰文翻译成中文的方法。市场上有许多专业的翻译软件,如Google翻译、百度翻译等,这些软件支持多语言互译,包括泰语和中文。用户只需将泰文文本输入到翻译框中,选择源语言为泰语,目标语言为中文,即可快速获得翻译结果。这些软件通常还具备语音翻译功能,用户可以...

泰文翻译
泰文翻译过来就是Thai。美 \/taɪ\/英 \/taɪ\/ 词典释义 Thain. 泰国人;泰国语;adj. 泰国的;泰国人的 双语例句 1、泰文和东方异国情调交叉缝合设计。PINN, Thai and Oriental exotic cross stitch design.2、但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。But majority of Thai...

泰国的日常用语,用中文翻译,谢谢!
1、你好!\/Sa-wa-di-ka萨瓦迪卡\/Hello!\/Hi!2、你好吗?\/sa-bai-di-mai萨拜迪麦\/How are you?3、我还好!\/sa-bai-di萨拜迪\/I am fine!4、您叫什么名字?\/kun-ci-a-lai坤赐阿莱\/what is your name?5、你去哪里?\/kun-bai-nai 坤拜奈\/where are you going?6、再见!\/la-gong ...

泰语翻译app哪个好
泰语翻译比较好的app有《百度翻译》、《有道翻译官》、《金山词霸》、《翻易通》、《欧路词典》等。1、《百度翻译》比较多年轻人使用的中译泰翻译器,主打有拍照翻译、对话翻译,还有同声泰文传译,如果想要提升自己的泰语水平,也能够在这个软件上面进行每日双语阅读或者刷泰语小视频,比较多功能。2、《...

中文字“泰文”用泰语来翻译是什么样的??
泰文 - Thai (1) - N. - ภาษาไทย泰文 - Thai (2) - N. - คนไทย泰文 - Thai (3) - ADJ. - ที่เกี่ยวกั&#...

泰文翻译
dee dee= 好、好 wa=ว่ะ=哇(语气词)น้องหมาน่าร๊ากกกกเนอะ ขี้เห...

如何将泰文翻成中文?
如何便捷地将泰文翻译成中文:1. 启动微信应用程序,在下拉菜单中找到扫一扫功能,点击进入。2. 对需要翻译的泰文文本进行清晰拍照,确保图片质量以供识别。3. 识别图片中的泰文文字后,点击选取您想要翻译的部分,系统会自动将其框选并高亮显示。4. 选定文字后,点击“复制”按钮,完成文本的复制操作。5...

泰文的“你好,欢迎光临”翻译成中文怎么读和翻译?,一定要标准的!!要...
1. 你好!读音:萨瓦滴(sa-wad-dee)。2. 欢迎光临!读音:音滴段碰岁枣啦(yin-dee-ton-rub)。3. 泰国人喜欢在后面再加语气表示礼貌,男生说“萨瓦滴卡啦”,读音为“卡啦”,两个音读快一点变成一个音哦!4. 女生说“萨瓦滴卡”,读音为“雀橡卡”。5. 我已经把读音发到你的信箱,...

翻译泰文
意思是“真难懂啊!”เข้าใจ=明白 ยาก=难 จิง=จริง=真 วุ้ย=语气词,“诶,唉,呀”表示惊讶 ...

相似回答