先把中文名字转换成日文。日文是由罗马拼音拼起来的,相当于中国的拼音。按照日文发音读出来就是罗马音拼起来的效果。
什么是罗马音?
罗马音主要作为日文的读音 注释 ,类似于英文中的 音标 ,相当于英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。
日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式罗马字”)。“罗马音”这个说法是传入中国之后的误用,正确的,且被日语教材承认的,仅有“罗马字”。
什么是平文式罗马字?
平文式罗马字(ヘボン式ローマ字 Hebon-shiki Rōmaji),也称黑本式罗马字、赫本式罗马字,是由牧师詹姆斯·柯蒂斯·赫本(James Curtis Hepburn)设计的。它使用罗马字母来为日语的发音进行标注。这种标注方法最初被用于其出版于1867年的日英词典。
平文式罗马字一般多译为赫本式罗马字或黑本式罗马字,但由于赫本本人有个汉字名“美国平文”,故采用此译法。
此标注方法区别于训令式罗马字,平文式罗马字的发音更接近日语发音,比如如将「し」(国际音标“ʃi”)转写成“shi”而不是“si”。
参考资料来源:百度百科-罗马音
求高手把中文名字翻译成罗马拼音
名;良=りょうリョウ RO U liao 雨=うウ U wu
中文名字翻译日文的罗马音
罗马:hou ichi
求自己名字的罗马音
ke i se i 或 kyo u se i “馨”有ke i 和 kyo u 两种读音 “晴”罗马音为 se i 以上都是中国人名字在日语中的音读念法
中文名字翻译为罗马音
标准:Zhang Zilong 望采纳
中文名用日语怎么念
柳甜田 平假名:りう てぃえん てぃえん 罗马音:riu tien tien 用的是汉语普通话发音的【音译】
能把中文名字翻译成罗马音吗?
杨:よう yo u,芷:し shi,婷: テイ te i。连起来就是you shi tei。罗马音主要作为日文的读音注释,类似于英文中的音标对英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。日语中,这种标记方法的符号叫做「ローマ字」(罗马字)。中文界的“罗马音”一般代指的是平文式罗马字(也被译作“黑本式...
用罗马语翻译
如果你需要将中文名字“杨钰洁平”用罗马字母形式展示,那么它在罗马音中的正确拼写就是"Yo u Gyo ku Ke tu"。这种转换对于国际交流、网站输入或者外语学习中识别和书写中文名字非常有帮助。每一个汉字都有其对应的拉丁字母发音,通过这种方式,使得非中文使用者也能更直观地理解和记忆这个名字。无论是平...
把中文名字翻译成罗马音
亲,你好,很高兴为你解答。翻译如下:오선군,ou cen gun.希望对你我帮助,望采纳。
中文名翻译成罗马音,不要翻译器的!
zang chi nam。平假名:しょう せいりん。や(ya) ゆ(yu) よ(yo)。ら(ra) り(ri) る(ru) れ(re) ろ(ro)。わ(wa) を(wo) ん(n)。各种常用发音整理:ウァ ウィ ウ ウェ ウォ wha whi whu whe who キャ キィ キュ キェ キョ kya kyi kyu kye kyo クャ クィ クュ クェ...
中文名字翻译成罗马拼音。
徐じょ(jyo)振しん(sinn)宝ほう(hou)这是日本人的罗马拼音法