有一句古语,是说树,虽不见其大,但却每天都在长。请问原来的文言文是怎么说的?谢谢!!

有一句古语,是说树,虽不见其大,但却每天都在长。请问原来的文言文是怎么说的?好像是曾国藩说的。谢谢!!!

人初做事,如鸡伏卵,不舍而生气渐充;如燕营巢,不息而结构渐牢;如滋培之木,不见其长,有时而大;如有本之泉,不舍昼夜,盈科而后进,放乎四海。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-03-22
我同意二楼的答案:人初做事,如鸡伏卵,不舍而生气渐充;如燕营巢,不息而结构渐牢;如滋培之木,不见其长,有时而大;如有本之泉,不舍昼夜,盈科而后进,放乎四海。
第2个回答  2010-03-22
勤学如春起之苗,不见其增日有所长。缀学如磨刀之石,不见其损日有所亏。
你说的这句格言吧

有一句文言文,不知具体出处
你说的这个意思的文言文出自唐代文学家柳宗元的寓言小品《种树郭橐驼转》。原话是:“旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。’鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。”原文如下:...

山上有颗树,树上有树枝大家都知道,可是你知道我喜欢你么?用文言文...
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知——出自:《越人歌》原文:今夕何夕兮,搴[qiān]舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾[bù zī]诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝(知),心悦君兮君不知。译文:今天是什么样的日子啊!我驾着小舟在长江上漂。今天是什么样...

孙绰文言文
(此文出自《世说新语》)孙绰创作《遂初赋》是来表明自己不能忘却松树般的志向,虽然表明自己不再追逐名利,但不想做枫树,柳树这样的平庸之辈。 3. 求这段古文的翻译 「译文」 孙绰作《遂初赋》,后来在畎川盖了几间房子隐居,表明自己不再追逐名利。孙绰在房前种了一棵松树,常常亲自培土修理。高世远当时是他...

拙效传袁宏道文言文翻译
那些狡猾的仆人,相继被赶走了,没有办法养活自己,大多不到一两年,难免受冻挨饿。但这。 2. 《拙效传》翻译 :《拙效传》参考译文: 石公说:天下在趋利避害方面最狡猾的是兔子,但猎人却捉到了它。乌贼鱼在遇到危险时能够吐出墨色一样的汁液来隐藏自己,这却成为了招来杀身之祸的原因。玩弄技巧又有什么作用呢?藏...

学贵有恒文言文全文翻译
一般的人在刚种下树苗时,总是早晚仔细察看,我听其自然,好像不在意。种植果树已经很长时间,他人早已厌倦、淡忘,我却更加勤快了。”宋国有个担心禾苗长得慢、就一颗颗拔起一点的人,疲倦地回到家,对他的家人说:“今天累坏了,我帮助禾苗长高了。”他儿子急忙跑到田里看,禾苗却枯死了。考察这两...

李世民赞美傅说时是怎么说的?
为人君虽无道,受谏则圣。此傅说所言,可以自鉴”翻译:这树虽然弯曲,打上墨线就可以正直成材。做君主的虽然有时做出一些荒唐的事,但是虚心接受谏诤就可以圣明,这是傅说讲的道理,可以对照自己作为鉴戒。这句话的上下文是这样的:贞观十八年,太宗谓侍臣曰:“古有胎教世子,朕则不暇。但近自建立...

视驼所种树或移徙无不活且硕茂早实以蕃原文的意思及出处
橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。 他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着把他接到家里奉养。观察橐驼种的树,有的是移植来的,也没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果...

横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日. 文言文翻译
出自南朝梁文学家吴均所著《与朱元思书》,原文为:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;...

揠苗助长文言文原文及翻译
一、原文 《揠苗助长》先秦·孟子 宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。二、全文翻译 有个担忧他的禾苗长不高而把...

指南针文言文翻译
指南针文言文出自宋代沈括的《方家以磁石》。【原文】方家以磁石 沈括〔宋代〕方家,以磁石磨针锋,则能指南;然常微偏东,不全南也。水浮多荡摇。指爪及碗唇上皆可为之,运转尤速,但坚滑易坠,不若缕悬为最善。其法:取新纩中独茧缕,以芥子许蜡缀于针腰,无风处悬之,则针常指南。

相似回答