“韩流”以奇异美艳的时尚发型和装束、特立独行方式让中国的青年似乎找到了最佳结合点。一切唯我、唯现代、唯时尚、唯另类、唯美艳,这便是“韩流”与现代青少年迅速结合的内涵。这也说明了青少年对于快乐简单的渴求,这样简单浅显又个性张扬的东西能让他们放松满足。用快乐的方式生活,凭感觉唱歌、跳舞、成长,并不需要太多的理由。娱乐活动的多样性赋予青少年乐观自然的生活观念,使他们在娱乐中忘记烦恼。这也算是“韩流”给我们的有益启示吧!文化不能过于“沉重”、让人难以走出压抑,过于沉重决不应该成为文化消费的结果;而消费文化的轻松也决不应该以浅薄为基础让人轻浮,堕入轻浮毁掉的会是整个民族文化的构造。
亿万分感谢 ^---------------------------^
亿万分不是分数 是表示感谢的程度啊 就是非常感谢啊
请帮忙把这段话翻译成韩语 亿万分谢谢 急
meritocratic 패
翻译很长一段话,翻译成韩语,我会加分的~
5. 若我不听你说的话,那是有理由的。 6. 别打我,别和我打架,如果动起真格来我比你厉害。 7. 你能上学校、能有很多朋友,但我却只有你。 8. 我老了以后,请不要遗弃我。 9. 我只能活十年左右,所以请珍惜我们在一起的时光。 10. 和你一起的日子我不会忘记,我离去的时候,请务必陪伴在我身旁。
会韩语的朋友请帮忙把这句话翻译成韩语,万分感谢。。。
목도리를 않사기로했다.계속해서 쇼핑하다가 유명한 향수카운터를 지...
跪求用韩语翻译一段话(高分悬赏)
谢谢。好心的同学20世纪80年代以来,伴随中国工业化和城市化进程不断加快,大量农村剩余劳动力不断涌入城市,形成了规模巨大而具有中国特色的农民工群体。据调查报... 请别用翻译器帮我翻译。谢谢。好心的同学20世纪80年代以来,伴随中国工业化和城市化进程不断加快,大量农村剩余劳动力不断涌入城市,形成了规模巨大而具有...
请帮忙翻译这句话为韩语,非常感谢!
非常感谢曾经给我留言的每个人,因为韩语很多都看不懂,没能一一回复,真的很抱歉 나한데 댓글을 달아준 모든 사람들에게 감사 드리,...
请高手把这段韩语翻译成韩国语,不胜感激!!
한국은 사람과사람 사이의 왕래함에서 예의를 중요시합니다.만나면 서...
帮忙把以下那篇翻译成韩文(翻译器の靠边站)
麻烦韩语比较好の亲帮忙把下面那段文字翻译成韩文,最好语句可以优美一点の哟,非常感谢亲~《如果你喜欢一个明星》如果你喜欢了一位偶像,请你一定要去看一场他的演唱会,亲自去,要亲... 麻烦韩语比较好の亲帮忙把下面那段文字翻译成韩文,最好语句可以优美一点の哟,非常感谢亲~《如果你喜欢一个明星》如果你喜欢了一...
请把这段话翻译成韩语
정말 꿈 의 빛 나 게 했 다기 때문 이 었 는데 도 결코 꿈 에 그리 던 풍경 퇴...
请韩语高手帮忙翻译这段话成韩语谢谢
♥望采纳哦♥ 친애 하는 XX는 XX 언 니를 사랑 하는 여동생: 안녕하세요! 나는 중국...
哪位神能帮我把这段话翻译成韩语?
슬머리, 아주 작은 캐주얼 착용을 착용하면 뜨거운해야 머리에, 성숙한 것...