<想爱都难>插曲经典英文歌曲-《友谊天长地久》是谁唱的?

插曲经典英文歌曲-友谊天长地久《魂断蓝桥》主题曲

罗伯特彭斯唱的`
Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是"old lonsince"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰原文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为友谊万岁。人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部份人只可唱出歌词的一小段。在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,有除旧迎新之意,也象征告别或结束的情感。在经典电影“魂断蓝桥”中,此曲被用作为主旋律。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-10-17
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to min'?
Should auld acquaintance be forgot,
And days o' lang syne?

We twa ha'e run about the braes,
And pu'd the gowans fine,
But we've wandered mony a weary foot,
Sin' auld lang syne.

We twa ha'e paidl'd i' the burn,
Frae mornin' sun till dine,
But seas between us braid ha'e roared,
Sin' auld lang syne.

And surely ye'll be your pint-stowp,
And surely I'll be mine;
And we'll tak a right gude-willie waught,
For auld lang syne.

And there's a hand,my trusty fiere,
And gie's a hand o' thine;
And we'll tak a cup o' kindness yet'
For auld lang syne.

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
And we'll tak a cup o' kindness yet'
For auld lang syne.

友谊天长地久:苏格兰民歌,电影《魂断蓝桥》主题曲。

<想爱都难>插曲经典英文歌曲-《友谊天长地久》是谁唱的?
罗伯特彭斯唱的`Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是"old lonsince"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰原文外,这首歌亦被多国谱...

《想爱都难》里面的插曲
1、姜育恒的《想爱都难》下载地址:http:\/\/music16.163888.net\/b45d3036ee3\/2008\/03\/22\/15\/Music\/84299531838.mp3 2、《魂断蓝桥》的《友谊天长地久》原唱: leo sayer(李欧赛耶)英文名:Auld lang syne 风格: 民谣\\摇滚并融合了雷鬼音乐元素 下载地址:http:\/\/wf-www.sd.cninfo.net\/weif...

<想爱都难>插曲经典英文歌曲-《友谊天长地久》是谁唱的?
For auld lang syne.友谊天长地久:苏格兰民歌,电影《魂断蓝桥》主题曲。

电视剧 <<想爱都难>>第21集中张国立放的那首英文歌叫什么名儿
魂断蓝桥主题曲auld lang syne 不知道你说的是这个不

想爱都难 电视剧
1、姜育恒的《想爱都难》 下载地址: http:\/\/music16.163888.net\/b45d3036ee3\/2008\/03\/22\/15\/Music\/84299531838.mp3 2、《魂断蓝桥》的《友谊天长地久》

相似回答