竹里馆原文及翻译赏析

如题所述

竹里馆

王维〔唐代〕

独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。


译文
独自闲坐在幽静竹林,一边弹琴一边高歌长啸。
深深的山林中无人知晓,只有一轮明月静静与我相伴。


注释
竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。
幽篁(huáng):幽深的竹林。
啸(xiào):撮口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。
深林:指“幽篁”。
相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。
长啸:撮口而呼,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。魏晋名士称吹口哨为啸。


创作背景

这首诗是作于王维晚年隐居蓝田辋川时期。王维早年信奉佛教,思想超脱,加之仕途坎坷,四十岁以后就过着半官半隐的生活。诗人是在意兴清幽、心灵澄净的状态下与竹林、明月本身所具有的清幽澄净的属性悠然相会,而命笔成篇的。


赏析

此诗写隐者的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,遣词造句简朴清丽,传达出诗人宁静、淡泊的心情,表现了清幽宁静、高雅绝俗的境界。

起句写诗人活动的环境非常幽静。开头一个“独”字便给读者留下了突出印象,这个“独”字也贯穿了全篇。“幽篁”指幽深的竹林。《楚辞·九歌·山鬼》说:“余处幽篁兮终不见天。”“竹里馆”顾名思义是一座建在竹林深处的房子,王维独自坐在里面。他的朋友裴迪的同题诗写道:“出入唯山鸟,幽深无世人。”仅诗的第一句就塑造了一个悠然独处者的形象。

次句承上写诗人悠然独处,借弹琴和长啸来抒发自己的情感。我们知道王维是著名的音乐家,所以考取进士后,当上了太乐丞。但是他独自坐在竹里馆中弹琴显然不是供人欣赏的,而是抒发自己的怀抱。“长啸”指拖长声音大声吟唱诗歌,如苏轼《和林子中待制》:“早晚渊明赋归去,浩歌长啸老斜川。”可见弹琴还不足以抒发自己的感情,接着又吟唱了起来。他吟唱的诗也许就是这首《竹里馆》。

诗中写到景物,只用六个字组成三个词,就是:“幽篁”、“深林”、“明月”。对普照大地的月亮,用一个“明”字来形容其皎洁,并无新意巧思可言,是人人惯用的陈词。至于第一句的“篁”与第三句的“林”,其实是一回事,是重复写诗人置身其间的竹林,而在竹林前加“幽”、“深”两字,不过说明其既非庾信《小园赋》所说的“三竿两竿之竹”,也非柳宗元《青水驿丛竹》诗所说的“檐下疏篁十二茎”,而是一片既幽且深的茂密的竹林。这里,像是随意写出了眼前景物,没有费什么气力去刻画和涂饰。

三、四两句写自己的内心世界没有人能理解。“深林人不知”本来就是诗中应有之意,如果对人知与不知毫不在意,那他就不会写出这句诗,既然写了这句诗,就表明他还是希望有人能够理解自己的,遗憾的是陪伴他的只是天空中的一轮明月。起句写“人不知”,结句写“月相照”,也可谓相互呼应了。


作者简介

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2023-07-30

原文:

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。

翻译:

我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。

没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。

赏析:

此诗写隐者的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,遣词造句简朴清丽,传达出诗人宁静、淡泊的心情,表现了清幽宁静、高雅绝俗的境界。全诗虽只有短短的二十个字,但有景有情、有声有色、有静有动、有实有虚,对立统一,相映成趣,是诗人生活态度以及作品特点的绝佳表述。


注释:

竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。

幽篁(huáng):幽深的竹林。

啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。

深林:指“幽篁”。

相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。

长啸:撮口而呼,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。魏晋名士称吹口哨为啸。


赏析:

《竹里馆》收录于《王右丞集笺注》,为《辋川集》二十首中的第十七首,当作于王维晚年隐居蓝田辋川时期。王维早年信奉佛教,思想超脱,加之仕途坎坷,四十岁以后就过着半官半隐的生活。正如他自己所说:“晚年惟好静,万事不关心。”因而常常独自坐在幽深的竹林之中,弹着古琴以抒寂寞的情怀。诗人是在意兴清幽、心灵澄净的状态下与竹林、明月本身所具有的清幽澄净的属性悠然相会,而命笔成篇的。


作者简介:

王维,唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济西),遂为河东人。开元进士。累官至给事中。安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。

本回答被网友采纳
第2个回答  2022-11-12

《竹里馆》原文及翻译如下:

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。

译文:独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。

赏析

这首《竹里馆》,以“幽篁”、“深林”、“明月”这些景物,勾勒出一幅月夜幽林图。在这个清幽绝俗的情景中,诗人“独坐”、“弹琴”、“长啸”,过着“人不知”的隐居生活,借助月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活状态,描绘出优美高雅的意境,从而衬托出他宁静、淡泊的心境。

“深林人不知,明月来相照”运用拟人的修辞方法,把倾洒着银辉的一轮明月当成心心相印的知己朋友。想象力新颖而独到,同时也解释了为什么他在“独坐”、“人不知”的隐居生活中并不觉得寂寞。苏东坡评价王维的诗“诗中有画”,这首《竹里馆》中,可见一斑。

本回答被网友采纳
第3个回答  2023-06-25
原文:
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
翻译:
我独自坐在幽静的竹林里,一边弹琴一边吹口哨。
深林中没有人知道我在这里,只有明月照耀我的身影。
赏析:
这首诗是王维晚年隐居蓝田辋川时所作,描绘了诗人在竹林中独自弹琴、长啸、与明月相伴的情景。通过写竹林的幽深和月光的清澈,表达了诗人闲适、恬淡的心境。
其中,“独坐幽篁里,弹琴复长啸”这两句表现了诗人独自在竹林中弹琴和吹口哨的情景,用“幽篁”和“深林”来强调环境的幽静,突显出诗人的孤独和自得。而“明月来相照”则表现出诗人与自然的融合,传达出诗人与自然之间的默契和互相欣赏。
总的来说,这首诗短小精悍,语言简洁,意境深邃,通过描绘自然景色和诗人的自我独白,展现了诗人追求闲适、自在、淡泊的生活态度和精神境界。

《竹里馆》王维全文翻译及赏析
”在茂密幽深的竹林里,外界看不见人,也很难听到琴声,没有人知道诗人此时在竹林里干什么,只有皎洁的明月知道他此时的所作所为,理解他此时的心情,因而才“来相照”。本人前面在赏析《阮籍<咏怀·其一>赏析》“薄帷鉴明月,清风吹我襟”时曾作过如下阐释:“‘薄帏’上的清冷月光,撩动衣襟的徐...

竹里馆原文及翻译赏析
”“竹里馆”顾名思义是一座建在竹林深处的房子,王维独自坐在里面。他的朋友裴迪的同题诗写道:“出入唯山鸟,幽深无世人。”仅诗的第一句就塑造了一个悠然独处者的形象。次句承上写诗人悠然独处,借弹琴和长啸来抒发自己的情感。我们知道王维是著名的音乐家,所以考取进士后,当上了太乐丞。但是他...

《竹里馆》王维全文翻译及赏析
译文:我独自坐在深深的竹林中,弹奏着琴,发出长长的啸声。在这幽深的林中,没有人知道我在这里,只有明月来与我相互照耀。注释:⑴竹里馆:辋川别墅中的一处,因周围竹林而得名。⑵幽篁:指深而幽静的竹林。⑶啸:撮口吹出清脆的声音,类似口哨。⑷深林:即“幽篁”。⑸相照:与“独坐”相对应,...

《竹里馆》诗词
译文:独自闲坐在幽静竹林,一边弹琴一边高歌长啸。深深的山林中无人知晓?只有一轮明月静静与我相伴。诗意 此诗写隐者的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,遣词造句简朴清丽,传达出诗人宁静、淡泊的心情,表现了清幽宁静、高雅绝俗的境界。全诗虽只有短短的二十个字,但有景有情...

竹里馆原文及翻译赏析
二、竹里馆翻译:独自闲坐在幽静竹林,与我相伴。边弹琴一边高歌长味。深深的山林中无人知晓,只有一轮明月静静 三、竹里馆赏析:诗的第—句塑造了一个悠然独处者的形象,第二句则是用弹琴和长味来抒发自己的情感。诗的三、四句表明作者的内心世界没人理解,只有天空中的一轮明月来陪伴自己 ,表明作者...

竹里馆古诗的意思及诗意 竹里馆古诗的解释
1、原文:独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。2、翻译:月夜,独坐在幽深的竹林里;时而弹弹琴,时而吹吹口哨。竹林里僻静幽深,无人知晓,独坐幽篁,无人陪伴;唯有明月似解人意,偏来相照。3、这是一首写隐者的闲适生活情趣的诗。这首小诗总共四句。拆开来看,既无动人的景语,也...

竹里馆古诗竹里馆古诗内容及翻译
1、《竹里馆》【作者】王维【朝代】唐 独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。2、译文:独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。3、王维(699年-761年,一说701年—761年),河东蒲州(今山西永济市)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人...

竹里馆原文及翻译赏析
原文翻译 独坐在幽静的竹林里,一边弹奏着古琴一边发出长长的啸声。在这深林中没有人知道我的存在,只有明月照耀着我,与我做伴。赏析 《竹里馆》是一首充满诗情画意的短诗,展现了诗人独处竹林的悠闲与宁静。诗人以独处深林的静谧环境为背景,描绘了自己在竹林中弹琴长啸的情景。琴音与长啸在幽深的竹林...

王维的《竹里馆》的翻译
⑵幽篁(huáng):幽深的竹林。⑶啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声音。⑷深林:指“幽篁”。⑸相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。译文 月夜,独坐在幽深的竹林里 时而弹弹琴,时而吹吹口哨。竹林里僻静幽深,无人相伴 唯有明月似解人意,偏来相照。

竹里馆古诗的意思
1原文竹里馆 王维 独坐幽篁里,弹琴复长啸深林人不知,明月来相照2释义独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸密林之中何人知晓我在这里只有一轮明月静静与我相伴3赏析这首诗表现了一种清静安详的;1释义独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸密林之中何人知晓我在这里只有一轮明月静静与我相伴2原文竹里馆 王维...

相似回答
大家正在搜