なんじゃこりゃ和こりゃなんだ是不是一样的?
じゃ=では
こりゃ=これは
这两个意思一样,都在问"这什么啊?""这怎么回事啊?".
就是有所倒装,语序不同,强调的语气略有不同.
上面列出的缩略是口语中很随便的表达方式,男生很常用.
女生可以用在很亲密的关系之间,但是如果随便用(比如对不熟的人,对男人,对上级)就显得比较男孩子气,比较粗鲁,甚至显得没有教养,因此尽可能少用是没有错的.
だ是です的简体,这个也是男生随便用,女生少用为好.
日语里面根据说话人的性别,社会地位等等不同,说话方式都是不一样的,虽然近年差异有缩小的趋势,但是女生使用敬语等还是很能够显示自己的气质的.
比如你这么说:
なんですか、これは?
これはなんですか?
这两个句子也不过就是倒装一下,女生说不错,嗯.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考