用韩语语法造句!~~~看对不对,不对的话请指出!!!谢谢!!!~~~

ㄹ 때
출근할 때 아주 피곤해요. 上班的时候很累。
출근할 때 놀 수 있어요 上班的时候能玩吗?
한국어를 공부할 때 기분이 너무 좋아요. 学习韩国语的时候心情非常好。

ㄹ 수 있다
올 수 있어요? 能来吗?
춤을 출 수 있어요? 能跳舞吗?
한국어를 알아들을 수 있어서 너무 너무 기뻐요. 因为能听懂韩语, 所以非常高兴.

하나도~ 지 않다 一点儿也不~~
하나도 행복하지 않아요 一点儿也不幸福
하나도 나쁘지 않아요. 一点而也不坏
그 사람이 하나도 나쁘지 않아요. 那个人一点都不坏。

아무 것도~~ 지 않아요 什么也没!~~
뽀뽀할 때 아무 것도 하지 않아요. 接吻的时候什么也没做。 (坏笑···)
아무 것도 먹지 않아요 。什么也没吃
아무 것도 마시지 않아요 。什么也没喝。
너를 보고 싶으니까 아무 것도 먹지 않아요. 因为想你所以什么也没吃。(不知道这句话是否对女孩子有杀伤力)
——————————————————————————————————————
你好!谢谢你的指教。如果有错误请指出!!!~~谢谢····因为我是自学也不知道对不对。 学习韩语的亲门,我希望能和你们一起交流!~~一个人学习是孤单的····枯燥的!한국어를 참 재미있어요. 再次我由衷的感谢您。~~此致···敬礼!
감사합니다

ㄹ 때
출근할 때 아주 피곤해요. 上班的时候很累。
출근할 때 놀 수 있어요 上班的时候能玩吗?
한국어[를] 공부할 때 기분이 너무 좋아요. 学习韩国语的时候心情非常好。【OK】

ㄹ 수 있다
올 수 있어요? 能来吗?
춤을 출 수 있어요? 能跳舞吗?
한국어를 알아 들을 수 있어서 너무 너무 기뻐요. 因为能听懂韩语, 所以非常高兴.
【OK】

하나도~ 지 않다 一点儿也不~~
하나도 행복하지 않아요 一点儿也不幸福
하나도 나쁘지 않아요. 一点[而]也不坏【NO】一点【儿】也不坏
그 사람【은】[이] 하나도 나쁘지 않아요. 那个人一点都不坏。【勉强】

아무 것도~~ 지 않아요 什么也没!~~【】
뽀뽀할 때 아무 것도 하지 않아요. 接吻的时候什么也没做。
(坏笑···)
아무 것도 먹지 않아요 。什么也没吃
아무 것도 마시지 않아요 。什么也没喝。
너를 보고 싶【어】(으니까) 아무 것도 먹지 【못 해요.】(않아요.)
应该改为==》니(너)가 보고 싶【어】아무 것도 먹지 【못 해(요.)】
因为想你所以什么也没吃。(不知道这句话是否对女孩子有杀伤力)
——————————————————————————————————————
你好!谢谢你的指教。如果有错误请指出!!!~~谢谢····因为我是自学也不知道对不对。 学习韩语的亲门,我希望能和你们一起交流!~~一个人学习是孤单的····枯燥的!한국어[는] 참 재미있어요. 再次我由衷的感谢您。~~此致···敬礼!
감사합니다
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-11-09
니까 一般用在命令文和请诱文里.
너무 是用在否定文里的,但是这个词已经被韩国人有点滥用了.为了写作上的正确性,还是改成아주吧.
还有출근하다这个词不是代表工作的意思,而是去职场的行为。和你要表达的中文출근할 때 놀 수 있어요 上班的时候能玩吗?感觉有点出入。你可以说 출근할대 길이 너무 밀렸다.(上班时路上很堵。)
출근할 때 놀 수 있어요 上班的时候能玩吗感觉的意思是你上班的途中能玩吗?
춤을 출 수 있어요? 能跳舞吗?
意思不太明确,ㄹ 수 있다表达的是有能力,但是特定场合下不能这么做。
ㄹ 줄 알다./모르다 会不会这件事。语法上是没问题的。但是说话上感觉有点别扭。我觉得最好用도 되다的形式更准确。
还有一点,지 않다的意思是不, 지 못다的意思是没
나는 그와 더이상 아무것도 하고 싶지 않다. 这个句子是 ‘不’
而你造的句子都是没。
第2个回答  2010-11-09
首先很佩服楼主的毅力,确实自己学习很辛苦的。
可以说这四个语法都没有什么问题。就是在运用上面,稍微中国化了一点。
如果非要说点什么问题的话,就是
第四个语法你应该用过去式。
第3个回答  2010-11-09
"~할 때" 都对

"ㄹ 수 있다" 也是都对

"하나도 ~지 않다"
只这个그 사람은 하나도 나쁘지 않아요.

"아무것도 ~지 않아요"
너를 보고 싶어서 아무것도 먹지 않아요.

别的没错!

我直接问的我韩国朋友。

应该是没问题。

用韩语语法造句!~~~看对不对,不对的话请指出!!!谢谢!!!~~~
한국어[를] 공부할 때 기분이 너무 좋아요. 学习韩国语的时候心情非常好。【OK】ㄹ 수 있다올 수 있어&...

韩语高手进来看下这两句话哪句对,谢谢
按中文的意思,第一句比较对。 还有,你有个错别字。 “복”而不是“북”

用韩语语法造句,每个造3个
9.这次这个事决不会让你挨骂,放心吧。 이번 일로 결코 너를 욕되게 하지 않겠 으니 안심 해라.10.不论做什么事都要热心。

今天学到的韩语语法。遇到了问题。需要你帮助!谢谢!敬礼~~
教材里这样说是不准确的,-?(?) ?? ??\/??并不一定要跟“-?\/? ??”一起使用,直接接在动词后面也可以。所以,???接-?(?) ?? ??就是?? ?? ???接-?(?) ?? ??就是?? ?? ??

韩语语法造句~~~
1, 걱정할까봐 얘기못했어요.2, 수술하고 나서 다리가 심하게 붓는다거나...

跪求会韩语的朋友们帮我看看这句韩语语法对不对?
나는 바지를 입고 있어요.나는 바지를 입는 중이에요.两个句子都对,不过第一个更常用,韩语中一句话可以有很多种不同的表达,...

告诉我一些韩国话?(用拼音或白字写出来)
再拿出来看开始查词典。最好韩韩辞典。为什么呢!在会议4,5岁的时候。我们向父母常常问“妈妈!这是什么?那是什么意思?“我们的父母很温乱地.可我还是不明白“妈妈!我还是不明白."那父母常常这么回答“你以后你的个子到了,这儿你会明白“^^ 对,韩韩词典就是当我们的父母。用韩语解释。刚开始会有点难。可是...

求韩语大神进来看看 一些语法问题
게 意思就是“给”的意思。应该是不对的。韩国人不会这么说的。当韩国人想表达哄孩子睡觉时,我们会说어머니가 아이를 재워요。用中文解释就是妈妈将孩子哄着睡觉。希望我的回答对您能有所帮助。谢谢·~!

韩语语法造句,谢谢
니다.我虽然也干了,但(结果)不如其他人干得多。3)숙제는 하느라고 했는데 많이 틀렸을 거예요。作业做是做了,但是可能错了很多。

请教个韩语语法,望能赐教!非常感谢!
看句子的意思我认为是“一直”的意思~꼭有很多意思,一般来说“一定”比较常用,但是“完全”“刚”“一直”“使劲的”等意思也有~只是不常用~“似乎”这个意思我不知道有没有,我接触的过程中没有遇到过~如果是的话,那我也顺便学习啦~...

相似回答