急!求日语翻译,在线等

レイ「お前は以前、言っていたそうだな。父亲に认められたいと
   俺も一绪だ…。ギルが俺を认めてくれるから、俺は生きていられる」
シンジ「确かに、父さんに褒めて欲しかった。よくやったって言われた时にはすごく嬉しかった
    でも仆は决めたんだ。たとえ父さんが认めてくれなくても、自分の意思で选んだ道を进もうって…!
    その方がきっと父さんも喜ぶ…!」

レイ「お前は以前、言っていたそうだな。父亲に认められたいと
俺も一绪だ…。ギルが俺を认めてくれるから、俺は生きていられる」
Rei(你小子以前好像说过想能得到你爸的认可,和我一样。 Giru认可我了,我才活到现在)

シンジ「确かに、父さんに褒めて欲しかった。よくやったって言われた时にはすごく嬉しかった
でも仆は决めたんだ。たとえ父さんが认めてくれなくても、自分の意思で选んだ道を进もうって…!その方がきっと父さんも喜ぶ…!」
Shiji(是啊, 是想得到我爸的褒扬。 说我干得不错的时候真的很开心,但我还是决定即使老爸不认可,也要按自己的意愿选择道路, 这样总有一天老爸会很开心)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-11-04
レイ「你以前说过的哈。想被父亲承认。我也一样的…。ギル能承认我,我就能活下去」
シンジ「确实想让父亲夸一夸。说一句干得不错时,老高兴了。不过我已经决定了,即便老爸不承认,我也按自己的意愿选的道往前走…!这样的话老爸肯定也高兴…!」
第2个回答  2014-11-04
雷:你以前不是说过么,希望被父亲认可。我也一样的。因为吉尔认同我了,我才活到了现在。
欣及:的确,曾经希望被父亲表扬。在父亲对我说“干得不错”时高兴的不得了。但是我决定了,现在即使父亲不认可,我也要按照自己的意志来选择前进的道路。 我相信,父亲一定会为我高兴的。本回答被提问者采纳
相似回答
大家正在搜