四大菜系 英文

课上老实讲中国四大菜系的英文翻译,我只记住两个是:sichuan school,jiangzhe school,剩下两个我听着school前面说的只有一个音,不像中文汉语拼音,请问是什么啊?

第1个回答  2010-10-15
Shandong cuisine, Guangdong cuisine本回答被提问者采纳

四大菜系用英语怎么说
Four Major Chinese Cuisines 中国四大菜系:1)鲁菜(Shangdong cuisine);2)川菜(Sichuan cuisine);3)粤菜(Cantonese cuisine);4)苏菜(Jiangsu Cuisine)。

四大菜系用英语怎么说
Four Cuisines。cuisines n. 饭菜,菜肴(cuisine 的复数)n. (Cuisines) (法)屈西纳(人名)短语 cuisines schmidt 地区 medical cuisines 药膳 例句:Because cilantro is used in a variety of cuisines around the world to mask smells, as well as to add distinctive flavors.因为世界各地的许...

四大菜系鲁菜,川菜,苏菜和粤菜用英语怎么说
四大菜系鲁菜,川菜,苏菜和粤菜 Shandong cuisine, four Sichuan, Jiangsu and Guangdong 全部释义和例句试试人工翻译

关于烹饪的词汇及分辨
四大菜系:four major Chinese cuisines 山东菜:Shandong cuisine 川菜:Sichuan cuisine 粤菜:Guangdong\/Canton cuisine 扬州菜:Yangzhou cuisine 南淡北咸:the light southern cuisine and the salty northern cuisine 或者the light flavor in the south, the salty flavor in the north.东甜西辣:the...

求一篇关于四大菜系的英文简介,最好生词不要有,用最简单的英语组织,要 ...
Yue (Guangdong, Cantonese) (粤菜)Main article: Cantonese cuisine Dim sum, literally "touch your heart", is a Cantonese term for small hearty dishes.[3] These bite-sized portions are prepared using traditional cooking methods such as frying, steaming, stewing and baking. It is ...

四大菜系鲁菜、川菜、苏菜和粤菜用英语怎么说?
鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、徽等菜系,即被人们常说的中国 “八大菜系”。八大菜系的翻译 :1.China's eight major schools of cooking 中国的八大菜系 2. eight Big cuisines of China 中国的八大菜系 而鲁菜、川菜、苏菜和粤菜 的翻译 常翻译成 Shandong Cuisine Sichuan Cuisine Huai-...

中国食物的介绍 英文
Among them, Cantonese, Sichuan, Shandong, and Huaiyang cuisine (a major style and even viewed as the representation of the entire Jiangsu cuisine) are often considered as the standouts of Chinese cuisine and due to their influence are proclaimed as the Four Great Traditions (四大菜系). ...

英文介绍中国
styles of food across the nation. Traditionally there are eight main regional cuisines, or Eight Great Traditions (八大菜系): Anhui, Cantonese, Fujian, Hunan, Jiangsu, Shandong, Sichuan and Zhejiang. Sometimes four of the Eight Great Traditions are given greater emphasis (四大菜系),...

谁能帮我找一篇文章
considered as the standouts of Chinese cuisine and due to their influence are proclaimed as the Four Great Traditions (四大菜系). Occasionally Beijing cuisine and Shanghai cuisine are also cited along with the aforementioned eight regional styles as the Ten Great Traditions (十大菜系)....

中西食品上的差异(英)
considered as the standouts of Chinese cuisine and due to their influence are proclaimed as the Four Great Traditions (四大菜系). Occasionally Beijing cuisine and Shanghai cuisine are also cited along with the aforementioned eight regional styles as the Ten Great Traditions (十大菜系)....

相似回答