"到家"译成英文为什么是get home而不是get to home?请解释清楚,越详细...
“到家”用get home表达,不能用get to home,因为这里home是作为副词,意 思是“在家,回家,到家”,而副词修饰动词直接放在动词的后面,是不能随意加上介词的。类似的有come here,go there(here,there这 里都是作副词,而come,go是不及物动词)...
为什么是gethome而不是gettohome?
1. "回家"在英文中的翻译是"gethome"而不是"gettohome",因为"home"是一个地点副词,通常放在动词后面。2. "get"是一个动词,直接跟"home"即可,不需要加介词"to"。3. 地点副词是一类特殊的副词,包括表示地点的"here"、"there"、"home"等,以及表示位置关系的"above"、"below"等。4. 地点...
为什么是gethome而不是gettohome?
中文“回家”翻译成中文是gethome而不是gettohome,原因是home是地点副词,地点副词常放在动词后面,get是动词,get后面直接接home,不能加介词to。表示地点的副词和表示位置关系的副词统称为地点副词。常见的这类副词有:表示地点的:here,there,home,upstairs,downstairs,anywhere,everywhere,nowhere,somewhere...
回家是gethome还是gethometo home呢?
1.get home:回家 get home中“home”为副词,所以前面不能加“to”,go\/get home:回家,这个是固定搭配;2.get to my home:回我家 get to my home中“my”是形容词,“home”为名词,所以前面要加“to”。综上:get home就不用加”to“,而若home前有形容词修饰,则就要加”to“(例如...
为什么不能get to home可以get out of home?to和of都是介词
get home 是回家 。home 在这里是地点副词。意思是回家、到家、在家。像Here、There用法 。如我们说上楼梯是 go upstair。 所以不能加to,但可以get to one's home因为home 就变成名词了。get out of 是摆脱、从什么走出来的意思,这里home 就成了名词了,表示家的意思。这句就是离开家的意思 ...
get home ,get to home ,arrirve in home ,reach home 哪个正确,为什...
如果说只有一个正确的话就是 get home 因为有副词在介词就要说88 所以get to home ,arrirve in home 就不对了 reach home也是正确的 但一般不这么说 就象一般说at school不说in school其实2个意思是一样的 在家应是at home 或是单独一个in 外出是out ...
get+to+home+是不是固定搭配?
不完全是固定搭配,但是在日常口语中,人们通常会使用“get to home”来表示到达家的意思。更精确的说法应该是“get home”,不过为了强调到达的动作,有时候也会加上“to”。因此,“get to home”虽然没有语法错误,但是并不是必需的表达方式。
初级英语问题:关于 get 的问题!
get表示不及物动词vi时,有“到达”的意思,如:When do you get to Hong Kong? 你什么时候到香港?get home表示“到家”,强调状态。而go home表示“回家”,强调动作,还没到家。在例2中:He gets home a little later then.他那时回家是有些迟的。表明他到家时这个状态有些迟了。不一定是第...
为什么到学校是get to school而到家是get home
因为school是名词,所以在get后面要加上介词to。home在这里当副词用,就不需要介词to了。
为什么是go home而不是go to home?
其中的【 go】 是【不及物动词】,后面不能直接跟宾语;而后面的【home】在这里则是【副词】,而不是名词。之所以不用 go to home,除了home可以灵活用作副词外,还因为英语国家人长久以来使用更简洁表达形式而形成的习惯。2. go home 也可以替换表达为 get 【home副词】;get to one's【 home\/...