求这段英文的中文翻译。

注:这是越狱里的

My name is Micheal Scofield,I'm a fugitive.Three weeks ago I was incarcerated in prison,while I was there,I was approached by the company.The company is a corrupt organization that involves all levers of industry and government.They gave me two options,break one of their man James Whistler out of prision,or else they will kill the only woman I really loved-Doctor Sara Tancridy.I held up my end the deal and I broke Whisler out,But the company,they killed Sara anyway.I don't know why the company want James Whisler out of prison,but I tracked him here to Los Angeles.He is with another company angent I know only is Gratchen.The same agent who murdered Sara.This ends today.I came here seeking for justice,The justice I now know the system cannot provide.So if you reading this letter,you will know I died for avenging of Sara's death.

如过有错的地方希望改正下。

-Michael:My name is Michael Scofield.
我叫Michael Scofield。
I am a fugitive.
fugitive: 逃亡者
目前亡命天涯。
Three weeks ago, I was incarcerated in a Panamanian prison.
incarcerate: 监禁,下狱 Panamanian: 巴拿马的 prison: 监狱
三周前,我被关进了巴拿马的监狱。
While I was there, I was approached by the company...
approach: 接近;对付
服刑期间,公司找上了我…
A corrupt organization involved in all levels of industry and government.
corrupt:: 腐败的 organization: 组织 involve in: 卷入 level: 层次 industry: 行业 government: 政府
公司是包含政府和,各行业各阶层的邪恶组织。
They gave me two options:
option: 选择
他们给了我两条路。
Break one of their men-- James whistler-- out of that prison...
break out of: 冲出,逃出
救出他们的人James Whistler。
Or they would kill the only woman I ever loved-- Dr. Sara Tancredi.
否则他们就杀死我唯一挚爱,Sara Tancredi医生。
I held up my end and broke Whistler out.
hold up: 支撑
我坚持到了最后,救出了Whistler。
The company...
但公司…
They killed Sara anyway.
anyway: 还是
还是杀死,Sara。
I don't know why the company wanted James Whistler out of prison,
我不知道公司为何,想让James Whistler逃出来。
But I've tracked him here to Los Angeles.
track: 跟踪 Los Angeles: 洛杉矶
但我跟踪他到了洛杉矶。
He's with an agent I know only as Gretchen...
agent: 特工
他和另一名公司特工一起,我只知道她叫Gretchen…
The same agent who murdered Sara.
murder: 谋杀
就是她,杀死了Sara。
It ends today.
一切要做个了结。
I will seek the justice that I now know the system cannot provide.
seek: 寻找 justice: 正义 system: 系统 provide: 提供
我来寻求正义,虽然他们没有正义可言。
So if you're reading this letter, you'll know I died avenging Sara’s death.
avenge: 为…报复,报仇
如果你读到这封信,就会知道我是为了替Sara报仇而死。

另外一个版本
My name is michael scofield. [我叫Michael Scofield]
I am a fugitive. [目前亡命天涯]
Three weeks ago, I was incarcerated in a panamanian prison. [三周前 我被关进了巴拿马的监狱]
While I was there, I was approached by the company... [服刑期间 公司找上了我...]
a corrupt organization involved in all levels of industry and government. [公司是包含政府和 各行业各阶层的邪恶组织]
They gave me two options: [他们给了我两条路]
Break one of their men-- james whistler-- out of that prison... [救出他们的人 James Whistler]
or they would kill the only woman I ever loved-- dr. Sara tancredi. [否则他们就杀死我唯一挚爱 Sara Tancredi医生]
I held up my end and broke whistler out. [我坚持到了最后 救出了Whistler]
The company... [但公司...]
they killed sara anyway. [还是杀死了Sara]
I don't know why the company wanted james whistler out of prison, [我不知道公司为何 想让James Whistler逃出来]
but I've tracked him here to los angeles. [但我跟踪他到了洛杉矶]
He's with an agent I know only as gretchen... [他和另一名公司特工一起 我只知道她叫Gretchen...]
the same agent who murdered sara. [就是她 杀死了Sara]
It ends today. [一切要做个了结]
I will seek the justice that I now know the system cannot provide. [我来寻求正义 虽然他们没有正义可言]
So if you're reading this letter, you'll know I died avenging sara's death. [如果你读到这封信 就会知道我是为了替Sara报仇而死]
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-10-27
我的名字是迈克尔。Scofield,我是一个逃犯三个星期前我被关押在监狱里,当我在那里,我就接受了这个公司本公司是一个腐败的组织,包括所有的杠杆的工业和政府他们给我两个选择,一个人的prision詹姆斯·惠斯勒,否则他们将杀死唯一的女人,我真的loved-Doctor莎拉Tancridy我举起我的合同结束,我打破了Whisler外出,但该公司,他们杀死了莎拉吧我不知道为什么公司希望詹姆斯Whisler从监狱逃跑了,但是我在这里找到了他去洛杉矶的. 他在另一个公司代理资格我只知道是Gratchen同一颗行星谁谋杀了莎拉这个今天到期。我来到这里寻求公正、公平,我现在知道系统不能提供所以如果你读这封信,你就会知道我为复仇的萨拉的死亡。

求这段英文的翻译,外加读后感(英文写,50~80字)
这是翻译,你看着中文翻译写读后感吧 搬家的日子 Flinch先生看着Poppy Plink搬走了。 Bo-jangle在推动和碰撞时跑钢琴。 “你已经是你了,你是害虫吗?”他喃喃道。 “我可怜你住在隔壁的人!”看到他,波比在窗口挥手。 “这样的运气,弗林奇先生!”她打电话来。'F!几天前,我遇到了一个想搬家的...

麻烦帮我翻译一下这段英文歌词,要一句中文一句英文的形式,跪谢!
If I never feel you in my arms again 如果我无法再将你抱入我的臂弯 If I never feel your tender kiss again 如果我无法再感受你温柔的唇瓣 If I never hear I love you now and then 如果我无法再听到你时时刻刻低吟的爱我 Will I never make love to you once again 如果我无法再向...

求这段英文的翻译,那个bob啥意思呀
It was a short, ugly thing, its grip discolored by sweat, its edge nicked form hard use, but Will would not have given an iron bob for the lordling's life if Gared pulled it from its scabbard.这是一个短小而丑陋的东西,它的把手被汗水弄得褪色,它的边缘被硬的使用划破了,...

求翻译这段英文
I'm trying not to be caught of my lips becoming hot 我努力尝试不让自己再次沦陷,当自己的嘴唇再次变热 = =其实我很想说= =这个有点点小不知所以然啊,不知道前因后果的我这是我能翻译出来最好的句子了= =我尽力了撒,有需要再追问好啦 ...

翻译下这段英文。
What is this life if, full of care,生活是什么?如果它充满忧虑 We have no time to stand and stare?我们没有时间去驻足和凝视?No time to stand beneath the boughts没有时间在·(boughts?)·之下站立 And stare as long as sheep or cows.并且和绵羊或牛群一样长久凝望 No time to ...

求翻译这段英文歌词(翻译的好追加分)
precious love 不,他们不能带走这珍贵的爱 i'll always have inside me 我将永存心里 certainly the lord will guide me 当然上帝会指引我 where i need to go 到我想去的地方 they can say anything they want to say 他们言无不尽 try to break me down 大败我 but i won...

请问这段英文翻译出来是什么意思啊
你这个是从其他语言翻译到英语来的,现在再翻译到中文,肯定偏离了本意很多。Into this Universe, and why not knowing,Nor whence, like Water willy-nilly flowing:And out of it, as Wind along the Waste,I know not whither, willy-nilly blowing.大概意思就是在宇宙之中,我们什么都不知道,...

求以下这段英文的中文译文,要人工翻译的,要通顺。
Nick Ut在一个1999年的采访中回忆说:“当我们(记者)靠近村庄时,我们看到了第一个人在跑。我心想‘天哪’,就在这时,我突然看到一个左脚被炸弹烧伤得很严重的女人出来。然后,一个抱着死了的婴儿的女人跑了出来,接着,另一个带着小孩的女人跑了出来,小孩的皮肤正在脱落。当我给他们照相时,...

求高手把这段话翻译成英文!
The surface of the waiter may smile apa heart very dirty;表面微笑的服务员或许疲于应付内心肮脏无比;Masked in human no threat before the weak can remove to guard against the trust;带着面具的人类在毫无威胁的弱者面前可以百分信任卸下防备;We are doing all kinds of the ostrich move ...

请帮我把这段中文翻译成英文,翻译机不要进了!
QianMen street is located the south of Tian'an men, 800 meters long. It has more than 600 years of history. Has over 300 stores.前门街在天安门广场南面,长800余米,它有600多年的历史,300余家商铺 If you want to go there, you can by 17,69,59 route or by subway NO.2 to ...

相似回答