求翻译:我们的货代之前收到你们关于换船公司和换货代的通知,致使到现在我们的货物还没有出口出去。

如题所述

Our forwarder has recieved you notice that you will change the Carrier and forwarder.
So our cargo hasn't been shipped out till now.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

翻译成英文:按照截单时间!我们必须在过磅之前提交数据给货代!否则将...
The weight of the documents is obtained by weighing the factory.

外贸货代 翻译 中译英 紧急 谢谢
Viscose staple fiber process container sea transport program A factory delivery A day in advance of sales, telephone or fax notification of shipment plan, our ship's company on the basis of A time to arrange delivery of vehicles to the factory warehouse, from warehouse A company res...

求翻译:感谢你让货代联系我订舱,但是我们还没有收到您的货款,货物也还...
Thanks for asking the forwarder to book the container, but since we have not received your payment on goods. We have not started the production process. Please arrange the payment . We will speed up the production and export the products accordingly.

外贸货代翻译 谢谢 紧急 中译英 谢谢
Process container sea transport program A factory delivery A day in advance of sales, telephone or fax notification of shipment plan, our ship's company on the basis of A time to arrange delivery of vehicles to the factory warehouse, from warehouse A company responsible for loading ...

麻烦做货代的朋友帮帮忙,翻译一下这段话,谢谢!
1.由于报关出错,如果退关,海关会罚款。如果是删单重报,就可以申请免除罚款,这个申请是由收货人提出的。2.现在已经完成了删单重报,但是收货人不肯申请免除罚金,原因是误以为提出申请和盖章,就要承担罚款………造成的后果是我们这票货物的操作无法完成,我公司也无法拿回在收货人手上的保证金(有些货...

求翻译急急急! 关于这票柜子的货被海关验货,耽误了船期,我司的货被...
关于ATL 这票柜子的货因为被海关验货,耽误了船期,无法再预计的1月28号到港,货代告知我们的货将被延迟到本周六26号,预计到港时间为2月2号,是否会影响贵司的提货? 请告知如何处理 Regarding the cargoes of ATL, which were inspected by the customs, we are afraid they will not be ...

翻译:你能否换家船公司。因为货代告诉我他们没有更早一点的船期
You can change ship companies. Because the forwarder told me they had no more earlier shipment

请帮忙翻译成英文“通常船开后的1-2天货代就能拿到提单 发快递给我们...
Usually the bill of landing will be receive by the agent 1 or 2 days after the ship's departure, and the post to us will take another 1 or 2 days due to our company is located at a remote area. It could take even longer if a weekend is in between the days just like...

外贸英文翻译:“附件订单已经收到,谢谢!请问贵司是否有指定的货运代理...
goods is big this time , Does your company has specific shipping agent to handle it? If positive, I will confirm with my shipping agent and give you the approximate date of delivery. The mode of transport is FOB Shanghai, the unit price is HK$1\/unit, thank you!

请将剩余的货款汇到我们公司指定的账户。然后您的货代就可以马上提货...
Please send the balance payment of the goods to our designated account.Then your logistics company can immediately pick up the freight forwarding.

相似回答
大家正在搜