求这首意境很好的日文歌的歌词翻译~谢谢大家

《駅》
直译就好了~
谢谢!!!



作词: 竹内 まりや
作曲: 竹内 まりや

见覚えのある レインコート
黄昏の駅で 胸が震えた
はやい足どり まぎれもなく
昔爱してた あの人なのね
懐かしさの一歩手前で
こみあげる 苦い思い出に
言叶がとても见つからないわ
あなたがいなくても こうして
元気で暮らしていることを
さり気なく 告げたかったのに……

二年の时が 変えたものは
彼のまなざしと 私のこの髪
それぞれに待つ人のもとへ
戻ってゆくのね 気づきもせずに
ひとつ隣の车両に乗り
うつむく横颜 见ていたら
思わず涙 あふれてきそう
今になってあなたの気持ち
初めてわかるの 痛いほど
私だけ 爱してたことも

ラッシュの人波にのまれて
消えてゆく 后ろ姿が
やけに哀しく 心に残る
改札口を出る顷には
雨もやみかけた この街に
ありふれた夜がやって来る
La La La………

歌曲:駅
所属专辑:Impressions
演唱者:竹内まりや
作词: 竹内まりや
作曲:竹内まりや
编曲:山下达郎
歌词:
见覚えのある レインコート

看到那熟悉的雨衣

黄昏の駅で 胸が震えた

在黄昏的车站 我的心开始颤动

はやい足どり まぎれもなく

看那轻快的步伐 (我判断)那一定是你

昔爱してた あの人なのね

是我曾经爱过的那个人

懐かしさの一歩手前で

思念就在眼前

こみあげる 苦い思い出に

浮现的是那痛苦的记忆

言叶がとても见つからないわ

我无法用言语去形容

あなたがいなくても こうして

虽然失去了你 可是就这样

元気で暮らしていることを

我好好的保重自己生活着

さり気なく 告げたかったのに……

装作若无其事的样子想对你说,可是……(却说不出口)

二年の时が 変えたものは

两年的时间 变化了的(东西)

彼のまなざしと 私のこの髪

是你的眼神和我的长发

それぞれに待つ人のもとへ

回到各自等待的人的身边吧

戻ってゆくのね 気づきもせずに

就装作我们都没有看见

ひとつ隣の车両に乗り

(看到)你上了旁边的车

うつむく横颜 见ていたら

和你低下头的侧脸

思わず涙 あふれてきそう

不由得热泪盈眶

今になってあなたの気持ち

事到如今

初めてわかるの 痛いほど

我才明白你当初为什麽心痛

私だけ 爱してたことも

我爱的你

ラッシュの人波にのまれて

被淹没在在拥挤的人群当中

消えてゆく 后ろ姿が

看着你远去的背影

やけに哀しく 心に残る

我的心如死灰

改札口を出る顷には

走出出站口的时候

雨もやみかけた この街に

在这雨后的街道

ありふれた夜がやって来る

熟悉的夜晚已经降临
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-10-20
见覚えのある レインコート

看到那熟悉的雨衣

黄昏の駅で 胸が震えた

在黄昏的车站 我的心开始颤动

はやい足どり まぎれもなく

看那轻快的步伐 (我判断)那一定是你

昔爱してた あの人なのね

是我曾经爱过的那个人

懐かしさの一歩手前で

思念就在眼前

こみあげる 苦い思い出に

浮现的是那痛苦的记忆

言叶がとても见つからないわ

我无法用言语去形容

あなたがいなくても こうして

虽然失去了你 可是就这样

元気で暮らしていることを

我好好的保重自己生活着

さり気なく 告げたかったのに……

装作若无其事的样子想对你说,可是……(却说不出口)

二年の时が 変えたものは

两年的时间 变化了的(东西)

彼のまなざしと 私のこの髪

是你的眼神和我的长发

それぞれに待つ人のもとへ

回到各自等待的人的身边吧

戻ってゆくのね 気づきもせずに

就装作我们都没有看见

ひとつ隣の车両に乗り

(看到)你上了旁边的车

うつむく横颜 见ていたら

和你低下头的侧脸

思わず涙 あふれてきそう

不由得热泪盈眶

今になってあなたの気持ち

事到如今

初めてわかるの 痛いほど

我才明白你当初为什麽心痛

私だけ 爱してたことも

我爱的你

ラッシュの人波にのまれて

被淹没在在拥挤的人群当中

消えてゆく 后ろ姿が

看着你远去的背影

やけに哀しく 心に残る

我的心如死灰

改札口を出る顷には

走出出站口的时候

雨もやみかけた この街に

在这雨后的街道

ありふれた夜がやって来る

熟悉的夜晚已经降临本回答被提问者采纳
第2个回答  2008-10-24
那熟悉的雨衣
在黄昏的车站 震撼了我的心
那轻快的步伐 让我确定
那是我曾经爱过的那个人
思念就在眼前
浮现的是那痛苦的记忆
我无法用言语去形容
虽然失去了你 可是就这样
好好的保重自己生活着
装作若无其事的样子想对你说,可是……(却说不出口)
两年的时间 变了的
是你的眼神和我的长发
回到各自等待的人的身边吧
就装作我们都没有看见
(看到)你上了旁边的车
和你低下头的侧脸
泪水忍不住流出
直到现在,才刚刚明白了你的心般
心痛不已
只爱着我的这句誓言
就像被淹没在了拥挤的人群当中
看着你远去的背影
我的心里只有悲伤
走出出站口
在这雨后的街道
熟悉的夜晚已经降临

整理一下,大概是这个意思...

求这首意境很好的日文歌的歌词翻译~谢谢大家
雨もやみかけた この街に 在这雨后的街道 ありふれた夜がやって来る 熟悉的夜晚已经降临

刚好遇见你(日文版)梦娜 日文歌词翻译 请翻得意境优美一点
刚好遇见你日文版歌词如下:泣いたり笑ったり 空を见上げて星がキラリと 歌って気づいて 抱き合うことで响く记忆が 君と出会えるって叶わない梦 涙落ちても离れたくない 出会えた奇迹约束の日に また会うと覚えているよ 泣いたり笑ったり空を见上げて 星がキラリと歌って気づ...

求歌词悲伤,意境优美的日文曲子~~最好附中日歌词~~
——《御伽草子》 插曲 词:deuxunni 曲:日向めぐみ 歌:河辺千恵子 如果你我始终如此 便不会再失去 在这没有你的天空下 告诉我 生存的意义 你那数不尽的温柔 还有无法忘怀的话语 如今我依旧在那破损的梦里找寻 伤害 互相伤害 若我们能彼此相爱 如果拥有保护那不知光明的弱小的羽翼的 微小希望...

面影的中文歌叫什么
《忘れかけた面影》 是 中岛ノブユキ 演唱的歌曲,时长03分41秒。《面影》是一首很好听的日文歌曲,歌词很有意境也很写实,特别真切的表达了作者当下内心的真实情感,是一首伤感的爱情歌曲,优美动听的旋律让这首歌听了让人很难忘记。歌词 雨が降り出す 君の瞳濡らす 雨开始下沾湿你的眼睛 こ...

求好的动漫歌曲歌词~
【日文歌词】《Lacrimosa》作词·作曲:梶浦由记 歌:Kalafina 暗暗の中で睦み合う 绝望と未来を 悲しみを暴く月灯り 冷たく照らしてた 君のくれた秘密を标に 苍い夜の静けさを行く Lacrimosa 远く砕けて消えた 眩しい世界をもう一度爱したい 瞳の中に梦を隠して 汚れた心に 涙が堕...

求日本名歌:《樱花》的日语歌词!!!
1. 樱花(さくら)日文歌词:我们一定在等待着,与你重逢的那一天。在樱花盛开的路上,我们挥手呼唤。即使面临苦难,你总是带着笑容。这让我相信,即使在挫折面前,我也能坚持下去。在霞光映红的景色中,我仿佛能听到那天的歌声。樱花,樱花,此刻盛开。我明白了自己的命运,瞬间即逝。再见了,朋友,...

日文歌词求翻译
这种歌非常难翻译啊……反而想象那种意境比较有趣呢 几重に重なるも 消えては流れゆく 即使重叠了几层 消失的东西终将流逝 湖面に轮を宿す 视界に流れこむ光と 湖面留下的波纹 伴着流入眼帘的光芒 縁に迷えば宵闇照らせと 在湖边迷路的话就用黄昏将它照亮(縁不确定是指边缘还是缘分之类的 不...

求富士山下歌词的意思和意境
流露着带点哀伤的情怀。《富士山下》是一首劝导人们放下一段感情的歌。林夕创作的这首《富士山下》乃是源于他的“富士山爱情论”,林夕认为“你喜欢一个人,就像喜欢富士山。你可以看到它,但是不能搬走它。你有什么方法可以移动一座富士山,回答是,你自己走过去。爱情也如此,逛过就已经足够”。

大家帮我译一下歌词~谢谢
少しは爱して、会ゆっくりと、恒久のが期待を変える!一人ひとりの心中の期待、ただ真爱が放念することに来る!両方が以前に拥する心、谁は明らかですか?少し记忆して、少し前は、かえって、歳月、隠れることができない!一面で、落叶のように、风に落ちぶれる!同様に以前に叹息し...

很爱很爱你日文版歌词+中文翻译。
翻译歌词确实是件花工夫的事,需要对这首歌甚至作者有一定程度的了解,之后反复体会意境……偷懒找来一个朋友的翻译: 对不起让你等了那么久 突然又有工作要做 无法常聚 让你感到寂寞了吧 无法相见的时间里 可以从电话听筒里听到 你沙哑的声音 久别重逢之时 你的笑颜透彻我心 我已经发觉,你在我心中 所占分量之...

相似回答